Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
802 -
803 -
804 -
805 -
806 -
807 -
808 -
809 -
810 -
811 -
812 -
813 -
814 -
815 -
816 -
817 -
818 -
819 -
820 -
821 -
822 -
823 -
824 -
825 -
826 -
827 -
828 -
829 -
830 -
831 -
832 -
833 -
834 -
835 -
836 -
837 -
838 -
839 -
840 -
841 -
842 -
843 -
844 -
845 -
846 -
847 -
848 -
849 -
850 -
851 -
852 -
853 -
854 -
855 -
856 -
857 -
858 -
859 -
860 -
861 -
862 -
863 -
864 -
865 -
866 -
867 -
868 -
869 -
870 -
871 -
872 -
873 -
874 -
875 -
876 -
877 -
878 -
879 -
880 -
881 -
882 -
883 -
884 -
885 -
886 -
887 -
888 -
889 -
890 -
891 -
892 -
893 -
894 -
895 -
896 -
897 -
898 -
899 -
900 -
901 -
902 -
903 -
904 -
905 -
906 -
907 -
908 -
909 -
910 -
911 -
912 -
913 -
914 -
915 -
916 -
917 -
918 -
919 -
920 -
921 -
922 -
923 -
924 -
925 -
926 -
927 -
928 -
929 -
930 -
931 -
932 -
933 -
934 -
935 -
936 -
937 -
938 -
939 -
940 -
941 -
942 -
943 -
944 -
945 -
946 -
947 -
948 -
949 -
950 -
951 -
952 -
953 -
954 -
955 -
956 -
957 -
958 -
959 -
960 -
961 -
962 -
963 -
964 -
965 -
966 -
967 -
968 -
969 -
970 -
971 -
972 -
973 -
974 -
975 -
976 -
977 -
978 -
979 -
980 -
981 -
982 -
983 -
984 -
985 -
986 -
987 -
988 -
989 -
990 -
991 -
992 -
993 -
994 -
995 -
996 -
997 -
998 -
999 -
1000 -
1001 -
1002 -
1003 -
1004 -
1005 -
1006 -
1007 -
1008 -
1009 -
1010 -
1011 -
1012 -
1013 -
1014 -
1015 -
1016 -
1017 -
1018 -
1019 -
1020 -
1021 -
1022 -
1023 -
1024 -
1025 -
1026 -
1027 -
1028 -
1029 -
1030 -
1031 -
1032 -
1033 -
1034 -
1035 -
1036 -
1037 -
1038 -
1039 -
1040 -
1041 -
1042 -
1043 -
1044 -
1045 -
1046 -
1047 -
1048 -
1049 -
1050 -
1051 -
1052 -
1053 -
1054 -
1055 -
1056 -
1057 -
1058 -
1059 -
1060 -
1061 -
1062 -
1063 -
1064 -
1065 -
1066 -
1067 -
1068 -
1069 -
1070 -
1071 -
1072 -
1073 -
1074 -
1075 -
1076 -
1077 -
1078 -
1079 -
1080 -
1081 -
1082 -
1083 -
1084 -
1085 -
1086 -
1087 -
1088 -
1089 -
1090 -
1091 -
1092 -
1093 -
1094 -
1095 -
1096 -
1097 -
1098 -
1099 -
1100 -
1101 -
1102 -
1103 -
1104 -
1105 -
1106 -
1107 -
1108 -
1109 -
1110 -
1111 -
1112 -
1113 -
1114 -
1115 -
1116 -
1117 -
1118 -
1119 -
1120 -
1121 -
1122 -
1123 -
1124 -
1125 -
1126 -
1127 -
1128 -
1129 -
1130 -
1131 -
1132 -
1133 -
1134 -
1135 -
1136 -
1137 -
1138 -
1139 -
1140 -
1141 -
1142 -
1143 -
1144 -
1145 -
1146 -
1147 -
1148 -
1149 -
1150 -
1151 -
1152 -
1153 -
1154 -
1155 -
1156 -
1157 -
1158 -
1159 -
1160 -
1161 -
1162 -
1163 -
1164 -
1165 -
1166 -
1167 -
1168 -
1169 -
1170 -
1171 -
1172 -
1173 -
1174 -
1175 -
1176 -
1177 -
1178 -
1179 -
1180 -
1181 -
1182 -
1183 -
1184 -
1185 -
1186 -
1187 -
1188 -
1189 -
1190 -
1191 -
1192 -
1193 -
1194 -
1195 -
1196 -
1197 -
1198 -
1199 -
1200 -
1201 -
1202 -
1203 -
1204 -
1205 -
1206 -
1207 -
- Винсент, мой дорогой мальчик! Ты жив? Почему же ты не дал нам
знать?
