Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
802 -
803 -
804 -
805 -
806 -
807 -
808 -
809 -
810 -
811 -
812 -
813 -
814 -
815 -
816 -
817 -
818 -
819 -
820 -
821 -
822 -
823 -
824 -
825 -
826 -
827 -
828 -
829 -
830 -
831 -
832 -
833 -
834 -
835 -
836 -
837 -
838 -
839 -
840 -
841 -
842 -
843 -
844 -
845 -
846 -
847 -
848 -
849 -
850 -
851 -
852 -
853 -
854 -
855 -
856 -
857 -
858 -
859 -
860 -
861 -
862 -
863 -
864 -
865 -
866 -
867 -
868 -
869 -
870 -
871 -
872 -
873 -
874 -
875 -
876 -
877 -
878 -
879 -
880 -
881 -
882 -
883 -
884 -
885 -
886 -
887 -
888 -
889 -
890 -
891 -
892 -
893 -
894 -
895 -
896 -
897 -
898 -
899 -
900 -
901 -
902 -
903 -
904 -
905 -
906 -
907 -
908 -
909 -
910 -
911 -
912 -
913 -
914 -
915 -
916 -
917 -
918 -
919 -
920 -
921 -
922 -
923 -
924 -
925 -
926 -
927 -
928 -
929 -
930 -
931 -
932 -
933 -
934 -
935 -
936 -
937 -
938 -
939 -
940 -
941 -
942 -
943 -
944 -
945 -
946 -
947 -
948 -
949 -
950 -
951 -
952 -
953 -
954 -
955 -
956 -
957 -
958 -
959 -
960 -
961 -
962 -
963 -
964 -
965 -
966 -
967 -
968 -
969 -
970 -
971 -
972 -
973 -
974 -
975 -
976 -
977 -
978 -
979 -
980 -
981 -
982 -
983 -
984 -
985 -
986 -
987 -
988 -
989 -
990 -
991 -
992 -
993 -
994 -
995 -
996 -
997 -
998 -
999 -
1000 -
1001 -
1002 -
1003 -
1004 -
1005 -
1006 -
1007 -
1008 -
1009 -
1010 -
1011 -
1012 -
1013 -
1014 -
1015 -
1016 -
1017 -
1018 -
1019 -
1020 -
1021 -
1022 -
1023 -
1024 -
1025 -
1026 -
1027 -
1028 -
1029 -
1030 -
1031 -
1032 -
1033 -
1034 -
1035 -
1036 -
1037 -
1038 -
1039 -
1040 -
1041 -
1042 -
1043 -
1044 -
1045 -
1046 -
1047 -
1048 -
1049 -
1050 -
1051 -
1052 -
1053 -
1054 -
1055 -
1056 -
1057 -
1058 -
1059 -
1060 -
1061 -
1062 -
1063 -
1064 -
1065 -
1066 -
1067 -
1068 -
1069 -
1070 -
1071 -
1072 -
1073 -
1074 -
1075 -
1076 -
1077 -
1078 -
1079 -
1080 -
1081 -
1082 -
1083 -
1084 -
1085 -
1086 -
1087 -
1088 -
1089 -
1090 -
1091 -
1092 -
1093 -
1094 -
1095 -
1096 -
1097 -
1098 -
1099 -
1100 -
1101 -
1102 -
1103 -
1104 -
1105 -
1106 -
1107 -
1108 -
1109 -
1110 -
1111 -
1112 -
1113 -
1114 -
1115 -
1116 -
1117 -
1118 -
1119 -
1120 -
1121 -
1122 -
1123 -
1124 -
1125 -
1126 -
1127 -
1128 -
1129 -
1130 -
1131 -
1132 -
1133 -
1134 -
1135 -
1136 -
1137 -
1138 -
1139 -
1140 -
1141 -
1142 -
1143 -
1144 -
1145 -
1146 -
1147 -
1148 -
1149 -
1150 -
1151 -
1152 -
1153 -
1154 -
1155 -
1156 -
1157 -
1158 -
1159 -
1160 -
1161 -
1162 -
1163 -
1164 -
1165 -
1166 -
1167 -
1168 -
1169 -
1170 -
1171 -
1172 -
1173 -
1174 -
1175 -
1176 -
1177 -
1178 -
1179 -
1180 -
1181 -
1182 -
1183 -
1184 -
1185 -
1186 -
1187 -
1188 -
1189 -
1190 -
1191 -
1192 -
1193 -
1194 -
1195 -
1196 -
1197 -
1198 -
1199 -
1200 -
1201 -
1202 -
1203 -
1204 -
1205 -
1206 -
1207 -
они
уделяли мне не слишком много внимания в прошлом, у меня действительно
нет никакого желания развлекать их так скоро после смерти моего дяди.
