Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
802 -
803 -
804 -
805 -
806 -
807 -
808 -
809 -
810 -
811 -
812 -
813 -
814 -
815 -
816 -
817 -
818 -
819 -
820 -
821 -
822 -
823 -
824 -
825 -
826 -
827 -
828 -
829 -
830 -
831 -
832 -
833 -
834 -
835 -
836 -
837 -
838 -
839 -
840 -
841 -
842 -
843 -
844 -
845 -
846 -
847 -
848 -
849 -
850 -
851 -
852 -
853 -
854 -
855 -
856 -
857 -
858 -
859 -
860 -
861 -
862 -
863 -
864 -
865 -
866 -
867 -
868 -
869 -
870 -
871 -
872 -
873 -
874 -
875 -
876 -
877 -
878 -
879 -
880 -
881 -
882 -
883 -
884 -
885 -
886 -
887 -
888 -
889 -
890 -
891 -
892 -
893 -
894 -
895 -
896 -
897 -
898 -
899 -
900 -
901 -
902 -
903 -
904 -
905 -
906 -
907 -
908 -
909 -
910 -
911 -
912 -
913 -
914 -
915 -
916 -
917 -
918 -
919 -
920 -
921 -
922 -
923 -
924 -
925 -
926 -
927 -
928 -
929 -
930 -
931 -
932 -
933 -
934 -
935 -
936 -
937 -
938 -
939 -
940 -
941 -
942 -
943 -
944 -
945 -
946 -
947 -
948 -
949 -
950 -
951 -
952 -
953 -
954 -
955 -
956 -
957 -
958 -
959 -
960 -
961 -
962 -
963 -
964 -
965 -
966 -
967 -
968 -
969 -
970 -
971 -
972 -
973 -
974 -
975 -
976 -
977 -
978 -
979 -
980 -
981 -
982 -
983 -
984 -
985 -
986 -
987 -
988 -
989 -
990 -
991 -
992 -
993 -
994 -
995 -
996 -
997 -
998 -
999 -
1000 -
1001 -
1002 -
1003 -
1004 -
1005 -
1006 -
1007 -
1008 -
1009 -
1010 -
1011 -
1012 -
1013 -
1014 -
1015 -
1016 -
1017 -
1018 -
1019 -
1020 -
1021 -
1022 -
1023 -
1024 -
1025 -
1026 -
1027 -
1028 -
1029 -
1030 -
1031 -
1032 -
1033 -
1034 -
1035 -
1036 -
1037 -
1038 -
1039 -
1040 -
1041 -
1042 -
1043 -
1044 -
1045 -
1046 -
1047 -
1048 -
1049 -
1050 -
1051 -
1052 -
1053 -
1054 -
1055 -
1056 -
1057 -
1058 -
1059 -
1060 -
1061 -
1062 -
1063 -
1064 -
1065 -
1066 -
1067 -
1068 -
1069 -
1070 -
1071 -
1072 -
1073 -
1074 -
1075 -
1076 -
1077 -
1078 -
1079 -
1080 -
1081 -
1082 -
1083 -
1084 -
1085 -
1086 -
1087 -
1088 -
1089 -
1090 -
1091 -
1092 -
1093 -
1094 -
1095 -
1096 -
1097 -
1098 -
1099 -
1100 -
1101 -
1102 -
1103 -
1104 -
1105 -
1106 -
1107 -
1108 -
1109 -
1110 -
1111 -
1112 -
1113 -
1114 -
1115 -
1116 -
1117 -
1118 -
1119 -
1120 -
1121 -
1122 -
1123 -
1124 -
1125 -
1126 -
1127 -
1128 -
1129 -
1130 -
1131 -
1132 -
1133 -
1134 -
1135 -
1136 -
1137 -
1138 -
1139 -
1140 -
1141 -
1142 -
1143 -
1144 -
1145 -
1146 -
1147 -
1148 -
1149 -
1150 -
1151 -
1152 -
1153 -
1154 -
1155 -
1156 -
1157 -
1158 -
1159 -
1160 -
1161 -
1162 -
1163 -
1164 -
1165 -
1166 -
1167 -
1168 -
1169 -
1170 -
1171 -
1172 -
1173 -
1174 -
1175 -
1176 -
1177 -
1178 -
1179 -
1180 -
1181 -
1182 -
1183 -
1184 -
1185 -
1186 -
1187 -
1188 -
1189 -
1190 -
1191 -
1192 -
1193 -
1194 -
1195 -
1196 -
1197 -
1198 -
1199 -
1200 -
1201 -
1202 -
1203 -
1204 -
1205 -
1206 -
1207 -
ого мальчика, которого она обожала двадцать один год, увы,
больше не было.
