Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
802 -
803 -
804 -
805 -
806 -
807 -
808 -
809 -
810 -
811 -
812 -
813 -
814 -
815 -
816 -
817 -
818 -
819 -
820 -
821 -
822 -
823 -
824 -
825 -
826 -
827 -
828 -
829 -
830 -
831 -
832 -
833 -
834 -
835 -
836 -
837 -
838 -
839 -
840 -
841 -
842 -
843 -
844 -
845 -
846 -
847 -
848 -
849 -
850 -
851 -
852 -
853 -
854 -
855 -
856 -
857 -
858 -
859 -
860 -
861 -
862 -
863 -
864 -
865 -
866 -
867 -
868 -
869 -
870 -
871 -
872 -
873 -
874 -
875 -
876 -
877 -
878 -
879 -
880 -
881 -
882 -
883 -
884 -
885 -
886 -
887 -
888 -
889 -
890 -
891 -
892 -
893 -
894 -
895 -
896 -
897 -
898 -
899 -
900 -
901 -
902 -
903 -
904 -
905 -
906 -
907 -
908 -
909 -
910 -
911 -
912 -
913 -
914 -
915 -
916 -
917 -
918 -
919 -
920 -
921 -
922 -
923 -
924 -
925 -
926 -
927 -
928 -
929 -
930 -
931 -
932 -
933 -
934 -
935 -
936 -
937 -
938 -
939 -
940 -
941 -
942 -
943 -
944 -
945 -
946 -
947 -
948 -
949 -
950 -
951 -
952 -
953 -
954 -
955 -
956 -
957 -
958 -
959 -
960 -
961 -
962 -
963 -
964 -
965 -
966 -
967 -
968 -
969 -
970 -
971 -
972 -
973 -
974 -
975 -
976 -
977 -
978 -
979 -
980 -
981 -
982 -
983 -
984 -
985 -
986 -
987 -
988 -
989 -
990 -
991 -
992 -
993 -
994 -
995 -
996 -
997 -
998 -
999 -
1000 -
1001 -
1002 -
1003 -
1004 -
1005 -
1006 -
1007 -
1008 -
1009 -
1010 -
1011 -
1012 -
1013 -
1014 -
1015 -
1016 -
1017 -
1018 -
1019 -
1020 -
1021 -
1022 -
1023 -
1024 -
1025 -
1026 -
1027 -
1028 -
1029 -
1030 -
1031 -
1032 -
1033 -
1034 -
1035 -
1036 -
1037 -
1038 -
1039 -
1040 -
1041 -
1042 -
1043 -
1044 -
1045 -
1046 -
1047 -
1048 -
1049 -
1050 -
1051 -
1052 -
1053 -
1054 -
1055 -
1056 -
1057 -
1058 -
1059 -
1060 -
1061 -
1062 -
1063 -
1064 -
1065 -
1066 -
1067 -
1068 -
1069 -
1070 -
1071 -
1072 -
1073 -
1074 -
1075 -
1076 -
1077 -
1078 -
1079 -
1080 -
1081 -
1082 -
1083 -
1084 -
1085 -
1086 -
1087 -
1088 -
1089 -
1090 -
1091 -
1092 -
1093 -
1094 -
1095 -
1096 -
1097 -
1098 -
1099 -
1100 -
1101 -
1102 -
1103 -
1104 -
1105 -
1106 -
1107 -
1108 -
1109 -
1110 -
1111 -
1112 -
1113 -
1114 -
1115 -
1116 -
1117 -
1118 -
1119 -
1120 -
1121 -
1122 -
1123 -
1124 -
1125 -
1126 -
1127 -
1128 -
1129 -
1130 -
1131 -
1132 -
1133 -
1134 -
1135 -
1136 -
1137 -
1138 -
1139 -
1140 -
1141 -
1142 -
1143 -
1144 -
1145 -
1146 -
1147 -
1148 -
1149 -
1150 -
1151 -
1152 -
1153 -
1154 -
1155 -
1156 -
1157 -
1158 -
1159 -
1160 -
1161 -
1162 -
1163 -
1164 -
1165 -
1166 -
1167 -
1168 -
1169 -
1170 -
1171 -
1172 -
1173 -
1174 -
1175 -
1176 -
1177 -
1178 -
1179 -
1180 -
1181 -
1182 -
1183 -
1184 -
1185 -
1186 -
1187 -
1188 -
1189 -
1190 -
1191 -
1192 -
1193 -
1194 -
1195 -
1196 -
1197 -
1198 -
1199 -
1200 -
1201 -
1202 -
1203 -
1204 -
1205 -
1206 -
1207 -
Казалось, лакеи весьма удивились,
увидев герцога Мелинкортского и Аме, но поспешили открыть дверь, а потом
с бесчисленными поклонами взяли деньги, которые вручил им его светлость.
