Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
802 -
803 -
804 -
805 -
806 -
807 -
808 -
809 -
810 -
811 -
812 -
813 -
814 -
815 -
816 -
817 -
818 -
819 -
820 -
821 -
822 -
823 -
824 -
825 -
826 -
827 -
828 -
829 -
830 -
831 -
832 -
833 -
834 -
835 -
836 -
837 -
838 -
839 -
840 -
841 -
842 -
843 -
844 -
845 -
846 -
847 -
848 -
849 -
850 -
851 -
852 -
853 -
854 -
855 -
856 -
857 -
858 -
859 -
860 -
861 -
862 -
863 -
864 -
865 -
866 -
867 -
868 -
869 -
870 -
871 -
872 -
873 -
874 -
875 -
876 -
877 -
878 -
879 -
880 -
881 -
882 -
883 -
884 -
885 -
886 -
887 -
888 -
889 -
890 -
891 -
892 -
893 -
894 -
895 -
896 -
897 -
898 -
899 -
900 -
901 -
902 -
903 -
904 -
905 -
906 -
907 -
908 -
909 -
910 -
911 -
912 -
913 -
914 -
915 -
916 -
917 -
918 -
919 -
920 -
921 -
922 -
923 -
924 -
925 -
926 -
927 -
928 -
929 -
930 -
931 -
932 -
933 -
934 -
935 -
936 -
937 -
938 -
939 -
940 -
941 -
942 -
943 -
944 -
945 -
946 -
947 -
948 -
949 -
950 -
951 -
952 -
953 -
954 -
955 -
956 -
957 -
958 -
959 -
960 -
961 -
962 -
963 -
964 -
965 -
966 -
967 -
968 -
969 -
970 -
971 -
972 -
973 -
974 -
975 -
976 -
977 -
978 -
979 -
980 -
981 -
982 -
983 -
984 -
985 -
986 -
987 -
988 -
989 -
990 -
991 -
992 -
993 -
994 -
995 -
996 -
997 -
998 -
999 -
1000 -
1001 -
1002 -
1003 -
1004 -
1005 -
1006 -
1007 -
1008 -
1009 -
1010 -
1011 -
1012 -
1013 -
1014 -
1015 -
1016 -
1017 -
1018 -
1019 -
1020 -
1021 -
1022 -
1023 -
1024 -
1025 -
1026 -
1027 -
1028 -
1029 -
1030 -
1031 -
1032 -
1033 -
1034 -
1035 -
1036 -
1037 -
1038 -
1039 -
1040 -
1041 -
1042 -
1043 -
1044 -
1045 -
1046 -
1047 -
1048 -
1049 -
1050 -
1051 -
1052 -
1053 -
1054 -
1055 -
1056 -
1057 -
1058 -
1059 -
1060 -
1061 -
1062 -
1063 -
1064 -
1065 -
1066 -
1067 -
1068 -
1069 -
1070 -
1071 -
1072 -
1073 -
1074 -
1075 -
1076 -
1077 -
1078 -
1079 -
1080 -
1081 -
1082 -
1083 -
1084 -
1085 -
1086 -
1087 -
1088 -
1089 -
1090 -
1091 -
1092 -
1093 -
1094 -
1095 -
1096 -
1097 -
1098 -
1099 -
1100 -
1101 -
1102 -
1103 -
1104 -
1105 -
1106 -
1107 -
1108 -
1109 -
1110 -
1111 -
1112 -
1113 -
1114 -
1115 -
1116 -
1117 -
1118 -
1119 -
1120 -
1121 -
1122 -
1123 -
1124 -
1125 -
1126 -
1127 -
1128 -
1129 -
1130 -
1131 -
1132 -
1133 -
1134 -
1135 -
1136 -
1137 -
1138 -
1139 -
1140 -
1141 -
1142 -
1143 -
1144 -
1145 -
1146 -
1147 -
1148 -
1149 -
1150 -
1151 -
1152 -
1153 -
1154 -
1155 -
1156 -
1157 -
1158 -
1159 -
1160 -
1161 -
1162 -
1163 -
1164 -
1165 -
1166 -
1167 -
1168 -
1169 -
1170 -
1171 -
1172 -
1173 -
1174 -
1175 -
1176 -
1177 -
1178 -
1179 -
1180 -
1181 -
1182 -
1183 -
1184 -
1185 -
1186 -
1187 -
1188 -
1189 -
1190 -
1191 -
1192 -
1193 -
1194 -
1195 -
1196 -
1197 -
1198 -
1199 -
1200 -
1201 -
1202 -
1203 -
1204 -
1205 -
1206 -
1207 -
е, и
вскрикнула:
- Его там нет, миледи!