- Мне многое нужно сообщить вам, полковник, - охладил его эмоции
Винсент. - Но никто не знает, что я здесь, кроме Харизы.
- Ничего не понимаю, - развел руками полковник. - Нам сказали, что ты
погиб!
- Я знаю, - жестко произнес Винсент. - Только благодаря чуду -
вернее, чудес было трое - я выжил, чтобы рассказать вам о случившемся.
Полковник хотел что-то промолвить, но Винсент повернулся к Харизе.
- Спустись, пожалуйста, вниз, Хариза, и веди себя так, будто ничего
не случилось.
Постарайся быть любезной со всеми, даже с Жерве.
Хариза скорчила гримасу.
- Я все понимаю, - продолжал кузен, - но мы с твоим отцом положим
всему этому конец. Позже мы посвятим тебя в свой план.
Девушка хотела попросить, чтобы ей разрешили остаться, но подумала:
этим она может подвергнуть их всех большому риску, поэтому лучше сделать
так, как говорит Винсент.
- Я пойду вниз, - молвила она с неохотой, - но обещайте непременно
мне рассказать, что вы с папенькой придумаете.
- Если нам не удастся встретиться раньше, - предупредил Винсент, -
возвращайся в свою комнату приблизительно в пять часов.
Скажи, мол, у тебя разболелась голова, и ты не хочешь, чтобы тебя
беспокоили.
- Хорошо, - сказала Хариза.
Она нежно коснулась руки отца и пошла к двери, но у порога
остановилась.
- Нужно сделать так, чтобы Винсент вернулся к нам, папенька!
Хариза вышла в коридор.
Она слышала, как Винсент запер за ней дверь.
Ей было досадно, что она не может остаться и принять участие в
разработке плана.
Да и вообще, ей невмоготу сидеть с гостями Жерве именно теперь, когда
дело, кажется, сдвинулось с мертвой точки.
Она все еще терялась в догадках, как понимать слова Жерве о том, что
ей придется выйти за него замуж.
Кроме того, ей казалось странным, что они справляют службу в пятницу
ночью.
Вероятно, это из-за приезда личного капеллана Жерве.
"Как жаль, что я не могу спрятаться где-нибудь за панелями и узнать,
о чем говорят Винсент и папенька", - подумала она.
Но, зная, что должна слушаться Винсента, Хариза собралась с духом,
открыла дверь в "комнату Рейнолдса" и вошла.
Как обычно, гости совершали возлияние.
Бокалы ни на минуту не оставались пустыми.
Приближалось время второго завтрака.
Хариза ждала, что вот-вот объявят ленч, когда в комнату вошел отец.
Ей показалось, будто он намеренно старается не смотреть в ее сторону.
Он сразу прошел туда, где с бокалом шампанского в руке сидел Жерве.
- Надеюсь, вы позволите мне, Жерве, вызвать мой экипаж, поскольку я
должен немедленно ехать домой.
- Что случилось, полковник?
- Мне только что сообщили, произошел несчастный случай, и один из
моих слуг пострадал.
Он чуть повременил и добавил уже настойчивее:
- Понимаете, я обязан убедиться, что позвали врача, и выяснить, велик
ли ущерб.
- Да, конечно, - согласился Жерве, - но разве вы не можете прежде
позавтракать?
- Это очень любезно с вашей стороны, но я позавтракаю дома, - ответил
полковник.
- Что ж, надеюсь, ущерб не слишком велик, - посочувствовал Жерве. -
Возвращайтесь сразу, как только сможете. А мы пока присмотрим за
Харизой.
- Благодарю, - склонил голову полковник.
По пути к выходу он обратился к дочери:
- Не волнуйся, моя дорогая. Старую Элизу уже давно плохо держат ноги!
Он слегка сжал ее пальцы, и Хариза воскликнула:
- О, мне очень жаль, папенька, но я уверена, доктор Вит о ней
позаботится!
- Не сомневаюсь, - произнес полковник. - Я не задержусь дольше, чем
необходимо.