В его жизни существовали женщины, целая дюжина. Некоторых она
встречала, другие обитали в незнакомом ей мире. Но любовь к сыну
говорила ей, что они не дороги ему; покоряя чужие сердца, он охранял
свое от вторжения кого бы то ни было.
С той поры она всегда ненавидела ту особу, которая причинила ему эту
боль.
Но теперь вдова подумала, что вдвойне ненавидит ту девицу, потому что
именно из-за нее Галлен, единственный и любимый сын, вступал в брак по
расчету, а не по любви.
Но умудренная опытом маркиза понимала, что о таких вещах с ним
бесполезно говорить.
- Когда ты намерен устроить свадьбу, дорогой? - спросила она.
- До конца сезона. Принц скорее всего предложит для приема
Карлтон-хаус, так как все приглашенные не уместятся в городском доме
графа Фернлея на Керзон-стрит.
- Расскажи мне о графе. Я помню его - симпатичный мужчина, должно
быть, поэтому его дочь такая красавица.
- Вполне милый человек, - ответил маркиз без воодушевления, -
предпочитает сельскую местность Лондону, но его жена без ума от балов,
приемов, ассамблей и раутов. - Он криво усмехнулся. - Она стремилась
сделать дочь центром внимания высшего общества и действительно преуспела
в этом.
Маркиза отметила про себя, что с графиней Фернлей у нее никогда не
было ничего общего.
- На обратном пути я, конечно же, загляну к графине, - пообещала она,
- но я собиралась ехать домой, а не в Лондон.
Слово "домой" означало в данном случае весьма привлекательный
Дувр-Хаус, расположенный в огромном поместье маркиза в Хантингдоншире.
Маркиза, испытывавшая неимоверные страдания от артрита, не любила
бывать в Лондоне, ее больше привлекала сельская идиллия в компании своих
собак. Поэтому сын сказал поспешно:
- Тебе нет необходимости приезжать в Лондон до венчания. Будет лучше,
если я приглашу графа и, конечно, Берил в замок, как только ты будешь
готова принять их. - И с улыбкой добавил:
- Уверен, что время для этого у нас найдется, хотя Берил будет занята
покупкой приданого.
- А ты, дорогой?
- Принцу нравится, когда я постоянно нахожусь возле него. Однако мы
пришли к соглашению, удовлетворяющему в той или иной степени нас обоих:
я сопровождаю его на скачках и прочих дневных увеселениях, но освобожден
от посещения многолюдных вечеринок, которыми его королевское высочество
наслаждается вечером.
- И что ты делаешь тогда? - допытывалась маркиза.
- А на этот вопрос я затрудняюсь ответить.
У маркиза появился лукавый блеск в глазах.
- Я спрашиваю не о том, чем ты занимался в прошлом, - рассмеялась
мать. - Я прекрасно осведомлена о твоей репутации сердцееда. Но что ты
будешь делать теперь? Едва ли леди Берил захочет без тебя посещать эти
многолюдные приемы.
- В жизни женатого человека есть свои недостатки! - не задумываясь
ответил маркиз. - Только, поверь, мама, зеленый карточный стол
привлекает меня куда больше, чем полированные паркеты, и я не собираюсь
проводить на балу каждую ночь, пусть даже этого будут требовать Берил и
принц.
Маркиза улыбнулась.
- Догадываюсь, что ты купил новых лошадей и станешь прогуливаться
верхом каждое утро.
- Дюжину великолепных, чистокровных коней! Мне не терпится показать
их тебе.
- Теперь и я буду ждать знакомства с ними, - загорелась маркиза.
Мир с Францией кроме прочих выгод вернул любителям лошадей
возможность вновь привозить в Англию этих благородных животных.
И маркиз немедля послал своих людей в Сирию, откуда они вернулись с
арабскими кобылами.
Когда он заговорил о лошадях, мать уловила в его голосе интонацию
более теплую, чем во время рассказа о будущей жене.