- Но разве они не сочтут странной вашу женитьбу, да еще вот так,
тайком?
- Они знали, что я вовсе не предполагал получить наследство, -
пояснил граф, - и поэтому решат, что я просто не захотел ждать окончания
траура для того, чтобы вступить в брак. Само собой, при этом мне было
проще жениться без всякого шума, а затем уж предстать с женой перед всем
семейством.
Он мысленно поздравил себя за столь убедительное объяснение. Ему
показалось, что Пурилла поверила.
- Я, конечно же, сделаю все.., чтобы.., помочь вам, и я рада.., что
мы можем побыть.., одни, пока вы не.., поправитесь.
Именно эти слова хотел услышать граф, и он протянул к ней руку.
- Вы очень понятливы, Пурилла, - сказал он, - и я весьма благодарен
вам. Хорошо бы все оставили нас в покое, чтобы у нас была возможность
лучше узнать друг друга.
- Мне кажется, я знаю вас уже давно, многие, многие годы.., а может,
и столетия.., в той.., другой жизни.
Граф выглядел удивленным, и она пояснила:
- Когда я впервые увидела вас, я странным образом почувствовала, что
уже где-то встречала вас. Когда-то Ричард рассказывал мне, что в Индии
верят в колесо перерождений, и я часто думала об этом и задавалась
вопросом, а встречу ли я когда-либо кого-то, кто был со мной в другой
жизни.
- Значит, вы думаете, мы знали друг друга прежде?
- Я просто уверена.
- Тогда и мне надо верить в это, - решил он. - Я не могу позволить
вам оставаться в одиночестве, я хочу присутствовать даже в ваших мыслях.
Литтон видел, что его слова понравились ей, и он почувствовал, как
затрепетали ее пальцы в его ладони.
Он поднес руку девушки к губам и поцеловал, и впервые со дня их
знакомства ощутил, что его прикосновение вызвало легкую ответную дрожь.
- Вы - восхитительное и нежное создание, Пурилла, - сказал он, - и
пусть даже мы были знакомы с вами все эти миллионы лет, я еще многого,
очень многого о вас не знаю, но хотел бы узнать.
Ему показалось, что ее лицо состояло из одних лишь голубых глаз.
- Мне так повезло.., посчастливилось.., найти вас. Я знаю теперь, что
всю жизнь ждала.., только вас.., но я не понимала этого.., пока вы.., не
попросили меня...выйти за вас.., замуж.
Граф решил не говорить, что и он всю жизнь искал именно ее, поскольку
догадывался: Пурилла почувствует любую фальшь его слов (а они неизбежно
прозвучат фальшиво) и справедливо обвинит его в неискренности.
Поэтому он заговорил на более отвлеченную тему:
- Вам стоит рассказать мне подробнее об этом. Конечно, когда я служил
в Индии, я слышал об этом веровании как составной части буддизма и
индуизма, но у меня никогда не хватало времени познакомиться с этим
поближе.
Все мое время уходило на обучение солдат и борьбу с восставшими
племенами.
- Ричард говорил, Индия очень, очень красивая страна.
- Да, там очень красиво, - согласился граф. - Но мне кажется, нет
ничего прекраснее окружающей нас сейчас природы.
Пурилла высвободила руку, встала и направилась к двери оранжереи,
выходящей в сад.
Глядя на нее, граф отметил изящность ее походки и то, как красиво
подчеркивает новое платье плавные линии ее фигуры.
Солнечные лучи играли в ее светлых волосах, и он подумал, что вряд ли
легко отыскать на свете более очаровательное создание. В ней
присутствовали неуловимая нежность, хрупкая утонченность и изысканность,
как у девушек на портретах сэра Джошуа Рейнолдса.