Дженни смотрела брату в лицо, и глаза у нее потемнели от ужаса.
- Оно пропало. Я искала повсюду, но на самом деле я точно помню, как
укладывала его на место и любовалась им: на фоне черного бархата оно
смотрелось удивительно изысканно.
- Ты, должно быть, что-то путаешь!
- Нет, я ничего не путаю! Теперь я припоминаю, что надевала его в тот
вечер, когда познакомилась с Антонио. Он восхищался, говорил мне
комплименты, уверял, что моя шея прекраснее всех, которые это колье украшало
со времени своего изготовления в 1725 году.
Лорд "Миер молчал. Маркиза продолжала:
- Лишь обнаружив пропажу, я вспомнила тот разговор, и мне показалось
странным, что он знал точную дату изготовления колье, хотя Артур не был в
ней уверен.
- Может, это было просто его предположение, - сказал лорд Миер.
- После того случая, если я не надевала колье на светские приемы, он
всегда спрашивал: "Где ваше флорентийское колье? Вы в нем восхитительны. Я
не знаю ничего более прекрасного, что было бы достойно прикасаться к вашей
коже".
- Поэтому ты и надела его, когда обедала вчера вечером наедине с князем!
- Да, конечно. Когда он вошел в гостиную, еще не успев поцеловать меня,
он сказал; "Вот так я и хочу, чтобы вы выглядели!" Меня это слегка задело,
потому что его глаза были устремлены скорее на колье, чем на меня.
Лорд Миер слегка пожал плечами.
- Это еще не доказывает, что он украл его!
- Он расстегнул застежку колье, целуя меня в шею и сказал: "Ты слишком
прекрасна, чтобы нуждаться в украшении, даже в таком изысканном, как это
колье, изготовленное моими соотечественниками".
При этих словах Дженни слегка вздохнула.
- Я не особенно следила за тем, что он говорит. Взяла колье из его рук и
положила в футляр. Я хотела, чтобы он думал обо мне и разговаривал со мной.
- Ты совершенно уверена, что положила его именно в футляр?
- Абсолютно уверена. Я тщательно уложила его, ведь это такая
драгоценность, что я всегда боялась сломать его. Артур очень рассердился бы.
Она всхлипнула.
- Что мне теперь делать? Артур будет в ярости! Я ведь не смогу сказать,
что Антонио похитил его из моей спальни?
Сжимая руки, она воскликнула:
- О, Инграм, помоги мне! Спаси меня! Если Артур узнает о том, что
случилось, он меня убьет!
- Он не должен узнать, - ответил лорд Миер, - и прежде всего нужно
потребовать от князя объяснений.
- Ты полагаешь, я об этом не подумала? Полчаса назад я позвонила в
итальянское посольство, где он остановился. Наверное, это было
неблагоразумно, но я была в таком отчаянии, что мне казалось необходимым
связаться с ним немедленно.
- И что же?
Ответ было предугадать нетрудно.
- Мне сообщили, что князь Антонио ди Соджино отбыл в Италию сегодня в
восемь часов утра!
Ее голос дрогнул, и она закрыла лицо руками, чтобы скрыть слезы.
Лорд Миер сидел совершенно неподвижно. Через минуту он заговорил:
- Не плачь, Дженни. Я найду выход, если только ты поклянешься на Библии,
что никто другой не мог похитить колье. Например, ты не думаешь, что после
ухода князя в твою спальню мог проникнуть грабитель?
- Разве что у него были крылья и он влетел в окно. Я сама выпустила
Антонио через садовую калитку. Мы спустились по боковой лестнице, ты знаешь,
какую я имею в виду, а выйдя из спальни, я заперла дверь и взяла ключ с
собой.
- Почему ты это сделала?
- Не знаю. Наверное, боялась, что горничная зайдет раньше, чем я успею
прибрать одежду, разбросанную по полу, и привести в порядок постель.
Дженни снова зарделась и опустила глаза.
