Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
802 -
803 -
804 -
805 -
806 -
807 -
808 -
809 -
810 -
811 -
812 -
813 -
814 -
815 -
816 -
817 -
818 -
819 -
820 -
821 -
822 -
823 -
824 -
825 -
826 -
827 -
828 -
829 -
830 -
831 -
832 -
833 -
834 -
835 -
836 -
837 -
838 -
839 -
840 -
841 -
842 -
843 -
844 -
845 -
846 -
847 -
848 -
849 -
850 -
851 -
852 -
853 -
854 -
855 -
856 -
857 -
858 -
859 -
860 -
861 -
862 -
863 -
864 -
865 -
866 -
867 -
868 -
869 -
870 -
871 -
872 -
873 -
874 -
875 -
876 -
877 -
878 -
879 -
880 -
881 -
882 -
883 -
884 -
885 -
886 -
887 -
888 -
889 -
890 -
891 -
892 -
893 -
894 -
895 -
896 -
897 -
898 -
899 -
900 -
901 -
902 -
903 -
904 -
905 -
906 -
907 -
908 -
909 -
910 -
911 -
912 -
913 -
914 -
915 -
916 -
917 -
918 -
919 -
920 -
921 -
922 -
923 -
924 -
925 -
926 -
927 -
928 -
929 -
930 -
931 -
932 -
933 -
934 -
935 -
936 -
937 -
938 -
939 -
940 -
941 -
942 -
943 -
944 -
945 -
946 -
947 -
948 -
949 -
950 -
951 -
952 -
953 -
954 -
955 -
956 -
957 -
958 -
959 -
960 -
961 -
962 -
963 -
964 -
965 -
966 -
967 -
968 -
969 -
970 -
971 -
972 -
973 -
974 -
975 -
976 -
977 -
978 -
979 -
980 -
981 -
982 -
983 -
984 -
985 -
986 -
987 -
988 -
989 -
990 -
991 -
992 -
993 -
994 -
995 -
996 -
997 -
998 -
999 -
1000 -
1001 -
1002 -
1003 -
1004 -
1005 -
1006 -
1007 -
1008 -
1009 -
1010 -
1011 -
1012 -
1013 -
1014 -
1015 -
1016 -
1017 -
1018 -
1019 -
1020 -
1021 -
1022 -
1023 -
1024 -
1025 -
1026 -
1027 -
1028 -
1029 -
1030 -
1031 -
1032 -
1033 -
1034 -
1035 -
1036 -
1037 -
1038 -
1039 -
1040 -
1041 -
1042 -
1043 -
1044 -
1045 -
1046 -
1047 -
1048 -
1049 -
1050 -
1051 -
1052 -
1053 -
1054 -
1055 -
1056 -
1057 -
1058 -
1059 -
1060 -
1061 -
1062 -
1063 -
1064 -
1065 -
1066 -
1067 -
1068 -
1069 -
1070 -
1071 -
1072 -
1073 -
1074 -
1075 -
1076 -
1077 -
1078 -
1079 -
1080 -
1081 -
1082 -
1083 -
1084 -
1085 -
1086 -
1087 -
1088 -
1089 -
1090 -
1091 -
1092 -
1093 -
1094 -
1095 -
1096 -
1097 -
1098 -
1099 -
1100 -
1101 -
1102 -
1103 -
1104 -
1105 -
1106 -
1107 -
1108 -
1109 -
1110 -
1111 -
1112 -
1113 -
1114 -
1115 -
1116 -
1117 -
1118 -
1119 -
1120 -
1121 -
1122 -
1123 -
1124 -
1125 -
1126 -
1127 -
1128 -
1129 -
1130 -
1131 -
1132 -
1133 -
1134 -
1135 -
1136 -
1137 -
1138 -
1139 -
1140 -
1141 -
1142 -
1143 -
1144 -
1145 -
1146 -
1147 -
1148 -
1149 -
1150 -
1151 -
1152 -
1153 -
1154 -
1155 -
1156 -
1157 -
1158 -
1159 -
1160 -
1161 -
1162 -
1163 -
1164 -
1165 -
1166 -
1167 -
1168 -
1169 -
1170 -
1171 -
1172 -
1173 -
1174 -
1175 -
1176 -
1177 -
1178 -
1179 -
1180 -
1181 -
1182 -
1183 -
1184 -
1185 -
1186 -
1187 -
1188 -
1189 -
1190 -
1191 -
1192 -
1193 -
1194 -
1195 -
1196 -
1197 -
1198 -
1199 -
1200 -
1201 -
1202 -
1203 -
1204 -
1205 -
1206 -
1207 -
перевернув две страницы своих записей, вместо одной.