"Я просто счастливчик, - думал он, - похоже, мне повезло больше, чем
я мог себе даже представить".
В этот момент его буквально передернуло от внезапной мысли, что на
месте Пуриллы сейчас могла бы стоять Луиза.
И неожиданно для себя он мысленно назвал девушку своим
ангелом-хранителем, спасшим его от нависшей над ним опасности и
подарившим ему покой и умиротворение.
Теперь он знал, что она и есть та лилия, с которой он сравнил ее в
самом начале; лилия, смотревшая на него голубыми глазами, полными любви,
идущей от души, а не от плотских желаний.
Граф в порыве протянул к ней руки.
- Идите ко мне, Пурилла! - попросил он. Она обернулась на его призыв
и подошла к нему. Он взял ее за обе руки.
- Послушайте меня, - произнес он. - Я хочу поведать вам, как вы
красивы и как я восхищен вашим поведением в столь трудных для вас - по
себе знаю - обстоятельствах.
Ее пальцы сжались, а в глазах появилось недоуменное выражение.
- Я уверен, совсем не о таком замужестве вы мечтали, - продолжал он,
- но мне хочется, чтобы вы знали, как я горжусь вами и как мне хорошо
здесь, в Рок-Хаусе, рядом с вами.
Ему казалось, что именно эти слова он просто обязан сказать Пурилле.
Но в его порыве не было ничего надуманного, нет, он говорил совершенно
искренне и понимал - его слова многое значат для нее.
И все же она не сводила с него изучающих глаз. Он чувствовал, как она
пытается проникнуть взглядом в его душу в поисках сокровенного, может,
она хотела найти там то Золотое Руно, которое стало бы неотъемлемой
частью счастливого замужества, каким она представляла его себе.
Он поднес к губам сначала одну ее руку, потом другую.
Прижавшись на мгновение к ее коже, он ощутил всю ее нежность.
Наверное, подумал он, губы ее должны быть такими же нежными, мягкими и
невинными.
Но он убедил себя не спешить. Доктор прав: ему следует ждать и не
торопить события.
Он поднял голову, чтобы посмотреть на Пуриллу, и увидел, как
зарделись ее щеки, как слегка разжались губы, словно ей не хватало
воздуха.
Он понял - его прикосновения пробудили в ней чувства, никогда прежде
ею не испытываемые, и снова графу захотелось обнять ее и прижаться к ее
губам.
Но она высвободила свои руки и тихим застенчивым голосом, как-то
совсем иначе, чем обычно, проговорила:
- Мне пора.., мне надо идти.., поискать Джейсона. Время.., в это
время я вывожу его на.., прогулку.
Она вышла из оранжереи, а граф, удобно откинувшись в кресле,
задумался.
В течение первых трех дней после свадебной церемонии нянюшка и Бейтс
провожали графа в постель пораньше, и хотя Пурилле приносили ужин в его
спальню, все же это было совсем другое, нежели сегодняшний вечер.
Сегодня он спустился вниз, где их обоих ждал накрытый в маленькой
гостиной стол.
Это событие взбудоражило девушку, и она попросила садовников, с
которыми уже успела познакомиться, украсить стол цветами.
- Ваши цветы так красивы, - польстила она главному садовнику,
прослужившему в Роке более тридцати пяти лет, - но мне невыносима сама
мысль, что они должны умереть.
- Если бы они не вяли слишком долго, миледи, вам скоро некуда было бы
ставить свежие, - добродушно усмехнулся старик.
- Вы правы, - согласилась Пурилла, - ведь каждый день мне кажется,
что новые букеты еще лучше вчерашних. Пожалуйста, сделайте сегодня
какое-нибудь особенное украшение для стола, для его сиятельства. Я знаю,
он сумеет оценить это.
Садовник заверил ее, что это не составит ему труда, а Пурилла
столкнулась с новой проблемой - ей предстояло выбрать наряд.
Почти каждый день из Лондона прибывали все новые и новые платья, и
это не считая шляпок, шейных платков, мантилий, туфель, перчаток. А
такого вороха самого разнообразного, отделанного кружевом белья она и
вообразить себе не могла.