- Как видишь, никто не мог войти в спальню, потому что ключ был у меня.
- Но как ты могла не заметить, что он взял колье?
- Когда он разбудил меня и сказал, что уходит, он уже был одет. Я
заторопилась; вот-вот должны были встать слуги.
- Значит, когда ты спала, он легко мог положить колье к себе в карман.
- Конечно. Я и не вспомнила о нем, пока Роза не открыла футляр...
Дженни снова всхлипнула.
- О, Инграм! Подумать только, что вернулся бы Артур через две недели и
попросил меня надеть колье, а я обнаружила бы, что футляр пуст!
- Полагаю, князь на это и рассчитывал. Ему не повезло, что ты обнаружила
пропажу так скоро.
- Колье пропало! Что же мне делать? - взмолилась Дженни. - Ты же знаешь,
как радовался Артур, подарив мне такую редкость! И я знаю, что оно очень,
очень дорого стоит.
- В том, что оно стоит дорого, я не сомневаюсь.
- И это не может быть грабитель, ведь ничего больше не пропало!
Маркиза замолчала, а ее брат переспросил:
- Это точно? Ты все проверила, и ничего не исчезло?
- Нет, ничего. Браслет с алмазом, кольцо, серьги - они все на туалетном
столике.
- Только колье, - задумчиво произнес лорд Миер.
- Только колье, - подтвердила Дженни. - Колье, которого Артур никогда не
забудет. О, Инграм, подумай, какие пойдут сплетни, если он потребует
развода. Но даже если дело не дойдет до развода, я уверена, что муж
перестанет разговаривать со мной, настолько уязвленным он себя почувствует.
Слезы текли по ее щекам, она была не в состоянии сдержать их.
Лорд Миер поднялся с кресла.
- Я могу сделать только одно.
- Что именно? - спросила Дженни упавшим голосом.
- Отправиться во Флоренцию и разузнать, что же на самом деле произошло.
Если этот проклятый итальянец украл твое колье, я или выкраду его у него,
или каким-нибудь образом заставлю его вернуть драгоценность.
- О, Инграм, ты действительно сделаешь это? Дженни вскочила со стула и
обняла брата.
- Только ты в состоянии спасти меня! Ах, дорогой, дорогой Инграм, ты так
умен! Если кто-нибудь в целом мире и может заполучить мое колье обратно, так
это ты!
Лорд Миер поцеловал ее в щеку, а потом спросил:
- А теперь послушай, Дженни. Я полагаю, ты можешь доверять своей
горничной?
- Роза обожает меня, она всегда была мне преданна и служит у меня уже
десять лет.
- Очень хорошо, возьми с нее клятву хранить все в тайне.
- Я уже это сделала. Она знает, как рассердится Артур, если обнаружит
пропажу. Она сделает все, чтобы помочь мне.
- Очень хорошо. Когда Артур возвратится, ты ни на мгновение не должна
дать ему повод заподозрить, что чем-то обеспокоена или чего-то боишься.
Когда он произносил эти слова, напряженно обдумывая их, между его бровями
залегла глубокая складка. Потом он продолжил:
- Мужья и жены инстинктивно понимают друг друга, даже угадывают мысли
супруга. Что бы ты ни делала, ты ни в коем случае не должна дать Артуру
такой возможности.
Дженни слегка вскрикнула от ужаса.
- Нет, конечно, нет!
- Вот и хорошо. Веди себя как любящая жена, которая радуется, что муж
вернулся домой, потому что ей было одиноко без него.
Он помолчал, потом добавил:
- Все женщины умеют играть, когда хотят. И если ты дорожишь своей
репутацией и добрым именем, Дженни, ты должна на этот раз сыграть так
хорошо, как никогда раньше!
- Я попытаюсь, изо всех сил попытаюсь, но я боюсь: вдруг у меня не
получится!
- Не беспокойся, в самом худшем случае нам придется самим взломать сейф и
заявить, что кто-то тайком проник в дом и обокрал вас. Но надо ухитриться
это сделать так искусно, чтобы полиция не догадалась, кто бы это мог быть.
- Полиция?! - пробормотала Дженни, запинаясь. Она так побледнела, что
брат поспешил добавить:
- Мы обратимся в полицию только в крайнем случае. Это вызовет осложнения.