В феврале, как раз перед ее отъездом в Харроугейт, в замок привезли
отличных венгерских лошадок, и она была в восторге, узнавая в сыне того
мальчишку, который все время тянул ее за руку в конюшню, когда ему
подарили первого пони.
- А леди Верил хорошая наездница? - спросила она.
- На коне она держится превосходно, - ответил маркиз, - и, думаю,
сумеет охотиться с моей сворой. Кстати, мне придется заняться охотничьим
домиком в Печестершире. - Он усмехнулся. - Холостяцкие вечеринки,
которые я устраивал там, отнюдь не улучшили состояния мебели. Кроме
того, на женский взгляд, там слишком грубая обстановка.
- Мы с твоим отцом бывали очень счастливы там, - грустно промолвила
вдова.
- Как и повсюду, - заметил маркиз. - Только, мама, не надо все время
сравнивать меня с отцом, а Берил - с собой. - Он взял ее за руки. - Ты
отлично знаешь, что такой милой и красивой женщины, как ты, больше не
будет. Поэтому не надо сетовать на то, что я выбираю второй сорт.
- Меня волнует, дорогой мой, лишь твое счастье, - пробормотала
маркиза.
- Я уже сказал тебе, что всем доволен.
Тем не менее матери послышалась в голосе сына язвительная нотка.
В нескольких милях от модного харроугейтского курорта, с его водами,
дорогими отелями и отдыхающими аристократами, в том же Йоркшире,
находилась деревня Барроуфилд.
Расположенная возле Лидса, она являла собою скопище неопрятных и даже
зловещих домов и казалась постоянно укрытой тонкой вуалью из угольной
пыли.
За пределами деревеньки на холме стояла уродливая церковь из серого
камня, а возле нее - столь же неказистый, громоздкий дом викария.
На кухне, мощенной камнем, у старомодной, неудобной печи хлопотала
седовласая служанка, всем своим видом напоминавшая няню: она пыталась
научить тощую невнимательную девчонку готовить баранью ногу.
- Да пойми же ты, что я тебе говорю, Элен, - внушала она ей резким
голосом. - Я в шестой раз повторяю, что мясо нужно все время поливать
соком. А ты как будто не понимаешь меня.
- Так я ж делаю то, что вы мне говорите, - отвечала девица с
раздольным йоркширским акцентом.
- Ну, это как посмотреть! - отрезала старшая.
Тут она повернула голову, потому что кухонная дверь открылась и
молодой голос позвал:
- Эбби! Эбби!
Эбигейл - так звали старшую - обернулась к вошедшей девушке.
Светловолосая и голубоглазая, она могла бы показаться самой типичной
англичанкой, но от таковой отличалась совершенно невероятной красотой.
Глаза ее, громадные на изящном овальном личике, казалось, вобрали в
себя голубизну не весеннего неба, а скорее южного моря.
Нежная улыбка касалась мягкого изгиба губ, словно рассвет,
проглядывающий сквозь листву деревьев.
- Что случилось, мисс Торилья? - спросила старшая.
- Письмо, Эбби! Письмо от леди Берил и... Не знаю, поверишь ли ты -
она помолвлена и собирается замуж!
- И вовремя, - сказала Эбби с фамильярностью старой служанки. - Ее
светлости скоро двадцать один, она имеет успех в Лондоне; я давно
ожидала этого.
- Ну что ж, она уже помолвлена, - повторила Торилья. - И представь,
Эбби, она приглашает меня в гости.
Торилья расправила лист бумаги и прочитала вслух:
Торилья, ты будешь моей подружкой.
Я намереваюсь ограничиться только одной, чтобы не создавать себе
излишней конкуренции.
- Как будто у Берил может быть соперница! - расхохоталась Торилья.
Эбби не ответила, и девушка продолжала читать:
Ты должна немедленно приехать ко мне.., как только получишь это
письмо. Не задерживайся. Ты должна мне помочь во многом. У меня столько
дел, и я рассчитываю на тебя в выборе моей одежды, в планировании моей
свадьбы и, конечно, рассчитываю на твое участие в приемах, где люди
захотят познакомиться с моим женихом.
- И кто же стал суженым ее светлости? - спросила Эбби.
Торилья повернула страницу.