Модистка, появившаяся вскоре после ее переезда в Рок, казалось, без
указаний точно представляла себе, что необходимо заказать для приданого.
Но Пуриллу такое множество присланных ей вещей смутило и ошеломило, хотя
нянюшка и граф, казалось, воспринимали все как должное.
- Это все, наверное, стоит страшно много денег, - испуганно сказала
она нянюшке в то утро, когда прибыла очередная партия Коробок.
- Его сиятельство может себе это позволить, - успокоила ее нянюшка, -
а, вы, мисс Пурилла, не хуже меня знаете, едва ли вам стоит щеголять
здесь и по округе в тех .обмотках и тряпье, которыми вам приходилось
довольствоваться дома.
- Но я не страдала от этого, - попыталась защититься Пурилла.
- Честь вам и хвала! - едко заметила нянюшка. - Только его
сиятельство тратит целое состояние, чтобы принарядить вас как модницу.
- Но я вовсе не желаю уподобляться модницам, - заметила Пурилла. -
Мне только хочется понравиться ему.
.. - На то ему и глаза, не слепой ведь, - резко оборвала ее нянюшка.
Она замолчала, но Пурилла не сомневалась: нянюшка считала ее
замужество не просто необычным, но так или иначе шокирующим.
Она слишком хорошо знала старушку и понимала, насколько нянюшке не
понравилась прежде всего та поспешность, с которой ее подопечная
обвенчалась с графом. К тому же тот факт, что граф не в состоянии был
вести себя как настоящий новобрачный, вовсе не укрылся от ее вездесущего
ока.
Нянюшка разрывалась на части. Граф оказался на ее попечении в
качестве больного, и она считала правильным и благоразумным во всех
смыслах его пребывание в собственной спальне и его братское отношение к
Пурилле, как если бы та приходилась ему сестрой, а не женой.
Но с другой стороны, ее обижало и огорчало подобное равнодушие графа,
воздерживающегося от близости с ее воспитанницей. Ей хотелось, чтобы
Пуриллу любили так, как она того заслуживала.
- Он полюбит меня когда-нибудь, - уверяла та Джейсона, разговаривая с
ним перед тем, как заснуть.
Песику выделили специальную корзинку, но, когда нянюшка уходила, он
частенько прыгал на кровать и забирался поближе к девушке.
- Граф Литтон - такой великолепный, такой видный, - продолжала она, -
должно быть, многие женщины любили его и, возможно, граф сам любил их..,
но мне-то нечего ему предложить.., кроме моего сердца.
Говорила она, имея при этом очень задумчивый вид, и это заставило
Джейсона еще крепче прижиматься к ней.
Она обняла песика, словно ища утешение в теплоте и мягкости его
маленького тельца.
- Кажется, он доверяет мне, - рассуждала она, - и я думаю, может
быть, мне удастся помочь ему поладить с обитателями его поместья. Он
понял, что я пыталась рассказать ему об этих людях, но как было бы
хорошо, если бы я для него стала важнее всего на свете, важнее титула,
важнее денег...
Она глубоко вздохнула.
- Наверное, я хочу слишком многого, ведь нам с тобой и так повезло
оказаться здесь, в этом доме. Нельзя быть такой алчной, но, Джейсон, мне
так нужна его любовь, я так отчаянно нуждаюсь в нем!
Слезы подступили к глазам, и, крепче обнимая Джейсона, она думала о
графе, который спал в соседней комнате.
Комнаты разделяла лишь дверь, и она знала: ей стоило лишь приоткрыть
ее, чтобы видеть его и слышать его.
Пурилла задумалась над тем, как он посмотрит на ее просьбу разрешить
ей посидеть рядом с ним и немного поговорить. Но она убедила себя не
докучать ему подобными просьбами.
К тому же на ней была только длинная ночная рубашка, и граф никогда
еще не видел ее без прически, с распущенными по плечам волосами. Он ни
разу не попросил ее зайти к нему и пожелать спокойной ночи после того,
как уходила горничная, помогавшая ей раздеться.
- Я подожду.., пока он поцелует меня.., и тогда, возможно, он придет
в мою.., комнату, - уговаривала она себя.
Но она ни в чем не могла быть уверена, за исключением того, что их
брак так и не стал настоящим.