Для того чтобы пересечь Двор и выбраться на дорогу, герцогу
Мелинкортскому и Аме потребовалось всего несколько секунд. Там они
свернули налево, на Рю де Рой, и сразу нашли ожидавшую их карету.
Они сели в экипаж, и сразу после того, как лакей закрыл дверь, Аме
оказалась в объятиях его светлости.
- Давайте быстрее уедем отсюда, - проговорила девушка. - Как мне было
страшно, когда мы сидели в той комнате и слушали разговор принца с
графом - ведь нас могли обнаружить! Если бы принц де Фремон заподозрил
мою маму в обмане, в том, что она помогает нам, - это привело бы к
ужасным последствиям для нее.
- Да, в самом деле это было бы ужасно, - согласился с ней герцог
Мелинкортский. - Но завтра же мы отправимся в Англию и забудем обо всем.
- Монсеньор, я хочу попросить вас об одной милости, - проговорила
Аме.
- О чем именно?
- Я хочу, чтобы вы сейчас, немедленно отвезли меня в наш маленький
лесной дом. Ведь мы еще ни разу не были там, и я уверена, что если не
проведу там сегодняшний вечер, то буду жалеть об этом всю жизнь.
- Что ж, хорошая мысль, - согласился герцог. - Мы отправимся туда
прямо сейчас.
Аме на мгновение задумалась:
- Мы останемся в том доме и скажем Дальтону, чтобы он привез туда все
наши вещи в другой карете.
Мне хотелось бы остаться с вами наедине, монсеньор.
Как вы думаете, это не покажется бестактным леди Изабелле и Хьюго,
если попросить их о том, чтобы они поехали в карете вместе с Дальтоном?
- У меня есть подозрение, что они, так же как и мы, хотели бы ехать в
карете вдвоем, - ответил герцог Мелинкортский. - А вы устраивайте все
так, как вам хотелось бы. Думаю, вы имеете на это право в свой последний
вечер в Париже.
- Благодарю вас, монсеньор, - сказала Аме. - Вы правда доверяете мне
все сделать самой? Отлично, тогда я все устрою так, чтобы мы не потеряли
ни одной секунды и как можно скорее оказались в нашем маленьком домике.
Итак, мы немедленно и быстро направляемся в ваш особняк. Как только
карета остановится у дверей, вы останетесь в карете, я бегом поднимаюсь
наверх и сообщаю остальным о наших планах. После этого, когда ни один из
них еще не успеет заговорить о трудностях выполнения нашего плана или
вспомнить о каких-либо иных причинах, заставляющих нас остаться в
Париже, когда еще не успеет разгореться бесполезный спор о том, стоит ли
вообще ехать туда, мы будем уже на полпути в наш дом - только вы и я.
- Вы собираетесь все проделать с удивительной быстротой, - улыбнулся
герцог Мелинкортский. - Не думаю, что у вас возникнут какие-либо
трудности при управлении имением в Медине.
- Я уже думала об этом, - проговорила Аме. - И была бы так рада
увидеть ваш дом и вас, ваша светлость, среди привычных вещей, в
окружении близких людей, на родной земле.
- Ну, еще какие-нибудь сутки - и мы будем на пути в Англию. К
сегодняшнему дню все дела, которые были у меня в Париже, успешно
завершены, а кроме тех, еще и множество других.
- Вы рады этому? - спросила Аме.
- Рад? - словно эхо повторил герцог слова девушки. - Я самый
счастливый и удачливый человек в мире, меня даже немного пугает то, что
пока все на удивление хорошо складывается.