Тебе ведь не захочется говорить, что ты была с князем, когда надевала колье
в последний раз. Значит, придется придумать, по какому случаю ты могла бы
его надеть. Например, на светский раут.
- О, Инграм, сможем ли мы разделаться с этим? Ты знаешь, куда бы я ни
пошла, все всегда говорили, что это колье - самая красивая вещь, какую им
приходилось видеть!
- Я знаю, - произнес лорд Миер с раздражением. - Нам придется придумать
что-нибудь и на тот случай, если я не сумею вернуть его.
- Нет, я верю, ты добудешь его! Я знаю, какой ты умный, какие сложные
задачи тебе приходилось решать. Конечно, ты никогда не говоришь об этом, но
муж моей подруги Айлин работает в министерстве иностранных дел. Он
рассказывал, как гам все восхищаются тобой. Тебе удается прямо-таки чудеса
творить, когда наши послы пасуют.
- Твоей подруге лучше бы не болтать о таких вещах! - резко заметил лорд
Миер.
- Однако я уверена, это правда! И ты, мой дорогой, мой удивительный
Инграм, сумеешь спасти меня. Разве я значу для тебя не больше, чем любой из
этих королей и королев, которым тебе приходилось помогать?
- Думаю, что они, во всяком случае, так не считают! Но, конечно, я
постараюсь сделать все, что в моих силах, Дженни. Когда я уеду во Флоренцию,
молись, чтобы мне удалось найти и вернуть колье.
- Конечно, я буду непрестанно молиться! И если ты и вправду вернешь
колье, я пожертвую, сколько только смогу, святому Антонию или любому другому
святому, который помогает тем, у кого похитили их собственность.
Лорд Миер рассмеялся.
- Нам, несомненно, понадобится поддержка этих святых, - сказал он. - Если
князь украл твое колье, на это должна быть очень веская причина. Я
совершенно уверен, что князь не признается в этом, если только не прижать
его основательно.
Когда сестра удалилась, осыпав его благодарностями и заверениями, что ее
счастье в его руках, лорд Миер вызвал своего секретаря и велел мистеру
Бэррингтону заняться приготовлениями к отъезду, отменив все деловые встречи,
назначенные на ближайшие ДНИ.
Потом лорд поднялся наверх, в спальню, чтобы отдать распоряжения своему
камердинеру.
Открывая ящик комода, он вспомнил, как сказал сестре о том, что князя
надо будет "прижать к стене", и вынул хранившийся в комоде маленький
револьвер.
Он был сделан по специальному заказу и отличался меньшими размерами, чем
обычные револьверы. Таким оружием обладали весьма немногие.
Он положил револьвер и запас патронов к нему, чтобы все это было под
рукой, когда настанет время укладывать чемодан.
Потом лорд извлек из глубины ящика тонкий острый кинжал, блестящий острый
конец которого был заключен в специальный чехол. Кинжал можно было заткнуть
за пояс и даже в случае необходимости засунуть за голенище или спрятать в
карман.
Глядя на кинжал, лорд Миер припомнил те случаи, когда ему приходилось
прибегать к его помощи для самозащиты.
На этот раз лорд надеялся, что ему удастся обойтись без оружия, хотя
сознавал, что отправляется навстречу опасным приключениям. Лишь провидению
ведомо, с чем он столкнется во Флоренции.
Его секретарь позаботился о том, чтобы лорд успел на поезд, согласованный
с пароходным расписанием. Времени было мало, однако мистер Бэррингтон привык
действовать быстро, когда это касалось интересов его хозяина.
Лорд Миер знал, что некая неведомая сила зарезервирует для него вагон в
поезде на Дувр, лучшую каюту на пароходе через Ла-Манш отведут ему, а некий
невидимый сопровождающий закажет для него купе в скором поезде до Флоренции.
Тем не менее он хотел покинуть Миер-Хаус несколько раньше, чем это было
необходимо, чтобы успеть на поезд, который отходил от вокзала Виктория.
Лондонский экипаж лорда, запряженный двумя великолепными лошадьми, быстро
домчал его до здания министерства иностранных дел, где он попросил
госсекретаря принять его.
Лорда Миера сразу провели в кабинет графа Росберри, который явно
обрадовался его приходу.