Его старшая дочь тут же повернула голову в сторону кафедры, и лорд
Хокстон впервые смог рассмотреть нежный овал ее лица, маленький прямой нос и
огромные глаза, издалека показавшиеся ему серыми.
У нее был высокий лоб и брови вразлет, похожие на крылья птицы. Должно
быть, под черной шляпой ее светло-пепельные волосы были гладко зачесаны и
уложены на затылке в пучок.
Наконец викарий разобрался со своими записями, и его дочь облегченно
вздохнула. Она снова повернулась к хору и нагнулась, чтобы сделать замечание
мальчугану, игравшему рогаткой, которую тот достал из кармана. От
неожиданности он выронил и рогатку, и камень, который собирался запустить, и
они с грохотом упали на пол. Дочь викария сделала движение, как бы пытаясь
остановить "его и уговорить подождать до конца службы, но было уже поздно.
Испугавшись, что лишится своего самого дорогого сокровища, мальчуган
принялся шарить под ногами сидевших рядом с ним ребятишек, пытаясь отыскать
рогатку. Наконец, найдя ее, он вернулся на свое место и бросил
страдальческий взгляд в сторону дочери викария.
Увидев, что она нахмурилась, мальчуган виновато опустил голову, но в этот
момент она встретилась глазами с одной из сестер и чуть заметно
заговорщически улыбнулась.
Улыбка совершенно преобразила ее строгое лицо, и в этот момент лорд
Хокстон принял решение.
Именно такая жена и нужна Джеральду, подумал он. Девушка, способная
справляться с отцом-фанатиком, с целым выводком сестер и с непоседливыми
мальчишками из хора, без всякого сомнения сумеет держать в руках и его
племянника.
Над этим стоило подумать, к тому же он чувствовал, что если кто и сумеет
помочь Джеральду, то уж во всяком случае не разодетые в шелка и атлас
дамочки, самодовольно прихорашивавшиеся и не обращавшие ни малейшего
внимания на осуждающие взгляды викария.
- Расскажите мне о вашем священнике, - обратился лорд Хокстон к
губернатору, сидя позднее рядом с ним в коляске, запряженной парой
великолепных лошадей.
- У него очень тяжелый характер, - ответил сэр Артур. - Он постоянно
жалуется мне на безобразия, которые творятся в порту и других злачных местах
города. Мне приходится объяснять ему, что в обязанности губернатора не
входит запрещать людям спускать деньги так, как им заблагорассудится,
конечно, если только их поступки не выходят за рамки закона.
- А что вы можете сказать о его семье? - поинтересовался лорд Хокстон.
- Я едва знаком с ними, - сказал сэр Артур. - Время от времени их
приглашают куда-нибудь, но, как я подозреваю, их отец, который все еще
соблюдает траур по своей жене, запрещает им все, кроме молитвы. Поэтому мы
иногда видим лишь старшую из сестер на собраниях церковноприходской школы
или на благотворительных мероприятиях.
- Похоже, жизнь у них невеселая, - заметил лорд Хокстон.
- Я полагаю, большинство молодых женщин в наше время сочли бы такое
существование невыносимым, - согласился губернатор.
- Я читал, что распространение христианства и уровень образования на
Цейлоне выше, чем во всех остальных восточных колониях.
- Я думаю, вы правы, - ответил сэр Артур. - Согласно последней переписи у
нас 220 тысяч католиков, 50 тысяч протестантов и около двух миллионов
буддистов!
Он сделал паузу и добавил с лукавым блеском в глазах:
- Кроме того, есть 1532 исполнителя ритуальных танцев, 121 заклинатель
змей, 640 музыкантов, играющих на тамтаме, и пять тысяч факиров и юродивых!
Лорд Хокстон рассмеялся:
- Довольно любопытная смесь!