Он поцеловал ее в щеку и легким пожатием руки дал понять, что она
ведет себя правильно.
Когда он вышел, Хариза едва удержалась, чтобы не выбежать следом.
Она понимала, почему он берет экипаж.
Если б отец ехал один, он оседлал бы лошадь.
Экипаж означал, что он берет с собой Винсента.
Но куда они едут и зачем?
Хариза так была поглощена этими мыслями, что почти не слушала
комплиментов, которыми осыпали ее мужчины, и отвечала невпопад на
вопросы, которые ей задавали.
Она так волновалась, что даже не замечала вкуса подаваемых блюд.
Капеллан маркиза сидел прямо напротив нее.
Казалось, он пьет еще больше, чем обычно, и выглядит еще неприятнее.
"Неужели, - подумала Хариза, - Жерве не мог найти человека с менее
отталкивающей внешностью?"
После завтрака Жерве предложил всем совершить прогулку по поместью.
Поскольку было уже немало выпито, это предложение встретили без
особого энтузиазма, но в конце концов все согласились.
Сошлись на том, чтобы взять три коляски.
Один из приятелей новоявленного маркиза предложил ему устроить гонки,
но Жерве отказался.
- Я хочу, чтобы вы восхищались моей собственностью, - напыжился он, -
а не ломали ноги моим лошадям!
- Как быстро он вошел в роль богача! - тихо, чтобы не услышал хозяин,
прошептал граф Суассон своему соседу.
Хариза мысленно попросила Бога, чтобы эта роль досталась Жерве не
надолго.
Разумеется, ей тоже пришлось поехать.
К счастью, коляска была довольно широкая, но Хариза все равно
чувствовала себя зажатой между двумя мужчинами.
Она всю дорогу боролась с отвращением и потому больше молчала.
Ее утешала; только одна мысль, что Винсент вместе с ее отцом
разработали некий план, чтобы предать Жерве суду.
Правда, Хариза понятия не имела, как им это удастся.
"Если б Винсент стал законным маркизом, все было бы по-другому", -
рассудила она.
О, если б она сейчас ехала с Винсентом, то наслаждалась бы каждой
минутой этой поездки.
А Жерве интересовало лишь то, из чего можно извлечь деньги.
Хариза не сомневалась, эти деньги будут потрачены не на Обитель, а
лишь на развлечения и прихоти маркиза.
Проезжая мимо людей, работавших в поле, он ни разу не приподнял шляпу
в знак приветствия, как сделал бы Винсент.
Когда они остановились возле фермы, он говорил с хозяином с
беззастенчивым высокомерием, а на его жену, которая была с ним весьма
учтива, вообще не обращал внимания.
"Я ненавижу его! Ненавижу!" - повторяла про себя Хариза всю обратную
дорогу.
- Вы очень молчаливы, Хариза! - неожиданно заметил Жерве.
- Я немного устала. И думаю, когда мы вернемся домой, мне лучше
прилечь.
- Это правильно, - согласился Жерве. - Я хочу, чтобы сегодня вечером
вы были еще красивее, чем всегда.
- Почему именно сегодня вечером?
- Я отвечу вам позже, - интригующе произнес Жерве.
- Вы и так безмерно прекрасны! - начал осыпать ее льстивыми словами
граф. - Клянусь, если вы способны стать еще красивее, то я поверю, будто
в вас есть нечто нечеловеческое!
- В настоящее время я чувствую себя слишком уж человеком! -
парировала Хариза. - У меня разболелась голова - наверное, от солнца.
- Тогда, как только мы вернемся, идите к себе и ложитесь, -
посоветовал Жерве. - А перед обедом я пришлю вам особый напиток, от
которого вам захочется танцевать среди звезд!
Прежде чем Хариза успела что-нибудь сказать, граф засмеялся.
- Ты очень поэтичен, Жерве.
- И не без оснований, если учесть, чего я жду от сегодняшней ночи.
- Так же, как я, - хохотнул граф. - Но словами этого не выразить.
- А что будет сегодня ночью? - спросила Хариза.
- Кое-что очень важное, - ответил Жерве. - И именно поэтому вы должны
быть красивы.
Харизу испугал этот странный разговор, а еще больше - взгляды,
которыми обменялись граф и Жерве, когда коляска остановилась у входа в
Обитель.
Она взлетела по лестнице так, словно за ней гнались призраки.