На следующий день граф спустился вниз вскоре после завтрака. Пурилла
встала поздно, и он наблюдал, как она спускалась по лестнице. Он
показался ей очень элегантным и подтянутым, и теперь уже с трудом
верилось, что он еще недавно не поднимался с постели.
- Я подумал, не сходить ли нам посмотреть конюшни, - предложил он,
приблизившись к ней.
- Я так и знала, что вам этого захочется, - заметила Пурилла. - Не
сомневаюсь, лошади прознали о приезде их хозяина и наблюдают за вами.
- Тогда и они обладают сверхъестественными способностями, - улыбнулся
граф.
Они говорили на эту тему накануне вечером за столом, и девушка с
большим интересом слушала его рассказы о храмах Индии, факирах и тех,
кого считают в этой стране святыми.
- А у вас в доме есть привидения? - поинтересовалась Пурилла.
- Домоправитель может показать вам кое-какие записи об этом в
домашнем архиве, - ответил граф. - Лично я никогда не видел ни одного
призрака, хотя моя бабушка обычно клятвенно заверяла нас, будто она
встречала одного из них в одежде придворного времен Карла I. Он двигался
по коридору, а когда она спросила его, что он там делает, - он исчез!
Пурилла рассмеялась.
1 - Должно быть, она сильно растерялась. Как вы полагаете, это
хорошее или плохое предзнаменование?
- Я думаю, ему самому было плохо, - ответил граф. - Он был вынужден
все время бродить по Року, вместо того чтобы прогуливаться по Элизиуму
или какому-нибудь другому раю, в который, возможно, верите вы.
В комнате воцарилась тишина.
Первой ее нарушила Пурилла:
- А вы верите в.., рай?
Серьезность ее тона заставила и графа заговорить без тени иронии.
- Честно говоря, не могу точно сказать, верю или нет, - ответил он, -
так же как не уверен, действительно ли некоторые люди обладают
сверхъестественными способностями или они всего лишь шарлатаны, живущие
за счет примитивных суеверий, которые веками привлекают к ним интерес.
- - Возможно, когда-нибудь вы узнаете, правда это или нет. Я
чувствую, всем нам это предстоит, - заметила Пурилла.
Вскоре разговор перешел на другую тему.
Позже, вспоминая их беседу, граф утвердился во мнении - Пурилла
верила во все сверхъестественное. Меньше всего он удивился бы, если бы
она вдруг сказала ему, что сама видела призраков в Роке.
Пока они медленно двигались в сторону конюшен (ведь графу следовало
беречь силы), Литтон продолжал размышлять на эту тему.
Пурилла почти ни с кем не общалась. Компанию ей чаще всего составляли
ее конь и пес, и не было ничего странного в том, что они научились
инстинктивно понимать свою хозяйку.
И хотя она не рассказывала ему об этом, граф не сомневался - она
легко могла позвать к себе Джейсона, даже не произнося вслух его имени.
Стоило ей только подумать о нем, как песик почти немедленно
оказывался рядом.
Граф был поражен этим, но потом он вспомнил: такая близкая и прочная
связь между людьми и животными вырабатывалась на протяжении столетий.
Он еще не видел Пуриллу в общении с ее конем Меркурием и не скрывал
своего любопытства.
Не успели они войти в конюшню, как в одном из стойл раздалось
радостное ржание. "Скорее всего, - решил Литтон, - это и есть Меркурий",
и он не ошибся.
- Удивительное создание этот конь, миледи. Он шумел уже минуты три! -
вышел им навстречу грум. - То-то я замечаю, он и впрямь заранее знает о
вашем приближении.
Пурилла улыбнулась и не стала возражать, а граф, забыв о собственных
лошадях, последовал за ней к стойлу, где Меркурий уже демонстрировал
неописуемое волнение.
Но как только Пурилла приоткрыла дверь, конь сразу же успокоился и
потянулся к ней мордой. Граф увидел породистого, хорошо выезженного с
великолепным экстерьером коня. Такой экземпляр мог бы стать украшением
любой конюшни.
- Это Меркурий! - сказала Пурилла, хотя это было уже лишнее.
- Я догадался, - ответил граф. - Уж очень он пытался привлечь к себе
наше внимание.