Глава 14
На следующее утро герцог Мелинкортский проснулся от щебета птиц в
саду за окном. Он открыл глаза, но потом тут же закрыл их вновь,
ослепленный яркими лучами светившего через окно спальни солнца. Он не
закрыл окно шторами накануне вечером, и теперь оно было открыто. Герцог
лежал неподвижно, с ощущением полноты счастья, насквозь пронизывающего
все его существо, счастья, которого он не испытывал еще никогда в своей
жизни.
Когда он и Аме вернулись в дом из сада, было уже очень поздно. Они
медленно бродили под луной в своем зачарованном мире, среди спящих
цветов. И в этот момент его светлость наконец понял, чего он был лишен
все прошедшие годы жизни.
Раньше ему казалось, что он знает о любви очень много, почти все, но
лишь теперь понял, что о подлинной любви, о ее сути, он не имел ни
малейшего понятия.
Он не знал, что чувства, вызываемые в человеке подлинной любовью,
другие, совершенно непохожие на те, что он испытывал в прошлом. Аме
пробудила в нем новые чувства и любовь, которая казалась неземной.
Ему казалось, что тело девушки стало прозрачным при лунном свете и
свет свободно проникает сквозь него, даже не свет, а божественное
сияние, это была красота в своем совершенстве и полной естественности.
Она любила, и любовь преобразила девушку, чувство ее было таким огромным
и всеобъемлющим, что, казалось, все должно было померкнуть перед
таинством этой любви.
- Я всегда знала, что любовь должна быть именно такой, - сказала Аме
Себастьяну, когда они стояли в тени огромных деревьев, которыми был
обсажен сад по периметру.
- Какой такой? - спросил Себастьян, крепко обнимая девушку за талию.
- Такой прекрасной, такой совершенной, словно данной самим господом,
- ответила она.
Герцог Мелинкортский на один миг вспомнил о любви совершенно иной,
которую он знал раньше, о прежних женщинах, которые обольщали и
возбуждали его, о женщинах, любви которых он добивался, которые, в конце
концов отдавались ему и которых он вскоре после этого забывал. Как все
это было не похоже, как все это разительно отличалось от того, что у
него теперь было с Аме! В тех чувствах не было ничего святого, ничего
божественного, да ведь и женщины были совершенно иными. Все эти мысли
вихрем пронеслись в голове герцога, и он испугался.
- Вам ни в коем случае не стоит ждать от меня слишком многого, -
нерешительно сказал он девушке. - Может наступить день, когда вы
разочаруетесь во мне, когда я, возможно, причиню вам боль, и тогда
любовь покажется вам уже не такой прекрасной и волшебной, а чем-то
совсем иным.
В этот момент Аме повернулась и заглянула его светлости в лицо. В
призрачном лунном свете он мог видеть только нежность и непонимание в ее
глазах.
- Вы все еще так и не поняли ничего, - проговорила она. - Ведь наша с
вами любовь - это нечто такое, что возникло когда-то, что сейчас она
просто материализовалась. Но поймите, она всегда была в прошлом и точно
так же будет всегда существовать и в будущем. Я думаю, что она вечна.
Но какая-то часть разума Себастьяна Мелинкорта колебалась и никак не
могла принять эту, казалось, простую мысль.
- Как вы можете быть уверенной в этом? - спросил он. - Как можно
говорить о том, что мы жили когда-то прежде и что мы будем жить вновь
когда-нибудь в будущем? Мы - существа именно этого времени, настоящего.
- Неужели вы действительно верите в нечто подобное, такое
безысходное? - воскликнула Аме. - Боже мой, но ведь это все равно, что
жить на свете без надежды, без веры.
Девушка внезапно высвободилась из объятий герцога и прошла вперед, в
глубь сада.
- А вы взгляните на все, что вокруг вас, - проговорила Аме и указала
рукой на цветы, заросли кустарников и огромные, нависшие над ними
деревья. - Взгляните на все это и убедитесь сами, какими глупыми могут
оказаться наши ничтожные сомнения. Наступает зима, и пожелтевшие листья
опадают с деревьев, а цветы умирают. Но весной, как и прежде, вы вновь
увидите в саду цветы, а на ветвях - листья. Если вы согласитесь, что все
это так, а вы знаете, что так оно и есть на самом деле, почему же вам
тогда так трудно поверить в вечное существование нашей любви, в то, что
мы уже никогда не потеряем друг Друга?
