Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
802 -
803 -
804 -
805 -
806 -
807 -
808 -
809 -
810 -
811 -
812 -
813 -
814 -
815 -
816 -
817 -
818 -
819 -
820 -
821 -
822 -
823 -
824 -
825 -
826 -
827 -
828 -
829 -
830 -
831 -
832 -
833 -
834 -
835 -
836 -
837 -
838 -
839 -
840 -
841 -
842 -
843 -
844 -
845 -
846 -
847 -
848 -
849 -
850 -
851 -
852 -
853 -
854 -
855 -
856 -
857 -
858 -
859 -
860 -
861 -
862 -
863 -
864 -
865 -
866 -
867 -
868 -
869 -
870 -
871 -
872 -
873 -
874 -
875 -
876 -
877 -
878 -
879 -
880 -
881 -
882 -
883 -
884 -
885 -
886 -
887 -
888 -
889 -
890 -
891 -
892 -
893 -
894 -
895 -
896 -
897 -
898 -
899 -
900 -
901 -
902 -
903 -
904 -
905 -
906 -
907 -
908 -
909 -
910 -
911 -
912 -
913 -
914 -
915 -
916 -
917 -
918 -
919 -
920 -
921 -
922 -
923 -
924 -
925 -
926 -
927 -
928 -
929 -
930 -
931 -
932 -
933 -
934 -
935 -
936 -
937 -
938 -
939 -
940 -
941 -
942 -
943 -
944 -
945 -
946 -
947 -
948 -
949 -
950 -
951 -
952 -
953 -
954 -
955 -
956 -
957 -
958 -
959 -
960 -
961 -
962 -
963 -
964 -
965 -
966 -
967 -
968 -
969 -
970 -
971 -
972 -
973 -
974 -
975 -
976 -
977 -
978 -
979 -
980 -
981 -
982 -
983 -
984 -
985 -
986 -
987 -
988 -
989 -
990 -
991 -
992 -
993 -
994 -
995 -
996 -
997 -
998 -
999 -
1000 -
1001 -
1002 -
1003 -
1004 -
1005 -
1006 -
1007 -
1008 -
1009 -
1010 -
1011 -
1012 -
1013 -
1014 -
1015 -
1016 -
1017 -
1018 -
1019 -
1020 -
1021 -
1022 -
1023 -
1024 -
1025 -
1026 -
1027 -
1028 -
1029 -
1030 -
1031 -
1032 -
1033 -
1034 -
1035 -
1036 -
1037 -
1038 -
1039 -
1040 -
1041 -
1042 -
1043 -
1044 -
1045 -
1046 -
1047 -
1048 -
1049 -
1050 -
1051 -
1052 -
1053 -
1054 -
1055 -
1056 -
1057 -
1058 -
1059 -
1060 -
1061 -
1062 -
1063 -
1064 -
1065 -
1066 -
1067 -
1068 -
1069 -
1070 -
1071 -
1072 -
1073 -
1074 -
1075 -
1076 -
1077 -
1078 -
1079 -
1080 -
1081 -
1082 -
1083 -
1084 -
1085 -
1086 -
1087 -
1088 -
1089 -
1090 -
1091 -
1092 -
1093 -
1094 -
1095 -
1096 -
1097 -
1098 -
1099 -
1100 -
1101 -
1102 -
1103 -
1104 -
1105 -
1106 -
1107 -
1108 -
1109 -
1110 -
1111 -
1112 -
1113 -
1114 -
1115 -
1116 -
1117 -
1118 -
1119 -
1120 -
1121 -
1122 -
1123 -
1124 -
1125 -
1126 -
1127 -
1128 -
1129 -
1130 -
1131 -
1132 -
1133 -
1134 -
1135 -
1136 -
1137 -
1138 -
1139 -
1140 -
1141 -
1142 -
1143 -
1144 -
1145 -
1146 -
1147 -
1148 -
1149 -
1150 -
1151 -
1152 -
1153 -
1154 -
1155 -
1156 -
1157 -
1158 -
1159 -
1160 -
1161 -
1162 -
1163 -
1164 -
1165 -
1166 -
1167 -
1168 -
1169 -
1170 -
1171 -
1172 -
1173 -
1174 -
1175 -
1176 -
1177 -
1178 -
1179 -
1180 -
1181 -
1182 -
1183 -
1184 -
1185 -
1186 -
1187 -
1188 -
1189 -
1190 -
1191 -
1192 -
1193 -
1194 -
1195 -
1196 -
1197 -
1198 -
1199 -
1200 -
1201 -
1202 -
1203 -
1204 -
1205 -
1206 -
1207 -
ить о красоте, чем красивый и умный граф
Эрмерон?