- Ты не поверишь, Эбби, - со смехом ответила она, - но Берил не
назвала его имени! Как это похоже на кузину! Она всегда забывает о самом
главном. Предвижу, сколько хлопот свалится на меня, если, конечно,
папа.., отпустит меня.., к ней.
Последние слова девушка произнесла поникшим голосом, и в ее огромных
глазах читались сомнение и грусть.
- Конечно же, вы должны ехать, мисс Торилья, - решительно сказала
Эбби. - Хотя, ей-богу, надеть вам совсем нечего.
- Об этом я могу не беспокоиться. Мне впору платья Берил, она всегда
была щедра и позволяла носить все, что мне нравилось, даже костюмы для
верховой езды. - Торилья на мгновение задумалась и вдруг спросила:
- Ой, Эбби, как ты думаешь, мне позволят поездить на лошадях дяди
Гектора? Вот бы вновь очутиться на спине чудесного животного!
- Не сомневаюсь, что ваш дядя предоставит вам своих лошадей, как
прежде, когда вы были ребенком.
- Больше всего мне не хватало здесь доброй лошадки, - вздохнула
Торилья.
- Мне не хватало куда больше всяких разностей, - возразила Эбби, - да
и вам тоже, мисс Торилья. Не надо обманывать себя.
И Эбби принялась развязывать тесемки коричневого голландского
фартука, предназначенного для готовки; он прикрывал второй, ослепительно
белый, который она носила поверх серого платья.
- Я немедленно начинаю собирать ваши вещи!
- Нет, Эбби, подожди, подожди! - остановила ее Торилья. - Я должна
спросить папу. Он может не захотеть, чтобы я возвращалась.., домой. -
Она немного поколебалась и добавила извиняющимся голосом:
- Фернфорд был для меня домом семнадцать лет.., пока была жива
мама...
- Именно, мисс Торилья. Там и есть ваш дом! - убеждала ее Эбби. - И
вам нечего делать в этом грязном местечке!
Торилья улыбнулась. Эбби твердила это, наверное, в тысячный раз.
- Ты знаешь, что оно значит для папы, - тихо сказала Торилья.
Внезапно хлопнула входная дверь.
- А вот и он! - воскликнула девушка. - Поспеши с обедом, Эбби, а то,
сама знаешь, он убежит по делам, забыв о еде.
Пойду поговорю с ним.
Торилья повернулась и выбежала из кухни в узкий мрачный коридор,
выходивший в несколько претенциозный холл.
Там спиной к двери стоял преподобный Огастес Клиффорд, викарий
Барроуфилда.
Это был статный, обаятельный мужчина, но выглядел он значительно
старше своих лет. Его белая как лунь голова и лицо, изборожденное
глубокими морщинами, говорили о нелегкой жизни, требующей огромного
напряжения сил.
С печатью грусти на челе он опустил на кресло шляпу
священнослужителя, однако, завидев приближающуюся к нему Торилью, нежно
улыбнулся.
- Ну вот я и вернулся, Торилья! - воскликнул он. - И как раз в
назначенное время.
- Как хорошо, папа! Обед уже готов, - обрадовалась Торилья. - Было бы
обидно, если б из-за твоего опоздания погибла прекрасная баранья нога,
которую прислал нам фермер Шиптон.
- Да, конечно, я не забыл, - сказан викарий, - но если она велика,
нам следует поделиться...
- Нет, папа! - заявила Торилья тоном, не терпящим возражений. -
Делиться нечем. Иди скорее в столовую, мне нужно кое-что сказать тебе.
Викарий вошел вслед за дочерью в темноватую комнатку, где в отличие
от гостиной окна выходили на фасад дома и смотрели на север.
Здесь стояла вполне приличная мебель, которую они привезли с собой с
юга, однако шторы были сшиты из дешевого материала, хотя Эбби и Торилья
сделали все возможное, чтобы скопировать драпировку, запомнившуюся им по
Фернлей-Холлу.
Элизабет, младшая сестра графини Фернлей, вышла замуж за Огастеса
Клиффорда, служившего тогда куратором в Лондоне, в церкви Святого
Георгия на Ганновер-сквер.
Граф Фернлей, дабы сделать приятное жене, назначил его викарием
небольшого прихода в Фернфорде, который находился в его собственном
поместье в Хертфордшире. Таким образом, Торилья и Берил выросли вместе.