Однако они не смогли продолжить разговор, так как коляска остановилась у
ворот Квинз-Хауса.
После ленча лорд Хокстон разыскал секретаря губернатора, немолодого уже
человека, который всю свою жизнь прожил в Коломбо. Он служил многим
предшественникам нынешнего губернатора, которые весьма ценили его умение
всегда быть в курсе всех местных дел.
- Я хотел бы услышать все, что вам известно о викарии церкви Святого
Петра, - сказал лорд Хокстон.
- Зовут его Рэдфорд, - ответил секретарь. - Он живет в Коломбо уже
двадцать два года, здесь же и женился. Он абсолютно убежден, что все
обитатели Квинз-Хауса - легкомысленные, бесчувственные люди, которые не
желают помочь ему в его страстном стремлении очистить город от греха и
порока.
- Ему следовало бы сравнить Коломбо с некоторыми другими портовыми
городами, - сухо заметил лорд Хокстон. - Он будет чрезвычайно удивлен, когда
обнаружит, что жители Коломбо отличаются почти образцовым поведением, на мой
взгляд, во всяком случае.
- Я бы не стал утверждать это столь категорично, милорд, но я нахожу, что
наши горожане в целом достаточно благовоспитанны.
- Я всегда был в этом убежден,. - сказал лорд Хокстон. - А теперь
расскажите мне о миссис Рэдфорд.
- Она была очаровательной леди, - ответил секретарь. - Единственной, кому
удавалось пробудить в нашем викарии человеческие чувства. Она родилась и
выросла в Англии, а ее отец работал в Кью-Гарденз <Кью-Гарденз - большой
ботанический сад; находится в западной части Лондона. Основан в 1759г.>. Она
сопровождала его, когда он приехал сюда по приглашению губернатора, чтобы
дать консультации по поводу некоторых культур, способных прижиться в здешнем
климате. Она встретилась с викарием - в то время он был помощником
приходского священника - и влюбилась в него. - Секретарь немного помолчал, а
потом добавил:
- Когда я впервые познакомился с Рэдфордом, он был очень привлекательным
молодым человеком, но уже тогда исполненным пророческого рвения, которое,
как я всегда полагал, очень трудно переносить в семейной жизни.
- И у них родилось шесть дочерей? - Викарий всегда болезненно переживал,
что у него нет сына, - пояснил секретарь. - После того, как родились мисс
Доминика и мисс Фейт, он назвал третью дочь Хоуп, но, к несчастью, за ней
появились на свет одна за другой еще три девочки - мисс Черити, мисс Грейс и
мисс Пруденс.
- Бог мой! - воскликнул лорд Хокстон. - Надо же было наградить бедных
девушек такими именами! <В переводе с английского эти имена звучат дословно:
Феют - вера, Хоуп - надежда, Черити - милосердие, Грейсд - прощение, Пруденс
- бережливость.>.
- Доминике посчастливилось, - продолжал секретарь. - Она родилась в
воскресение, что и определило выбор имени <От dies Dominica - день господень
(средневек, лат.)>, но остальным не повезло, и они очень страдают от этого,
бедняжки.
- Могу себе представить, - заметил лорд Хокстон.
- Они все очень хорошие девушки, - сказал секретарь. - Моя жена самого
высокого мнения о них. Время от времени им позволяют навещать мою дочь - она
инвалид, а больше они почти нигде не бывают, потому что их отец не поощряет
светских развлечений.
- Я хотел бы нанести визит викарию, - сказал лорд Хокстон. - Могу я
сослаться на вас в качестве рекомендации? Секретарь улыбнулся:
- Сошлитесь лучше на губернатора, милорд. Несмотря на все его заявления,
викарий испытывает большое уважение к его превосходительству.
- Непременно последую вашему совету, - ответил лорд Хокстон.
Он отправился в дом викария к четырем часам дня, полагая, что с точки
зрения светского этикета это самое удобное время для визита. Кроме того, в
перерыве между службами легче всего было застать викария дома.
Дверь открыла одна из дочерей, которой на вид было лет четырнадцать. Лорд
Хокстон решил, что это Черити.
Она посмотрела на него с изумлением, а когда он сказал, что хотел бы
поговорить с ее отцом, застенчиво пригласила его войти в дом и отправилась
на поиски викария.