Она и впрямь чувствовала, будто к ней подкрадывается какая-то
неведомая опасность.
Войдя в спальню, Хариза с облегчением увидела, что горничная уже ждет
ее.
- У меня болит голова, Бесси, - пожаловалась она. - Я хочу полежать
до обеда.
- Ну вот, я так и знала! - возмутилась горничная. - Я же говорила,
что сегодня чересчур жарко для вас.
Бесси помогла ей снять платье и надеть длинную ночную рубашку.
Хариза плюхнулась на кровать.
Перед уходом Бесси затараторила:
- Я прослежу, чтобы вас не беспокоили, мисс Хариза, а вы постарайтесь
уснуть. Сон - лучшее лекарство.
Как только она покинула комнату, Хариза выскочила из кровати и
заперла дверь.
Потом она отодвинула панель, надеясь увидеть за ней Винсента.
Его не было.
Хариза вернулась в кровать, чувствуя одновременно разочарование и
нарастающий страх.
Прошел почти час, прежде чем панель скользнула в сторону и в комнату
вошел Винсент.
Радостно вскрикнув, Хариза привстала.
- Винсент! Я думала, ты.., забыл обо мне!
Он подошел к ней и сел, как прежде, на край кровати.
Взял ее за руку.
- Я думал о тебе каждую минуту с тех пор, как уехал отсюда, -
признался он.
- И я.., думала.., о тебе! - прошептала Хариза.
Она посмотрела на него, чувствуя, как его пальцы все сильнее сжимают
ее руку.
В этот миг она поняла, что любит его.
Ей казалось, будто она всегда его любила, даже когда была маленькой
девочкой.
Только раньше она этого не сознавала.
А теперь на нее словно бы снизошло озарение.
Секунду они просто смотрели друг на друга.
Все так же глядя ей в глаза, Винсент сказал:
- Ты была очень храброй девочкой, но сейчас я вынужден просить тебя
стать еще храбрее.
- Почему? - пожала плечами Хариза. - Что вы с папенькой придумали?
- Вернувшись домой, - негромко промолвил Винсент, - я, как ты знаешь,
начал размышлять над тем, каким образом вернуть свой законный титул и
положение главы рода, но при этом суметь остаться в живых.
- Да, я знаю, - кивнула Хариза. - И мне страшно даже подумать, что бы
сделал Жерве, узнай он, что ты здесь.
- Сегодня ты подсказала мне, как это осуществить, - продолжал
Винсент, - но это будет нелегко.
- Скажи мне, что ты придумал... Скажи мне сейчас же! - потребовала
Хариза.
- Ты слышала, как Жерве говорил о службе, которая должна состояться
сегодня ночью. Эта "служба", Хариза, не что иное, как черная месса!
Хариза удивленно смотрела на него.
Она не сразу вспомнила, что такое черная месса.
А вспомнив, ужаснулась.
- Ты хочешь сказать... Нет, этого не может быть!..
- Жерве - сатанист! - произнес Винсент. - Я непростительно забывчив:
один мой друг намекал мне на это по возвращении из Парижа.
- Сатанист! - прошептала Хариза с содроганием.
- Я вспомнил об этом, - стал объяснять Винсент, - когда ты сказала
мне, что женщину, приехавшую с ним, зовут Аристея Дюба. Она - сестра
одного печально известного в Париже сатаниста, который с помощью
наркотиков вызывает у себя галлюцинации!
- И.., ты думаешь, она.., делает то же самое? - поинтересовалась
Хариза.
- Я думаю, все эти люди, что приехали сюда, поклоняются Сатане, так
же как и сам Жерве. И именно поэтому сегодня ночью они хотят служить
черную мессу.
Хариза вскрикнула, и Винсент сказал очень тихо:
- Ты понимаешь, что они собираются использовать тебя в этой
"службе"?
Хариза широко раскрыла глаза.
- Я.., я не верю...
Чуть погодя с ее губ сорвались иные слова:
- Спаси меня... Спаси.., меня!
Она даже перестала дышать, вспомнив, что где-то читала, будто для
черной мессы нужна обнаженная девственница.
А потом начинается дикая оргия.
Теперь она поняла, почему Жерве сказал, что ей придется выйти за него
замуж.
И почему мадам Дюба говорила, что больше "на нее никто не позарится".
- Спаси меня! - снова взмолилась она и обеими руками вцепилась в
Винсента.