Ленсия отметила, что она снова льстит отцу. От неискренности ее слов
Ленсию затошнило. Она встала со стула и прошлась по комнате.
- Я хочу сказать тебе. Ленсия, - заговорил отец, словно только что
вспомнив о чем-то, - что я говорил с лордом гофмейстером о твоем
представлении ко двору. Он устроил так, что ты попадешь на последнюю
церемонию, в июне.
- О, как замечательно, папенька! - произнесла Ленсия. - Правда, я бы
больше хотела попасть туда пораньше.
- Лорд гофмейстер сказал, что это невозможно, - с сожалением произнес
граф. - Мне самому очень жаль, что ты не попадаешь на первую церемонию.
- Может быть. Ленсии следовало бы подождать до следующего года,
дорогой? -t- промурлыкала графиня.
- Ни в коем случае, - ответил граф. - Ленсии уже девятнадцать. Она
должна была быть представлена ко двору еще в прошлом году, если бы не
траур.
- Думаю, она будет чувствовать себя не слишком уютно рядом с
семнадцатилетними или восемнадцатилетними дебютантками, - заметила
графиня. - Впрочем, осмелюсь сказать, что никто не заметит ее возраста.
Ленсия поняла, что мачеха всячески пытается отравить ей удовольствие,
но решила воздержаться от ответа или от возражений.
- Нам следует подумать о нескольких вечеринках для лондонской
светской молодежи в честь Ленсии. Кроме того, следует дать бал раньше,
чем мы намеревались, чтобы Ленсия могла получить приглашения на другие
балы.
- Я с нетерпением жду этого, - заметила графиня. - Но мне кажется,
что не стоит собирать слишком много молодежи. Дебютантки скучноваты, а
кроме того, дорогой, я твоя жена и хочу блистать на этом балу.
Про себя Ленсия подумала, что, если даже бал состоится, молодых
девушек там будет немного.
Выйдя из комнаты, Алиса произнесла:
- Она твердо намерена затмить тебя. Что нам делать?
- Мы ничего не можем с этим поделать, - ответила ей сестра. - Она не
любит нас обеих и решила, что на нас никто не должен обращать внимания -
даже папенька.
- Ненавижу ее! - страстно сказала Алиса. - Если она будет продолжать
в том же духе, я вернусь во Францию и упрошу герцога поселить меня у
него в замке.
- Осторожнее, Алиса! - одернула сестру Ленсия. - Когда ты говоришь об
этом, я все время боюсь, что нас подслушают и обо всем доложат папеньке.
Только подумай, каким оружием это станет в руках мачехи!
- Верно, - согласилась Алиса. - Ты только подумай, что будет со мной!
Меня навсегда запрут в классной комнате в замке и не позволят даже
переступить порог нашего лондонского дома. А мачеха тем временем будет
принимать приятных людей, которым не нравятся девушки нашего возраста.
В словах сестры звучала такая горечь, что Ленсия не удержалась и
обняла ее.
- Не грусти, дорогая, - сказала она. - Думаю, что все утрясется - не
знаю как, но утрясется.
- Хоть бы ты была права, - ответила Аписа. - Наш дом уже не дом
без.., маменьки.
На последних словах ее голос прервался, и Ленсия крепче обняла ее и
поцеловала.
- Будь храброй, - сказала она, - и мы вместе переживем это. Мы не
позволим мачехе взять над нами верх. У нее ничего не получится.
- Конечно, не получится, - всхлипнула Алиса. - О, если бы Пьер был
здесь, он спас бы меня!
- Спас бы, - согласилась Ленсия. - Но ты только представь, как было
бы ужасно, если бы он вдруг приехал и начал рассказывать, как
замечательно нам было во Франции. Алиса рассмеялась.
- Хотела бы я увидеть мачехино лицо! Впрочем, она была бы потрясена -
ведь Пьер виконт.
- Возможно, ты когда-нибудь повстречаешься с ним в Лондоне. Он ведь
говорил, что часто ездит в Англию.