Аме обернулась и протянула руки герцогу.
- Ах, монсеньор, поверьте в это, - взмолилась она тихо.
Герцог подошел к девушке.
- Если вы говорите мне, что это - правда, я просто обязан верить, -
проговорил Себастьян Мелинкорт, заглядывая ей в глаза; а потом его губы
коснулись уст девушки.
Долго-долго они так и стояли, сжимая друг друга в объятиях; потом
девушка взяла его светлость под руку, и они стали не спеша гулять по
ночному саду.
- Я хочу, чтобы вы рассказали мне о Медине, - попросила Аме. - Мне
интересно узнать, на что он похож.
Герцог Мелинкортский начал рассказывать девушке о своем доме. Он
рассказал ей об изысканности самого здания, которое было подлинным
шедевром архитектуры и возведено в царствование королевы Елизаветы.
Потом красочно описал огромный квадратный двор, расположенный внутри
дома, над которым порхали белые голуби с веерообразными хвостами. Затем
вспомнил о павлинах, которые гордо расхаживали по всем террасам, о
портретах и бесценных картинах, способных составить достойную
конкуренцию многим полотнам из Национального собрания.
Себастьян рассказывал девушке о длинных галереях, об огромном
банкетном зале, в котором могли одновременно присутствовать более
двухсот человек, не чувствуя при этом ни малейшей тесноты.
- Через несколько дней мы будем дома, - обещал девушке герцог
Мелинкортский, - и тогда я смогу показать вам все, о чем сейчас
рассказываю, и вы всем этим будете владеть точно так же, как и я,
дорогая. Пройдут годы, и потом все это будет принадлежать уже нашим
детям.
На какое-то мгновение Аме прижалась лицом к плечу Себастьяна, но он
взял ее за подбородок и повернул лицо девушки к себе так, чтобы можно
было еще раз поцеловать ее.
- В Медине есть кое-что еще, что я обязательно покажу вам и что также
будет принадлежать вам, - продолжал герцог Мелинкортский. - Это
фамильные драгоценности. Поверьте, Аме, они просто чудесны; а так как
моя мать умерла, я всегда думал, кто же будет носить их. Я еще никого не
встречал, кого захотел бы видеть преемницей своей матери в качестве
владелицы поместья Мелин, но потом познакомился с вами и теперь знаю,
для кого все эти годы хранил фамильные драгоценности.
Среди них есть большая тиара, скорее даже корона, - продолжал свой
рассказ герцог Мелинкортский, - украшенная голубыми бриллиантами;
гарнитур: ожерелье и серьги, а также множество других украшений не
только с бриллиантами, но и с сапфирами, изумрудами; когда мы будем
появляться с вами при дворе или на церемонии открытия парламента, вы
всегда будете надевать их, и тогда каждый сможет восхищаться не только
вашей красотой, но и вашими драгоценностями.
- Для меня существует только одна драгоценность, которая мне гораздо
дороже всех остальных, - проговорила девушка, - и эта драгоценность,
монсеньор, ваша любовь. Очень долго я боялась: а вдруг вы никогда не
полюбите меня, хотя сердце чувствовало, что этого не может быть, вы
обязательно заметите меня. Вы, конечно, думали, что я полюбила вас
исключительно из-за того, что, живя в монастыре, практически не
встречалась с мужчинами-мирянами, но, поверьте, это не так - причина
заключается в другом. Я люблю вас потому, что мы должны принадлежать
друг другу волею судьбы. А вот вам и пример того, о чем я говорила: в
этой жизни каждая встреча людей друг с другом происходит далеко не
случайно. И означает это следующее: с самого начала было предначертано
судьбой, что меня поместят в монастырь и это ваша карета остановится у
стен именно этой обители и как раз в тот момент, когда я заберусь на
грушевое дерево и посмотрю, что творится за стеной.
- Вам придется научить меня верить в такие вещи, - сказал ей герцог.