- Разве ты сомневаешься, что я это сделаю? - промолвил он глубоким
голосом. - Мы с твоим отцом ездили к начальнику полиции, сэру генералу
Генри Баркеру.
- Значит.., они арестуют Жерве?
Все еще охваченная отчаянием, она продолжала цепляться за кузена,
словно боялась, что он исчезнет и оставит ее один на один с судьбой.
Неожиданно он развернулся и обнял ее.
Она положила голову ему на плечо.
- Теперь послушай, моя любимая...
От изумления Хариза на миг забыла и о черной мессе, и о своем страхе.
Она уставилась на Винсента, и он улыбнулся.
- Я люблю тебя! Я люблю тебя с тех пор, как вернулся домой и увидел
тебя, такую храбрую и прекрасную.
Он обнял ее крепче.
- Нет, это не правда! Я полюбил тебя еще до того, как уехал из
Англии, но я думал, это всего лишь юношеская влюбленность.
Однако, увидев тебя снова, я понял, ты - единственная женщина,
которая так много значит в моей жизни!
- О... Винсент.., неужели это правда?
- У тебя еще будет возможность в этом убедиться, - заверил он ее. - А
сейчас мы должны сосредоточиться, чтобы освободить тебя от ужасного зла,
которое грозит тебе бедой.
- Как и тебе, - добавила Хариза.
- С Божьей помощью мы оба останемся живы, - пообещал Винсент. - Но,
боюсь, моя любимая, тебе придется сделать кое-что чрезвычайно
неприятное, прежде чем Жерве можно будет арестовать.
Он говорил так серьезно, что Хариза невольно вздрогнула.
Однако она произнесла:
- Ради твоего спасения я готова на все.
- Я не сомневался, что ты скажешь именно так, - улыбнулся Винсент. -
Нет в мире женщины чудеснее тебя!
Хариза почувствовала, как его губы коснулись ее лба.
Потом, словно превозмогая себя, кузен сказал:
- Мы с твоим отцом говорили с начальником полиции...
- Как тебе удалось незаметно сесть в экипаж? - перебила его Хариза.
- Я выскочил через дверь, ведущую в сад, - объяснил Винсент, - и за
кустами спустился до конца сада. Никто не видел, как я сел в экипаж.
Твой отец правил сам, а верх экипажа был поднят.
- Папенька всегда так предусмотрителен! - воскликнула Хариза.
- Мы не встретили никого, кто мог бы меня узнать. Только представь,
как был удивлен генерал, увидев меня!
- Я уверена, он очень обрадовался! Он любил дядю Джорджа.
- Он был в восторге, - подтвердил Винсент, - особенно потому, что
наслышан о деятельности Жерве в Париже.
- Ты имеешь в виду.., генерал знал, что он - сатанист?
- До него доходили слухи, будто Жерве балуется черной магией, которая
сейчас очень распространена во Франции, и он убежден, что человек,
которого Жерве называет своим капелланом, - священник, лишенный
духовного сана.
Хариза поморщилась от омерзения, но не стала перебивать Винсента.
- Начальник полиции согласился с твоим отцом, что эти люди должны
быть высланы из нашей страны, а Жерве подлежит аресту в соответствии с
законом о колдовстве.
Хариза уже готова была вздохнуть с облегчением, но Винсент добавил:
- Только для этого, конечно, нужны доказательства!
Повисло молчание.
Тогда Хариза спросила - так тихо, что Винсент с трудом расслышал:
- Ты хочешь, чтобы я.., участвовала в их мессе?
- Генерал выразил надежду, что ты согласишься это сделать, и я, моя
драгоценная, тоже прошу тебя об этом.
- Как.., я.., могу?
Винсент так сжал ее в объятиях, что она едва не задохнулась.
- Клянусь, никто не причинит тебе вреда. Тебя только отнесут в
часовню, - сказал он. - Начальник полиции, твой отец и я - мы вместе
прервем эту службу прежде, чем кто-либо дотронется до тебя. Тогда Жерве
арестуют, как и всех его сообщников.
Его голос чуть дрогнул.
- Я знаю, что прошу почти невозможное, но ты должна верить, Бог
защитит тебя, и я тоже.
Немного помолчав, он произнес грозно:
- Я скорее своими руками задушу Жерве, чем позволю ему коснуться
тебя! Но мы ничего не сможем сделать, моя любимая, если у нас не будет
доказательств того, что они на самом деле служат черную мессу.