- Я попытаюсь, - сказала Алиса, - но буду очень осторожна, обещаю
тебе.
- Придется, не то мачеха заключит нас в темницу, и мы никогда больше
не увидим солнца.
Сестры рассмеялись, но, ложась спать, Ленсия с тревогой думала об
Алисе. Она решила, что должна серьезно поговорить с отцом и предложить,
чтобы их с Алисой одновременно представили ко двору. В конце концов
очень многие девушки бывают представлены в семнадцать лет, а Алисе еще
до Рождества исполнится восемнадцать.
"Почему я не подумала об этом раньше? - ругала себя Ленсия. - Тогда
Алиса могла бы познакомиться со своими ровесницами, ее пригласили бы на
вечеринки, где не будет мачехи..."
Она засыпала с мыслями об Алисе - и, конечно же, о герцоге.
На следующий день графиня была не в настроении и раздражительно
разговаривала со всеми окружающими - исключая, конечно, графа. Она
выбранила экономку за плохо убранные комнаты, заявила кухарке, что та
готовит отвратительно английскую пищу, и сообщила дворецкому, что лакеи
крайне медлительны и неуклюжи. Ленсии чудилось, что весь дом вокруг
содрогается.
"Когда маменька была с нами, всем в доме было хорошо, - думала
девушка. - Как же мачехе удается так легко обижать всех вокруг?"
Отец хотел отправиться покататься верхом вместе с дочерьми, однако
графиня настояла, чтобы он показал ей поместье, которое она еще очень
плохо знала.
Девушки отправились на прогулку в одиночку. Обе были подавлены и
почти не разговаривали. Они заставляли лошадей перепрыгивать изгороди и
во весь опор скакать по равнинам.
Возвращаясь в замок. Аписа вдруг сказала:
- Я впервые содрогаюсь, возвращаясь домой. А раньше здесь было так
хорошо!
- Я знаю, - сказала Ленсия. - Но не думаю, что мачеха проживет в
замке достаточно долго. Здесь ей скучно. А когда они с папенькой уедут в
Лондон, мы, возможно, сможем пригласить нескольких друзей.
- А кого мы пригласим? С кем нам захочется побыть вместе? - спросила
Алиса. Обе они прекрасно знали ответ.
Ленсии все никак не удавалось поговорить с отцом один на один. Однако
после чая ей представилась такая возможность.
Графиня объявила, что считает английский чай тратой времени, и
предложила обойтись без чаепития.
Однако Ленсия с Алисой в один голос возразили:
- Нет! Ни в коем случае!
К их облегчению, отец поддержал дочерей.
- Это было бы большой ошибкой. Я терпеть не могу нарушения традиций,
которые соблюдались на протяжении тысячелетий?
Мачеха моментально изменила точку зрения.
- Конечно, дорогой, - заюлила она. - Ты прав, как всегда. Мое
предложен недействительно глупо. Я думала только о том, чтобы не
нагружать слуг. Но, как ты мудро заметил, это совершенно не важно.
Произнеся эту тираду, она встала, поцеловала графа в щеку и
произнесла:
- Я собираюсь отдохнуть перед обедом, чтобы потом с новыми силами
развлекать тебя и быть остроумной.
- Ты всегда остроумна, - заметил граф.
- Но гораздо меньше, чем ты, дорогой, - ответила ему жена. - В Швеции
мне кто-то сказал, что никогда еще не видел такого остроумного
англичанина, как ты.
Граф не смог скрыть довольной улыбки. Графиня пошла к двери.
- Не опаздывайте к ужину, девочки, - строго сказала она. - Вы знаете,
что ваш милый папенька не любит ждать.
Когда она вышла, сестры переглянулись. Граф поудобнее устроился в
кресле.
- Папенька, мы хотели бы поговорить с вами о наших планах, - начала
Ленсия.
- Да, конечно, - согласился граф. - До сих пор у нас не было такой
возможности.
Ленсия села рядом с ним, а Алиса устроилась на коврике у его ног.
- Как это похоже на старые времена, - заметил граф. - Дорогие мои, я
очень люблю вас и сделаю все, чтобы вы были счастливы.
- Я знала, что ты так скажешь, - улыбнулась Ленсия.
- Должен признаться, что, гостя в Швеции, я все время чувствовал себя
виноватым, - продолжил граф. - Я ведь знал, как Алисе хотелось
посмотреть замки Луары. Но я уверен, что мы увидим их в будущем году или
даже раньше.