- Мой дорогой Миер, - произнес он, - вот так сюрприз! Нечасто же вы
снисходите до визитов. Это мне приходится отправлять вам послания, умоляя
удостоить меня вашего общества!
- Мне кажется, вы настроены несколько саркастически, милорд, а я нуждаюсь
в вашей помощи!
- Моей помощи?! Это что-то новое. Обычно я обращаюсь за помощью к вам!
- Согласен, но сейчас, смею надеяться, вы не откажете мне.
- Что я могу для вас сделать?
- Расскажите, что вы знаете о князе Антонио ди Соджино.
Секретарь, казалось, удивился.
- И это все?
- В настоящий момент - да!
- Любопытно узнать, зачем это вам?
- Это, прошу прощения, мое дело, - отвечал лорд Миер. - Все, что мне
нужно, - это информация.
Граф позвонил в колокольчик и, когда появился служитель, приказал:
- Принесите мне флорентийское досье. Всего через несколько минут перед
секретарем министерства оказалось объемистое досье.
Открыв его и" пролистав несколько страниц, секретарь заговорил:
- Род Соджино, надеюсь, вам это известно, принадлежит к числу наиболее
влиятельных семейств Флоренции, и князь - глава рода - может проследить свою
родословную вплоть до одиннадцатого века. Он старается, чтобы никто не
забывал об этом!
Лорд Миер улыбнулся, однако воздержался от комментариев, и граф
продолжал:
- Здесь у меня есть донесение, для вас вряд ли интересное, о застарелой
вражде между родом Соджино и родом Гориция. - Секретарь перевернул еще
несколько страниц. - С недавних пор Соджино стали испытывать денежные
затруднения и были вынуждены расстаться с кое-какой собственностью в
окрестностях Флоренции. Это крайне расстроило князя и по какой-то причине,
которую я не смог установить, усилило вражду между ним и кланом Гориция.
История была настолько типична для знатных итальянских семейств, что
лорду Миеру она показалась похожей на сюжет какого-то романа. Все, что он
узнал, не представляло особого интереса, за исключением того обстоятельства,
что Соджино испытывали денежные затруднения.
Однако и в этом не было ничего необычного. Все-таки лорд спросил:
- Вы знаете старшего сына этой семьи, князя Антонио?
- Да, я встречал его на нескольких светских приемах, а также знаю, что
всякий раз, когда он бывает в Лондоне, Париже или любой другой столице, он
оставляет за собой разбитые женские сердца.
- Он женат? - осведомился лорд Миер.
- Был женат, разумеется, когда был помоложе. Но я не уверен, жива ли
сейчас его жена. Официальных сведений о ее смерти нет, но это ничего не
значит.
Граф Росберри откинулся на спинку кресла и спросил:
- Скажите все же, Миер, почему вы проявляете такой интерес к особе
князя?
Лорд Миер молча улыбнулся, и граф не смог удержаться от восклицания:
- Черт бы побрал вас с вашей скрытностью! Но если ди Соджино интересует
вас по личным причинам, вы могли бы проделать небольшую работу и для меня.
Лорд Миер вопросительно посмотрел на секретаря министерства.
- У меня есть основания предполагать, что ди Соджино и его семья каким-то
образом причастны к подрывной деятельности против итальянского королевского
дома. Возможно, я ошибаюсь, но кое-какие обстоятельства, которые стали мне
известны, наводят на такую мысль, хотя у меня нет целостной картины.
Лорд Миер поднялся с кресла.
- Благодарю вас за помощь. Можете быть, как всегда, уверены, что, если
вам понадобится мое содействие, я сделаю все возможное.
- Это все, о чем я прошу, - отвечал граф. - Вы прекрасно знаете, что в
ваших силах сделать гораздо больше, чем в силах кого бы то ни было.
Лорд Миер рассмеялся.
- Вы мне льстите!
- Я просто пытаюсь заранее подготовить вас к манере итальянцев
заговаривать зубы. Она может быть столь же убедительна, как ирландская, и
гораздо опаснее, чем то, что мы, англичане, называем "говорить напрямик".
Он пожал лорду Миеру руку и добавил:
- Берегите себя. Вы знаете, как ценны вы для нас, и мы не хотим вас
потерять.
- Я чувствую, что каждое ваше слово имеет тайный смысл.