- Я не думаю, что вас придется учить этому, - возразила ему девушка.
- Вера всегда была в вас; возможно, она какое-то время была глубоко
запрятана или забыта из-за того, что вы, монсеньор, были заняты совсем
другими вещами, но на самом деле вера всегда была частью вашей души,
которую невозможно потерять.
Когда они вместе обедали в маленькой, обитой белым штофом столовой
лесного дома, Аме призналась Себастьяну в том, что оставила записку для
леди Изабеллы, в которой просила ее и месье Хьюго не торопиться и
приехать в лесной дом как можно позднее.
- Я думаю, монсеньор, что они не будут иметь ничего против моей
просьбы, - сказала девушка, - потому что, когда я вернулась в особняк
после того, как мы провели столько времени в доме моей матери, леди
Изабелла и Хьюго все так же скрывались в той же самой беседке, где мы их
оставили накануне. И тогда я решила не беспокоить их. Вместо этого я
написала записку и сказала дворецкому, чтобы он передал ее кому-нибудь
из них этим вечером, но попозже.
- Если Изабелла будет строго следовать своим прежним обязанностям, то
она непременно забеспокоится и поспешит поскорее приехать сюда, - решил
подразнить девушку герцог; но по его улыбке Аме сразу поняла, что это
была шутка.
- Когда Дальтон привез наши вещи, он сообщил мне, что, по его мнению,
леди Изабелла и месье Хьюго если и приедут сюда, то никак не ранее трех
часов утра, - опровергла предположение его светлости Аме. - Он видел их
перед тем, как собрался уезжать, и Хьюго с леди Изабеллой сказали ему,
что собираются отправиться на бал-маскарад, который в этот вечер
устраивают в Опере.
- В таком случае за них можно не беспокоиться, - проговорил герцог
Мелинкортский. - Я только никак не могу понять, почему Хьюго пожелал
сопровождать Изабеллу на бал, и особенно на бал-маскарад, но осмелюсь
предположить, что у него есть для этого определенные причины.
- Мне кажется, что, может быть, леди Изабелла и Хьюго сейчас
настолько счастливы, - предположила девушка, - что им захотелось
потанцевать; а кроме того, я думаю, что леди Изабелле очень захотелось
появиться на балу в сопровождении месье Хьюго, так как она впервые будет
считать его своим кавалером, с которым она может не только танцевать, но
и любезничать. Им будет очень весело, так как все это покажется новой и
необычной игрой, потому что они любят друг друга.
Услышав ее слова, герцог Мелинкортский внезапно протянул девушке
через стол руку.
- Дайте мне вашу руку, Аме.
Девушка подчинилась Себастьяну, но в глазах ее стоял немой вопрос.
- Я боюсь вас, - проговорил его светлость, как бы отвечая на вопрос
девушки. - Вы такая разумная, проницательная. Вы гораздо больше знаете о
людях, чем я.
- Думаю, из-за того, что люблю вас, я поняла, что и весь мир вокруг
тоже тоскует о любви - такой же любви. как у нас с вами, монсеньор.
- Полагаю, что вы правы, - согласился герцог и прижал ее пальцы к
губам.
- Бедная, несчастная королева любит графа Акселя Ферзена, -
проговорила девушка. - Они никогда не могут оставаться наедине, они
должны держать в тайне страсть, пылающую в их сердцах, и оттого они
очень одиноки в этой жизни.
Аме вновь заговорила о королеве еще раз, когда они с его светлостью
вышли в сад. В течение некоторого времени они бродили между деревьев
молча, а потом совершенно неожиданно для герцога она вдруг сказала:
- Я очень много думала о той тени, которая все время парит позади
королевы. И теперь я могу предположить, почему моя мать так боится за
нее.
- Не могу вполне понять ваши дурные предчувствия, - заметил его
светлость, - впрочем, как и опасения принцессы де Фремон.
Мария-Антуанетта имеет репутацию очень веселой и весьма легкомысленной
женщины.
Вероятно, мы видели ее в тот момент, когда поведение Ее Величества не
отличалось каким-то особенно бурным весельем, и все-таки она мне
показалась достаточно счастливой в тот вечер, когда мы беседовали с ней
в саду Трианона.