В его голосе звучало сомнение, и Ленсия поняла, что, предложи он
нечто подобное, мачеха немедленно разрушит все их планы.
Внезапно открылась дверь и вошел дворецкий.
- Господин герцог Монришар, милорд, - объявил он.
Глава 7
На мгновение все присутствовавшие застыли в удивлении.
Впрочем, герцог быстро пришел в себя, встал и произнес:
- Валери, дорогой мой, а я и не знал, что ты в Англии.
Граф пересек комнату и пожал гостю руку, говоря:
- Я так рад тебя видеть! В последний раз ты был у меня очень давно.
- Я хочу просить вас о помощи, - ответил герцог.
Тут он впервые заметил Ленсию. Когда их глаза встретились, девушка
быстро приложила к губам палец.
- О помощи? - переспросил граф. - Ну разумеется, я сделаю все
возможное, чтобы помочь тебе.
Он повернулся к дочерям:
- Познакомься с моей семьей. Граф подвел гостя к Ленсии и Алисе.
Девушкам показалось, что их сердца бьются слишком быстро, мешая им
дышать.
- Это Ленсия, - сказал граф, указывая на старшую дочь. - Думаю, при
последней вашей встрече тебе было десять, а ей - всего годик, так что вы
вряд ли друг друга помните.
- Вы правы, - согласился герцог. - Это действительно было слишком
давно.
- А это Алиса, - продолжал граф. - Не помню, появилась ли она на свет
до твоего последнего визита, но даже в этом случае к тому времени она
была бы еще в колыбели.
Герцог почувствовал, как Алиса сжала его пальцы, словно предупреждая
о чем-то.
- Не хочешь ли освежиться? - спросил граф. - Ты ведь из Лондона?
- Пет, благодарю вас, мне хотелось бы только поговорить с вами, -
ответил герцог.
- Где ты остановился? - перебил его граф.
Возникла небольшая пауза. Наконец с неотразимой, по мнению Ленсии,
улыбкой герцог ответил:
- Я надеялся, что, во имя старой дружбы, меня приютят в Эрмероне.
- Ну конечно, мой мальчик! - воскликнул граф. - Разумеется, мы рады
будем твоему присутствию.
- Вы должны простить меня за столь неожиданный визит, - извинился
герцог, - но решение ехать в Англию пришло ко мне только в последний
момент.
Граф сел в кресло и усадил рядом с собой герцога.
- Как же я могу помочь вам?
Ленсия задержала дыхание. Она просто физически чувствовала, что
герцог лихорадочно пытается выдумать достойную причину.
- Мне кажется, - медленно начал он, - что ваш отец, так же, как и
мой, вел дневник. Во Франции нашелся человек, который хочет написать
отцовскую биографию. Я подумал, что, быть может, в дневниках вашего отца
могут быть упоминания о приездах моего и о том, что происходило в это
время.
- Биография! Замечательная идея! - воскликнул граф. - Разумеется,
твой отец был замечательным человеком. Я сохранил все дневники моего
отца в комнате наверху. Я тебе их покажу.
Граф встал и сказал, обращаясь к Ленсии:
- Девочки, проводите герцога в Башенную комнату, а я пока прикажу
слугам унести наверх его вещи и уведомить вашу мачеху о его присутствии.
- Да, папенька, - покорно сказала Ленсия. Все четверо направились к
двери. В холле Ленсия, герцог и Алиса поднялись наверх, а отец остался
поговорить с дворецким.
Только уверившись в том, что отец ничего не заметит. Ленсия пошла
быстрее. Они торопливо прошли по коридору и попали в комнату, где
хранились вещи их деда. Входя туда. Ленсия шепнула Алисе:
- Покарауль.
Они с герцогом вошли внутрь. Не дав Ленсии сказать ни слова, герцог
произнес:
- Вы понимаете, что мы должны встретиться с вами наедине?
- Да, конечно, - ответила Ленсия. - Но будьте очень осторожны.
Папенька не знает о нашей поездке.
- Я понял это, когда увидел ваше лицо и когда вы стали делать мне
знаки молчать. Когда мы сможем поговорить?
- Когда все лягут спать, - негромко произнесла Ленсия. - Пройдите по
этому коридору до конца. Там будет еще одна лестница, которая приведет
вас к двери в сад.