Оба рассмеялись. Проводив лорда до двери, граф положил руку ему на плечо
и сказал:
- Я просто обязан предостеречь вас, как делаю всегда, когда посылаю
кого-либо в Италию: берегитесь красноречивых черных глаз и стилета!
Лорд Миер снова рассмеялся.
- Обещаю всегда помнить об этом.
Улыбка не сходила с его губ, пока он быстро шел коридорами министерства к
своему экипажу, который ожидал его.
Глава 2
Лорд Миер, прибыв во Флоренцию, немедленно отправился на виллу,
расположенную на окраине города, которая принадлежала одному из его друзей.
Он заранее телеграммой известил о своем прибытии, и сэр Юлиус Каценове
принял его с распростертыми объятиями.
Человек пожилой, он вышел в отставку и поселился во Флоренции три года
назад, но поскольку был холостяком, то чувствовал себя одиноко и часто
скучал по своим английским друзьям.
- Мой дорогой Инграм! - воскликнул он. - Именно вас мне особенно хотелось
увидеть.
- Поэтому я и поспешил приехать, - ответил лорд Миер.
- Другого ответа я от вас и не ожидал, - улыбнулся сэр Юлиус. -
Располагайтесь, я открыл бутылочку совершенно особого вина, которое должно
вам понравиться.
Слуга наполнил два бокала, и лорд Миер, отпив небольшой глоток, сказал:
- Вино великолепно! Впрочем, я и не ожидал другого в вашем доме.
- Расскажите, что привело вас сюда, - попросил сэр Юлиус, - или это
секрет?
Лорд Миер удивленно поднял брови.
- Секрет? - переспросил он.
- Ох не притворяйтесь, Инграм! - воскликнул сэр Юлиус. - Я слишком хорошо
знаю, как ценят вас те, кто сменил меня на дипломатическом поприще, особенно
в министерстве иностранных дел!
Рассмеявшись, он продолжал:
- Я знаю, вы не равнодушны к прелестным личикам, но вряд ли в Лондоне их
так мало, что вы предприняли путешествие во Флоренцию. Это чересчур
утомительно.
- Вижу, вас не проведешь, - ответил лорд Миер, - поэтому признаюсь, что у
меня есть причины быть здесь, но я не хочу пока говорить о них.
- Очень жаль! Впрочем, здесь даже у цветов есть уши, так что рано или
поздно я узнаю, что это за причины.
Лорд Миер улыбнулся и отпил еще немного вина.
- Хотя вы досадуете на мою скрытность, я рассчитываю на вашу помощь.
Сэр Юлиус широким жестом обвел комнату.
- Все мое - твое! - ответил он, цитируя древнее восточное изречение.
- Тогда прежде всего, - начал лорд Миер, - расскажите мне, что вы знаете
о Соджино и об их вражде с Гориция.
Лицо сэра Юлиуса выразило явное удивление.
- Ума не приложу, почему они вас интересуют. Это обычная вендетта между
двумя семействами, которая сейчас вспыхнула с новой силой, вместо того чтобы
угаснуть с течением времени. В данный момент, почти как у Шекспира, одно из
семейств, выражаясь фигурально, протянуло другому оливковую ветвь.
- Каким же образом?
- Дочь князя ди Соджино, очень красивая молодая девушка, выходит замуж за
сына князя ди Гориция, чрезвычайно неприятного молодого человека.
- Похоже на типичную драму времен Ренессанса.
Лорд Миер подумал, что, пожалуй, ключ к разгадке кражи колье уже у него в
руках.
Он прекрасно знал, что итальянская девушка, как бы ни были знатны ее
предки и за кого бы она ни выходила замуж, должна была иметь большое
приданое.
Если то, что говорил секретарь министерства о денежных затруднениях ди
Соджино, правда, значит, продажа колье должна была обеспечить достаточную
сумму, необходимую дочери князя, чтобы найти жениха.
Однако он не высказал своих мыслей вслух, а лишь спросил:
- Вы назвали сына князя ди Гориция неприятным человеком. Что вы имели в
виду?
- О нем идет крайне дурная слава. И это здесь, во Флоренции, где, как вам
известно, мужчинам предоставлена неограниченная свобода в любовных
похождениях и только женщины обязаны хранить чистоту.
- В таком случае мне жаль его невесту.
- Раз вас так интересуют эти семьи, вы,