- Если бы это было возможно, мне очень хотелось бы объяснить вам свои
предчувствия, - со вздохом проговорила девушка, - но, к сожалению, никак
не могу подобрать подходящие слова. Моей матери тоже было трудно
объяснить, какую именно опасность она чувствует, но опасность
существует, можете не сомневаться, монсеньор, она осталась там.
- Сколько вы еще собираетесь называть меня монсеньором? - спросил
герцог Мелинкортский. - У меня ведь есть еще одно имя, и вы его
прекрасно знаете, но почему-то никогда не используете.
- Для меня вы всегда останетесь монсеньором, - ответила Аме. - Мне
почему-то очень трудно называть вас Себастьяном. Вполне возможно, это
происходит из-за того, что я очень уважаю вас. Вы кажетесь мне таким
удивительным, таким гордым, заслуживающим самого большого восхищения
человеком, обращаться к которому можно только в почтительной манере.
Его светлость посмеялся над этим, правда, больше от смущения, а потом
внезапно крепко подхватил девушку, поднял и прижал к своей груди, словно
ребенка.
- Моя маленькая глупенькая девочка, - проговорил он, - я разговариваю
с тобой в таком серьезном тоне и совсем забыл, что ты ведь еще совсем
дитя, ребенок по сравнению со мной; и тем не менее мое счастье находится
в твоих маленьких ручках, мое сердце принадлежит тебе, и все, о чем я
сейчас прошу судьбу для себя, это почувствовать на своих губах
прикосновение твоих уст.
Он нежно поцеловал ее. Потом с нарастающей и всепоглощающей страстью
Себастьян начал целовать ее глаза, волосы, шею в том месте, где
пульсировала жилка, а потом вновь ее губы, чувствуя, что страсть
начинает охватывать и девушку, зная, что она вот-вот затрепещет от
возбуждения в его объятиях.
- Милая моя, дорогая, - шептал Себастьян и снова целовал ее, пока она
не взмолилась о пощаде.
- Прошу вас, монсеньор!
На самом деле она лишь едва слышно прошептала это, но герцог в тот же
миг разжал руки.
- Возлюбленная моя, я напугал тебя? - спросил он.
Дыхание у герцога было слишком частым, глаза у него потемнели от
страсти, бушевавшей внутри. Вместо ответа девушка вновь бросилась в его
объятия. Себастьян прижал ее к себе. Но в этот раз целовал Аме очень
осторожно и нежно держал девушку в своих объятиях.
Затем они опять бродили по лужайкам до тех пор, пока не отошли
довольно далеко от дома и оказались на опушке леса, в том месте, где
ручей поворачивал в сад; там они набрели на небольшой грот. Хитроумно
замаскированный, вырубленный прямо в скале и украшенный внутри камнями
самой причудливой формы, этот грот представлял собой нишу
полуестественного, полуискусственного происхождения, в которой была
установлена фигура Божьей Матери.
Статуя была очень древней, изящно сделанной, правда, лицо и руки
потеряли прежнюю красоту, не устояв перед натиском столетий. Перед
маленьким алтарем лежали свежие цветы, сам грот освещался мерцающим
пламенем свечи, защищенной от ветра куском битого стекла.
- Взгляните, монсеньор, кто-то приходит сюда молиться, - проговорила
Аме, когда они приблизились к гроту.
- Садовник, думаю, - ответил его светлость, - а может быть, его жена
и остальные члены семьи.
- Посмотрите-ка, здесь какой-то узор из ракушек среди камней, -
сказала девушка. - Должно быть, это сделал ребенок; а ведь цветы здесь
не только садовые: вот, взгляните - это дикие орхидеи, а вот свежие
полевые цветы!
Девушка тут же преклонила колени перед алтарем и прочитала молитву.
Себастьян стоял в стороне, наблюдая за ней. Когда Аме закончила
молиться, она встала и протянула обе руки герцогу.
- У меня возникло такое ощущение, - проговорила она, - что наше
счастье сегодня вечером в этом саду дано нам свыше, потому мы и набрели
с вами на это место, посвященное Божьей Матери.
- Надеюсь, наша любовь и в будущем всегда