Ленсия подбежала к окну, и герцог последовал за ней.
- Вон, видите фонтан? Левее него - ворота в сад пряностей. Там нас
никто не увидит. Окна папенькиной комнаты выходят на другую сторону.
Она едва успела договорить, как от двери раздался голос Алисы:
- Папенька идет!
Ленсия повернулась к книжным попкам.
- Бот здесь у нас дневники, - спокойно сказана она. - Как видите, их
очень много. В комнату вошел граф.
- Тебе понадобится довольно много времени, чтобы найти нужные
страницы, Валери, - сказал он. - Но если в прошлый приезд тебе было
десять, значит, прошло семнадцать лет. Ищи в 1878 году.
- Конечно, конечно, - согласился герцог. - Мо мне кажется, что мой
отец бывал у вашего и раньше.
- Бывал, но мы просмотрим все дневники и что-нибудь да найдем.
Глядя на мужчин. Ленсия чувствовала нечто вроде шока от неожиданного
появления герцога. Она не могла думать ни о чем, кроме того, что герцог
был рядом. После всех бессонных ночей, наполненных воспоминаниями, она
могла наконец видеть его и слышать его голос.
Только когда девушки отправились переодеться перед ужином. Аписа
вошла в комнату сестры со словами:
- Я должна знать, где Пьер.
- Мы узнаем это еще до отъезда Валери, - пообещала Ленсия. - Надо
только сохранять осторожность.
- Я едва не вскрикнула, когда объявили о его приезде, - призналась
Алиса. - Мне казалось, что я сплю.
- Мне тоже, - добавила ее сестра. За обедом Ленсии кусок не лез в
горло - ведь напротив нее сидел герцог, разговаривавший с ее мачехой.
Она явно наслаждалась возможностью принимать в замке герцога Монришар. К
ужину она спустилась увешанная драгоценностями, чтобы произвести
впечатление на высокого гостя.
- Я столько слышала о вас, месье, - сказала она, пытаясь заставить
свой голос звучать чарующе. - Мои друзья в Париже так часто говорили о
вас!
Она подарила ему двусмысленный взгляд из-под накрашенных ресниц и
продолжала:
- Конечно же, они рассказали мне о вашей фантастической популярности
и о том, какое количество сердец вы разбили.
- Не стоит верить слухам, - заметил герцог.
- Но мне так хотелось верить им! - воскликнула графиня. - Уверяю вас,
вы выглядите в точности так, как я ожидала - вы очень красивы и
галантны.
В течение всего ужина она не переставая изливала на бедного герцога
потоки лести. Это выглядело очень похоже на то, как она льстила своему
мужу. Слушая ее. Ленсия задавалась вопросом о том, нравится ли это
герцогу. Если нравится, то вряд ли ему могло импонировать общение с
Ленсией, хоть он и заверял девушку в этом.
Когда обед подошел к концу. Ленсия заметила, что за все время Алиса
не произнесла ни слова. Наверняка мачеха добивалась именно этого.
Когда общество перешло в гостиную, графиня села на диван подле
герцога и продолжала болтать о Париже и об успехе, который герцог имел
среди ее друзей.
- Возможно, вы и заслужили репутацию шаловливого молодого человека,
но разве можно винить вас за это? - заметила она.
- Да, действительно, разве можно? - согласился герцог, при этих
словах посмотрев на Ленсию.
Девушка с трудом выносила болтовню мачехи о победах гостя над
женщинами. Наконец Ленсия сказала отцу, что устала, и они с Алисой
ускользнули, не пожелав доброй ночи ни мачехе, ни герцогу.
- Видишь теперь, что она за человек? - заметила Алиса, закрыв за
собой дверь. - Если бы мы устроили прием для наших друзей, вряд ли у нас
была бы возможность сказать им хоть слово.
- Особенно если бы они были хоть сколько-нибудь красивы и знатны, -
горько добавила старшая сестра.
Ленсия поднялась к себе и долго стояла у окна. Ей показалось, что
прошло не меньше ста лет, прежде чем герцог пересек луг и зашел за
фонтан. Он нашел ворота в сад пряностей, о которых ему говорила Ленсия,
и скрылся внутри.
Девушка поспешила туда же.