Лорд Хокстон осмотрелся, обратив внимание, что комната была обставлена
бедно, но с большим вкусом. Портьеры были искусно сшиты из материала,
который, должно быть, стоил всею несколько пенсов за ярд, но их цвет,
казалось, вобрал в себя всю синеву морской воды.
На диване, однако, не было подушек; на полу, начищенном буквально до
блеска, лежали всего несколько циновок, сделанных местными ремесленниками;
побеленные стены были совсем голыми, за исключением одного пейзажа,
написанного акварелью.
На простеньком столике у камина стояла ваза с цветами, в комнате пахло
ароматической смесью из сухих лепестков, которые лежали в вазочке на
подоконнике, где на них падали солнечный лучи. Жалюзи были опущены,
поскольку был воскресный день, и лишь в нижней части окна виднелась тонкая
полоска света.
Лорд Хокстон знал, что в Шотландии и в некоторых уголках Англии принято
опускать жалюзи по воскресеньям, но он никак не рассчитывал столкнуться с
этим на Цейлоне.
В комнату вошел викарий, всем своим видом давая понять лорду Хокстону,
что тот совершил тяжкий грех, приехав с визитом в такой день.
- Вы хотели меня видеть? - спросил викарий, и лорду Хокстону он показался
еще более суровым и изможденным, чем в церкви.
Мрачное черное одеяние, выступающие скулы, худое лицо и седые волосы,
почти белые на висках, делали его похожим на одного из древних пророков,
готовящихся призвать проклятие на головы обитателей Содома и Гоморры.
- Меня зовут лорд Хокстон. Викарий слегка наклонил голову в знак
приветствия.
- Я остановился у губернатора в Квинз-Хаусе, - продолжал лорд Хокстон. -
Я позволил себе побеспокоить вас, потому что мне нужна ваша помощь, и я
хотел бы обсудить с вами крайне важный вопрос.
***
Черити притворила за отцом дверь, ведущую в гостиную, и быстро взбежала
вверх по лестнице.
Доминика была в спальне, которую они делили с Фейт. Она только что
вернулась с занятий в воскресной школе, которые обычно устраивались сразу
после ленча, и снимала шляпку, как вдруг в комнату ворвалась Черити.
- Доминика, знаешь что? Ты даже не представляешь!
- Что случилось? Почему ты так разволновалась? - спросила Доминика.
- У папы сидит джентльмен, он приехал в одном из губернаторских экипажей.
Это тот самый джентльмен, который был сегодня в церкви. Ты не могла не
заметить его - он сидел рядом с губернатором, и я видела, как он улыбнулся,
когда Раниль уронил рогатку.
- Это было совсем не смешно, - сказала Доминика. - Папа услышал шум и
страшно рассердился. Я не могу заставить его понять, что мальчики из хора
никогда не слушают его проповедей.
- А почему они должны это делать? - легкомысленно заявила Черити. -
Готова поспорить, что и сам губернатор их не слушает.
- Интересно, что нужно этому господину? - задумчиво произнесла Доминика.
- У него очень важный вид, - сообщила Черити, - но мне не верится, что он
приехал для того, чтобы пригласить нас на бал.
- Черити! - укоризненно сказала Доминика, но тут же рассмеялась. - Ты
сама знаешь, это так же невозможно, как если бы нас пригласили погостить на
луне! Кроме того, папа в любом случае никуда нас не отпустит.
- Когда я стану такой же взрослой, как ты и Фейт, - сказала Черити, - я
буду ездить на балы, что бы папа ни говорил!
- В таком случае будет лучше, если пока ты придержишь язык за зубами, не
то папа выпорет тебя, - раздался чей-то голос, и в спальню вошла Фейт.
Лорд Хокстон не ошибся - она была очень хорошенькой девушкой. Сейчас на
ней не было уродливой черной шляпки, которая наполовину закрывала ее лицо, и
теперь ничто не мешало любоваться ее белокурыми волосами и голубыми глазами.
Глядя на ангельское выражение ее лица, трудно было догадаться, что она
обладала чувством юмора и, подобно Черити, была готова восстать против
жестких ограничений, которые на них наложил отец.
- Что происходит? - поинтересовалась она. - Это правда, что в доме
появился молодой мужчина?