- Его этому не учили, - заметила Пурилла. - Просто он любит меня и
всегда знает, когда я думаю о нем.
Ей показалось, граф немного скептически посмотрел на нее, но он
ласково потрепал коня и сказал:
- Ну а теперь, когда вы поздоровались с Меркурием, вам следует
взглянуть и на моих лошадей, иначе они будут ревновать.
- Можно мне вывести Меркурия?
- Конечно, если вы хотите, - согласился граф.
Он уже ничему не удивлялся. Не удивился он и тому, как Меркурий
спокойно последовал за Пуриллой, словно преданный пес, терпеливо
поджидая, пока они не заглянут в каждое стойло, чтобы рассмотреть всех
обитателей конюшни.
Как он и предполагал, Пурилле нравились самые резвые и непокорные
обитатели конюшни.
Конечно, Брук был далек от мысли считать девушку воплощением
амазонки, но теперь он не сомневался в любви Пуриллы к животным, которая
превращала ее питомцев в послушных и доверчивых спутников.
Даже те лошади, что не обращали на графа никакого внимания, тянулись
к Пурилле, похоже, им хотелось, чтобы она приласкала их.
Так они обошли все стойла.
- Я думаю, вам следует теперь вернуться домой. Вы на ногах уже больше
часа, да и нянюшка, верно, поджидает вас уже, чтобы напоить вас
укрепляющим бульоном.
- Больше я не позволю ей опекать меня! - рассердился граф.
- Она все равно не угомонится, даже если вы попытаетесь образумить
ее, - рассмеялась Пурилла, - да и, честно говоря, вам следовало бы быть
благодарным ей за это...
Граф не стал ей ничего возражать, и она продолжила:
- Нянюшка видит в вас не только своего подопечного и не только по
обязанности ухаживает за вами, нет, она начинает любить вас. И ваши
лошади, когда лучше познакомятся с вами, непременно полюбят вас. А вот
Меркурий уже вас полюбил.
- Полагаю, он сам сказал вам об этом. - В голосе графа слышалась
легкая усмешка.
- Когда вы касаетесь его, он дрожит так же, как когда приветствует
меня, - не замечая его сарказма, объяснила Пурилла. - Когда к нему
подходят другие и даже ласкают его, он почти не отзывается на их
прикосновения.
Она говорила с такой искренностью, что граф не посмел больше
иронизировать над игрой ее воображения, хотя и не поверил ей.
- По-вашему, выходит, мне везет, - отметил он, - и я предполагаю, вам
кажется, будто и дальше все пойдет гладко.
И эта привязанность ко мне станет шириться и превратится во всеобщую,
по крайней мере в рамках поместья?
- Конечно, - ответила Пурилла. - Конечно, разве вы сами не стремитесь
к этому? Нельзя называть своим домом место, где нет любви, где люди не
доверяют вам и не чувствуют на себе вашей заботы.
У графа мелькнула мысль, что большинство землевладельцев сочли бы эти
ее высказывания нелепыми фантазиями сентиментальной барышни.
Но себе-то он не мог не признаться в том, что Пурилла права, пусть
это и смущало его.
Отношения в доме должны быть основаны на любви, и все, кто работает
для его благополучия, в самом ли доме или за его пределами, отдают ему
не только свой труд, но и частицу своей души. Только тогда их труд
приносит дому счастье.
В те времена, когда он вел суровую, во многом аскетическую жизнь
солдата, подобные мысли никогда не приходили ему в голову. Он знал, что
его подчиненные восхищались им. Они с готовностью исполняли его приказы,
но он не ждал от них никаких сентиментальных чувств в отношении своей
персоны.
Он пытался убедить себя в том, что слова и мысли Пуриллы
соответствовали женской логике, с которой можно было легко согласиться
из вежливости, но тем не менее не принимать ее в расчет.
Но он не сумел этого сделать. Он не сомневался в правоте Пуриллы.
Рок-Хаус, так много значивший для него и для многих предшествовавших
поколений семьи, заслуживал искренней любви и уважения. Работе из-под
палки и фальшивым заверениям в преданности здесь не должно быть места.
Он обязательно вдохнет в него новую жизнь, и в поместье воцарится
дух, присущий самым прославленным полкам гвардии ее величе