- И ты говоришь.., что без меня вам не получить этих доказательств?
- Да, - помотал головой Винсент. - Придется ждать, когда они найдут
другую девственницу для своего гнусного обряда. Это может случиться не
скоро, а тем временем Жерве пойдет на все, лишь бы жениться на тебе.
Снова воцарилось молчание.
Его нарушила Хариза.
- Скажи мне, что.., я должна делать.
- Одно из двух, - промолвил Винсент. - Прежде чем начать черную
мессу, сатанисты устраивают пиршество, много пьют и едят. Это как бы
причастие наоборот.
- Я тоже должна там.., присутствовать?
- Нет, если ты позволишь им до этого привести себя в бессознательное
состояние.
- Теперь я понимаю... - прошептала Хариза. - Жерве сказал, когда мы
ехали с ним, что пришлет мне.., особый напиток, от которого мне
захочется танцевать среди звезд, потому что сегодня ночью должно
произойти нечто очень важное.
- Если ты его выпьешь, - пояснил Винсент, - то не будешь ничего ни
видеть, ни слышать, ни чувствовать. В сущности, это милосерднее, чем
оставить жертву в полном сознании, чтобы она понимала, что с ней делают.
- А.., второе?
- Ты можешь притвориться, будто ничего не соображаешь, и тогда тебе
все равно не придется участвовать в пиршестве.
Винсент помолчал в раздумье.
- Потом они отнесут тебя в часовню и положат на алтарь, считая, что
ты не осознаешь происходящего.
Хариза грустно посмотрела на кузена, и он очень тихо добавил:
- Все зависит от тебя, моя любимая. Ты вольна выбирать.
- Я думаю, что.., предпочту.., быть в сознании, когда ты меня будешь
спасать.
- Ты уверена?
- Слишком страшно.., погрузиться во тьму и не знать, когда
очнешься...
- Ладно, - молвил Винсент. - Но тебе придется тонко сыграть свою
роль, чтобы они поверили, будто ты выпила их зелье.
- Я.., я уверена, что смогу. Но ты должен пообещать мне, что будешь
поблизости.
- Я буду следить за ними, дока они не отправятся на свой мерзкий пир.
Винсент ободряюще улыбнулся ей и присбавил:
- А когда они занесут тебя в часовню, не пройдет и нескольких минут,
как мы с твоим отцом появимся и при содействии полиции спасем тебя.
Глава 7
Винсент долго сидел возле Харизы.
Он целовал ее, успокаивал и утешал.
Наконец, посмотрев на часы у ее кровати, произнес:
- Теперь, моя любимая, я вынужден тебя оставить. Ты должна открыть
дверь, иначе слугам покажется странным, что ты от них запираешься.
- Да.., конечно, - пролепетала Хариза.
- Я знаю, сейчас тебе страшно, но, клянусь, как только все будет
позади, мы никогда больше не вспомним об этом. Мы сделаем Обитель
райским уголком, где правит только любовь, наша с тобой любовь.
Он снова поцеловал ее.
Хариза верила, любовь, пылающая в их сердцах, совершенна; это святая
любовь, дарованная самим Богом, и никакое зло не сможет ее погасить.
Но, когда Винсент поднялся, чтобы уйти, девушка задрожала.
- Ты.., будешь рядом со мной? - спросила она.
- Я всегда буду рядом, - ответил он, - буду думать о тебе, молиться
за тебя и любить тебя.
Он произнес это с такой страстью, что Хариза почувствовала, как глаза
наполняются слезами.
Наконец он последний раз поцеловал ее, подошел к двери и отомкнул
замок, чтобы Харизе не пришлось вставать с постели.
Улыбнувшись ей на прощание, он исчез за потайной дверью.
Хариза закрыла глаза и стала молиться о том, чтобы им удалось
победить Жерве и его проклятых сатанистов и чтобы все встало на свои
места.
Когда все они уберутся из Англии, она никогда больше не вспомнит о
них.
Викарий освятит часовню, и все зло, которое они оставят после себя,
исчезнет навсегда.
Она поняла теперь, почему Жерве убрал из часовни старинный крест и
подсвечники.
Ей и думать не хотелось о том, что он собирался поставить на алтарь
вместо них.
Помнится, она читала, будто для черной мессы над алтарем вешают
пер