- Он не совсем молодой, - ответила Черити, - но зато очень элегантный и
представительный, и он гостит в Квинз-Хаусе.
- Не тот ли это джентльмен, который был сегодня в церкви? - спросила
Фейт. Черити кивнула.
- Я успела хорошенько его рассмотреть, - сказала Фейт, - и мне он
показался довольно привлекательным.
Доминика расхохоталась:
- Фейт, ты сама отлично знаешь, что тебе любой мужчина кажется
привлекательным!
- Я вижу не так уж много мужчин, разве что в церкви, - возразила Фейт. -
Я рассчитывала, что тот молоденький лейтенант, который строил мне глазки в
прошлое воскресенье, будет сегодня на службе, но, по всей видимости, он на
дежурстве.
Доминика опасливо взглянула на дверь.
- Боюсь, что папа когда-нибудь услышит твои высказывания!
- Папа слишком занят разоблачением грехов в злачных местах города, и ему
не придет в голову искать их в собственном доме! - легкомысленно заявила
Фейт.
- Я бы не была в этом так уверена! - предостерегающе заметила Доминика.
- Как вы думаете, о чем этот джентльмен разговаривает с папой? - спросила
Черити. - Может быть, я подкрадусь потихоньку и послушаю за дверью? Если
папа обнаружит меня там, я скажу, что ждала, чтобы проводить гостя.
- Да-да, иди, - быстро отозвалась Фейт.
- Не смей этого делать, Черити! - тут же вмешалась Доминика. - Тебе
прекрасно известно, что подслушивать у замочной скважины очень вульгарно и
недопустимо для хорошо воспитанной леди!
- Но как ты думаешь, зачем он приехал к папе? - спросила Черити.
- В свое время мы узнаем об этом, - невозмутимо ответила Доминика. Затем
у нее вырвалось восклицание ужаса. - Бог мой, а вдруг он останется к чаю? Я
вчера собиралась испечь кекс, но у меня не хватило времени, к тому же, по
правде говоря, у меня кончились деньги, и я не осмеливалась обратиться к
папе с просьбой.
- Не волнуйся, - сказала Фейт. - Мы можем сделать ему несколько
сэндвичей, а Черити нарвет в саду каких-нибудь фруктов. Надо полагать, он
так пресыщен роскошными яствами в Квинз-Хаусе, что наша скромная трапеза
навряд ли его прельстит.
- Фейт, я прошу тебя не говорить так в присутствии младших сестер, -
почти умоляюще произнесла Доминика. - Ты же знаешь, папа считает, что
роскошь порождает греховные мысли.
- Судя по тому, что мы едим, - ответила Фейт, - у нас вообще не должно
было бы остаться ни одной мысли! Не сомневаюсь, что я страдаю от истощения!
Доминика рассмеялась:
- Глядя на тебя, этого не скажешь! Платье, которое я тебе сшила, нужно
снова распустить в талии на целый дюйм!
- Ничего удивительного, я же расту! - с достоинством ответила Фейт.
Доминика хотела было возразить, но тут послышался голос викария:
- Доминика, иди сюда! Ты мне нужна! Она с испугом взглянула на сестер.
- Ради Бога, сделай несколько сэндвичей! - сказала она Фейт. - А ты,
Черити, пойди собери фруктов. Сложи их в плетеную корзинку, они будут хорошо
смотреться, даже если мы не сможем похвастать большим разнообразием. Жаль,
что мы вчера съели единственный зрелый плод папайи.
Она открыла дверь спальни и побежала вниз по лестнице, на ходу продолжая
давать указания.
- Ты заставляешь меня ждать, Доминика, - упрекнул ее отец.
- Прости, пожалуйста, папа, просто я объясняла Черити и Фейт, что нужно
приготовить на тот случай, если твой гость останется к чаю.
- К чаю? - переспросил викарий с таким видом, будто впервые слышал о
чем-либо подобном. - Ах, да, конечно. Пожалуй, нужно предложить ему чашку
чаю.
- Так я пойду приготовлю, папа?
- Нет, остальные прекрасно справятся без тебя. Лорд Хокстон хотел бы
поговорить с тобой.
На лице Доминики отразилось удивление, но, прежде чем она успела что-либо
сказать, ее отец открыл дверь, и она очутилась в гостиной.