Их родители были весьма рады этому обстоятельству, и хотя Верил была
на два года старше Торильи, разница в возрасте была не столь уж
очевидна.
Более того, Торилья оказалась куда смышленее старшей сестры, но
старалась держаться с ней вровень, ибо Берил постоянно отставала в
учебе.
Графиня Фернлей предпочитала жить в Лондоне, поэтому Берил больше
времени проводила со своей тетей, чем с матерью.
Она так любила миссис Клиффорд, что ее неожиданная кончина заставила
Берил горевать ничуть не меньше Торильи.
С утратой матери жизнь Торильи совершенно переменилась. Преподобный
Огастес счел невозможным более оставаться в доме, где был так счастлив
со своей женой.
Ему стало невмоготу трудиться в тихом уютном селении, где, откровенно
говоря, у него было не слишком много дел, и подал прошение о назначении
его в один из самых уединенных и бедных районов на севере. И вот через
два месяца после смерти жены Огастес Клиффорд занял должность викария в
Барроуфилде.
Все это произошло так стремительно, что Торилья осознала случившееся,
лишь оказавшись в странном и чужом для себя месте, вдали от родни и
знакомых. Только Эбби могла как-то утешить ее.
Ну а для преподобного Огастеса переезд послужил средством облегчить
свое горе, а быть может, и вызовом, о котором он мечтал всю жизнь, хоть
никто и не догадывался об этом.
Вдохновленный неукротимым желанием помочь тем, кто был несчастнее его
самого, он весь ушел в проблемы и трудности, которыми изобиловала
ужасающая жизнь шахтерской деревни.
Казалось, он один с пылом крестоносца противостоит целой армии зла.
Лишь Торилья и Эбби знали, что в своей одержимости он забывал о пище
и сне, пытаясь хоть в чем-то помочь существованию своих новых прихожан.
И свою стипендию, и те крохотные средства, которые у него оставались,
викарий до последнего пенни тратил на паству.
Только благодаря Эбби, забиравшей у него после получения чеков деньги
для ведения хозяйства, они были избавлены от голода.
И теперь, сидя за обеденным столом, Торилья думала о поездке на юг и
о том, что разрешение отца будет зависеть от стоимости этой поездки.
- Я получила письмо от Берил, папа, - сказала девушка.
В это время викарий налил себе стакан воды, а в двери появилась Эбби
с бараньей ногой.
- От Берил? - задумчиво переспросил викарий, словно впервые услышал
это имя.
- Берил выходит замуж, папа. Она просит, чтобы я приехала, погостила
у них в Холле и помогла ей с приданым. А еще она просит, чтобы я была
подружкой на ее свадьбе.
- Ах, Берил! - воскликнул викарий.
- Ты не против, если я поеду, папа?
- Нет, нет. Конечно же, нет! - Он отрезал кусок баранины и положил
его на тарелку. - Впрочем, едва ли мы можем позволить себе такую
поездку.
- Я поеду на дилижансе, - заверила его Торилья. - И если поеду одна,
а Эбби оставлю приглядывать за тобой, все обойдется не так уж дорого.
Едва прочитав письмо Берил, она сразу подумала, что возьмет Эбби с
собой, но теперь поняла: служанка должна быть здесь - не столько из-за
расходов, сколько из-за викария, так как он просто не сможет выжить без
прислуги.
Эбби умела заставить его есть и спать, ей это удавалось лучше, чем
родной дочери.
- Я как раз думал, - тихо сказал викарий, - что все свободные деньги
надо отдать миссис Коксволд. Она ожидает девятого ребенка, а у старшей
дочери, по-видимому, чахотка.
- Мне очень жаль Коксволдов, папа.
Но ты не хуже меня знаешь, что каждую пятницу мистер Коксволд
отправляется в кабак и пропивает там по крайней мере половину своего
заработка.
- Знаю, - согласился викарий. - Но мужчина вправе по собственному
усмотрению тратить то, что зарабатывает.
- Только в том случае, когда дети его не голодают, - возразила
девушка.
- Второй девочке в этом месяце исполняется пять, и они, наверное,
отправят ее в шахту - работать.
- О нет, папа! - воскликнула Торилья. - Она слишком мала! Ты помнишь,
как болела маленькая Барнсби? Стоя по колено в воде, она заработала
пневмонию.
Викарий вздохнул.