Как она уже говорила герцогу, окна комнат ее отца и мачехи выходили
на другую сторону, и никто не мог увидеть, как Ленсия пробежала по саду.
Ярко сияла луна, а небо было усеяно сияющими звездами. Их свет
отражался в фонтанчике, бившем в центре сада пряностей, и стоявший у
него герцог прекрасно вписывался в картину.
Ленсия бегом бежала через луг, но по саду шла медленнее. Когда она
наконец очутилась подле герцога, оба они словно онемели.
Наконец Ленсия спросила каким-то чужим голосом:
- Зачем вы.., приехали?
- Как вы могли убежать, ничего мне не сказав? Как могли вы поступить
так жестоко? - в свою очередь спросил герцог. - Я едва не обезумел от
мысли, что могу никогда больше не увидеть вас.
- Мне.., необходимо было.., уехать.
- Почему? - настойчиво спросил герцог.
Не желая отвечать на этот вопрос. Ленсия быстро спросила:
- Почему вы приехали.., именно сюда? Герцог улыбнулся, и возникшее
между ними напряжение стало ослабевать.
- Аписа забыла одну из своих книг о замках Луары. На книге стоял
экслибрис замка Эрмерон.
- Это из нашей библиотеки! - воскликнула Ленсия.
- Я тоже так подумал, - ответил герцог. - Поэтому я сразу же
отправился в Англию, чтобы узнать у графа Эрмерона, не живет ли
где-нибудь по соседству леди Винтертон.
- Так вот что произошло, - задумчиво сказала Ленсия.
- Как же вы смогли подвергнуть себя такой опасности и отправиться во
Францию в сопровождении одной только Алисы?
- Папенька пообещал свозить нас, а сам вместо этого уехал в Швецию с
нашей мачехой, - объяснила Ленсия. - Алиса была так расстроена! Я
думала, что все будет безопасно, если я.., притворюсь замужней дамой.
- С вашей внешностью? Вы ведь поняли наконец, что множество мужчин во
Франции сочло вас неотразимой? Да взять хотя бы меня!
Ленсия ничего не ответила, и он продолжал:
- Почему вы уехали так неожиданно, даже не попрощавшись?
Ленсия молчала, и герцог добавил:
- Неужели вам не было любопытно, о чем я хотел поговорить с вами
после возвращения.
- Я.., я догадывалась, - очень тихо произнесла Ленсия, - и..,
боялась, что.., что я соглашусь.
Какое-то мгновение герцог молча смотрел на нее, а потом произнес:
- Я хотел спросить тебя, моя дорогая, не окажешь ли ты мне честь
стать моей женой.
Ленсия едва не задохнулась от волнения. Она посмотрела на герцога.
- Вы.., хотели просить меня.., выйти за вас замуж?
- И прошу сейчас, - добавил герцог.
- Но вы же говорили, что.., после того, что с вами случилось, вы..,
никогда больше не женитесь.
- Это было до того, как я встретил тебя, - заметил герцог.
Он положил руки на плечи девушке, впервые прикоснувшись к ней.
- А теперь послушай, - начал он. - Как только я увидел тебя, я понял,
что ты не только самая красивая девушка из всех виденных мною. Мне
казалось, что ты каким-то образом принадлежишь мне. После этого я повел
себя, как любой молодой человек, желающий сохранить свободу.
Ленсия сделала легкое движение, но герцог не отпустил ее и продолжал
говорить:
- Однако когда я увидел тебя с ребенком на руках, я захотел, чтобы ты
была моей женой и матерью моих детей.
Ленсия удивленно посмотрела на него, а он все говорил:
- Но я боролся с тем, что говорили мне душа и сердце, и поэтому
пришел в твою спальню.
- И даже после того, как.., я отослала вас.., вы все еще хотели..,
жениться на мне? - спросила Ленсия.
- Я всегда подозревал, что ты не та, за кого себя выдаешь, -
признался герцог. - Ты во многом казалась такой юной, неискушенной и -
как это ни невероятно - нетронутой.
Ленсия покраснела.
- Ты и правда так.., подумал? - спросила она.
- Правда, - ответил герцог. - А потом, поцеловав тебя, я понял две
вещи. Во-первых, тебя еще никто никогда не целовал, а во-вторых, ты
принадлежала мне целиком и полностью.
Его голос стал глубже.
- Я никогда - клянусь тебе, Ленсия, никогда - не чувствовал ничего