Конечно же, она заметила незнакомца, сидевшего в церкви рядом с
губернатором; однако она так часто корила сестер за то, что они бесцеремонно
разглядывают прихожан, что сама старалась вовсе не смотреть на собравшихся,
особенно на тех, кто гостил в Квинз-Хаусе.
Однако она сразу же узнала мужчину, который сидел напротив нее в церкви,
и решила, что при ближайшем рассмотрении он еще более привлекателен. К тому
же он показался ей чрезвычайно элегантным. Ей никогда не приходилось
общаться с армейскими офицерами, которым Фейт строила глазки, но время от
времени она сталкивалась с сыновьями государственных служащих или
представителей английской знати, которые жили на Цейлоне.
Они всегда казались ей неуклюжими в своих парадно-выходных костюмах с
высокими белыми воротничками. Создавалось впечатление, что они чувствуют
себя так, будто их нарядили в маскарадный костюм, который они не умеют
носить.
Что касалось лорда Хокстона, его одежда казалась частью его самого. Он
держался с элегантной небрежностью, но в то же время Доминика была уверена,
что его костюм был сшит лучшим лондонским портным.
Он стоял в дальнем углу комнаты и, слегка нахмурившись, с нескрываемым
интересом разглядывал ее.
Викарий вошел в комнату следом за ней.
- Милорд, позвольте мне представить вам мою дочь Доминику!
Лорд Хокстон поклонился, и Доминика присела в глубоком реверансе.
Наступила неловкая пауза, и Доминику слегка удивило, что мужчины никак не
решаются заговорить. У нее сложилось впечатление, что они не могут подобрать
нужные слова.
Наконец ее отец, откашлявшись, произнес:
- Лорд Хокстон явился сюда с неожиданным и очень необычным предложением,
и он просит, чтобы ты также выслушала его.
Доминика подняла на отца свои удивительные серые глаза.
- Да, папа?
Снова последовала пауза. Затем, словно желая рассеять возникшую
неловкость, в разговор вступил лорд Хокстон:
- Надеюсь, дорогой викарий, вы не сочтете грубым нарушением этикета, если
я поговорю с вашей дочерью наедине? Мне хотелось бы сделать это предложение,
как вы его назвали, лично ей.
Викарий ответил с явным облегчением:
- Разумеется, милорд. Полагаю, так будет лучше. Я пойду скажу дочерям,
чтобы они приготовили чай.
- Благодарю вас, - сказал лорд Хокстон.
Викарий вышел из комнаты, плотно прикрыв за собой дверь, и Доминика с
тревогой взглянула на гостя.
Она пыталась угадать, какого рода предложение он собирался ей сделать.
Доминика мучительно покраснела.
- Прошу.., прощения, милорд, - пробормотала она, - мне следовало бы сразу
предложить вам сесть, но, должна признаться, я была так удивлена, увидев
вас, что совсем растерялась.
- Боюсь, то, что я сейчас скажу, удивит вас еще больше, - ответил лорд
Хокстон. - Но я прошу лишь одного - выслушайте меня и не спешите с ответом,
а сначала хорошенько все обдумайте.
Он опустился на жесткий диван, стоявший возле стены, и жестом пригласил
Доминику последовать его примеру. После некоторого колебания она робко
присела рядом с ним.
Он повернулся и пристально посмотрел на нее, и у нее сложилось
впечатление, что он изучает ее, хотя она никак не могла понять, чем вызван
такой интерес.
Как и подозревал лорд Хокстон, у нее были пепельные волосы с серебристым
отливом. Они были гладко зачесаны и скручены на затылке в огромный узел, по
размерам которого можно было догадаться о том, какие они длинные и густые.
У нее были серые глаза, окаймленные темными ресницами. Красиво изогнутые
брови, на которые он еще в церкви обратил внимание, также казались намного
темнее волос.
Ее прозрачная кожа поражала бледностью, но когда на ее щеках появлялся
румянец, это придавало неожиданную прелесть ее лицу, сравнимую лишь с
первыми отблесками зари на утреннем небосклоне.
Она казалась очень хрупкой, но платье из грубой ткани, плотно облегавшее
фигуру, открывало взору ее высокую, нежно округлившую