- Им нужно есть, Торилья.
- И вам тоже, сэр, - вставила вернувшаяся в комнату Эбби.
Она внесла два блюда: на одном была картошка, на другом - не слишком
аппетитная на вид капуста.
- Мне хватит, - рассеянно сказал викарий, разглядывая крохотные
кусочки мяса на своей тарелке.
- Сэр, я не уберу баранину со стола до тех пор, пока вы не наедитесь
досыта, как следует. - Эбби уговаривала его, словно капризного ребенка.
Взяв в руки нож, викарий положил на тарелку еще два тонких ломтика
мяса. Затем Эбби настояла еще на двух стоповых ложках картошки, а когда
Торилья закончила есть, произнесла:
- Вот что, мисс Торилья. Не могли бы вы достать вместо меня пудинг из
печки?
Не доверяю я этой девчонке. Патока уже здесь, нужно принести только
пудинг.
- Да, конечно, - тотчас согласилась Торилья.
Эбби передала девушке баранину, и та отправилась на кухню, зная, что
служанка заведет разговор с отцом.
- Мисс Торилья сказала вам, сэр, - начала Эбби, как только девушка
покинула комнату, - что ее светлость пригласила вашу дочь на свадьбу?
- Да, мисс Торилья сказала мне, - ответил викарий. - Но дело в том,
Эбби, что мы не можем себе позволить это. Дилижанс стоит дорого, а до
Хертфордшира путь неблизкий.
- Сэр, простите меня за откровенность, но мисс Торилье давно пора
вернуться домой, повидать и приличных людей, хотя бы для разнообразия.
Викарий обратил на нее удивленный взгляд, но Эбби не дала ему
заговорить.
- Разве вы не понимаете, что мисс Торилья провела здесь почти два
года, не обменявшись даже полудюжиной слов с леди или джентльменом?
Поверьте мне, ее бедная мать перевернулась бы в могиле, если б увидела,
куда вы упекли свою дочь.
Викарий был искренне изумлен.
- Я как-то не думал об этом, Эбби.
- Ну а я думала, сэр! Мисс Торилье уже восемнадцать, и если бы миссис
Клиффорд была жива, упокой Господь ее душу, то уже искала бы для своей
дочери подходящего жениха, устраивала приемы и приглашала на них молодых
людей, - возмущалась Эбби. - А кого мы можем пригласить сюда?
Грязных оборванцев, перемазанных угольной пылью?
Викарий с осуждением всплеснул руками, но Эбби продолжала:
- О да, я все знаю, сэр. У них тоже есть души, которые надо спасать.
Да, они тоже христиане и для Бога ничем не лучше нас. Но вы же не
рассчитываете, что мисс Торилья выйдет замуж за шахтера, или я ошибаюсь,
сэр?
Викарий явно смутился.
- Откровенно говоря, Эбби, я как-то не заметил, что мисс Торилья уже
выросла.
- Ну так вот, сэр, ваша дочь выросла, и это настоящее преступление -
похоронить ее заживо в этом ужасном месте.
- Но я нужен здесь, - доказывал викарий, как будто произносил
последнее слово перед приговором в суде.
- Возможно, и так, - парировала Эбби, - я не спорю, сэр, вы делаете
здесь Божье дело и справляетесь с ним хорошо.
По это, если можно так выразиться, ваша профессия. А мисс Торилья не
священник и не проповедник, она молодая женщина, и надо сказать честно -
красавица!
Но речь Эбби была прервана появлением Торильи: она вернулась в
комнату, держа в руках внушительное блюдо, в самом центре которого
съежился крохотный пудинг.
Она поставила блюдо перед отцом, а он до такой степени был погружен в
свои думы, что даже не заметил ее присутствия.
Торилья встревоженно посмотрела на Эбби, но служанка как ни в чем не
бывало поменяла тарелки и положила столовую ложку возле руки викария.
- Ты права, Эбби, - вдруг сказал он. - Мисс Торилья должна побывать
на свадьбе леди Берил. Как-нибудь отыщем нужные деньги.
Когда он вылетел из дома, по всей видимости, не проглотив последний
кусок пудинга, Торилья сказала:
- Значит, ты убедила папу дать согласие? О, Эбби, я чувствую себя
такой виноватой. Этот разговор ужасно расстроил его.
Папа