Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
802 -
803 -
804 -
805 -
806 -
807 -
808 -
809 -
810 -
811 -
812 -
813 -
814 -
815 -
816 -
817 -
818 -
819 -
820 -
821 -
822 -
823 -
824 -
825 -
826 -
827 -
828 -
829 -
830 -
831 -
832 -
833 -
834 -
835 -
836 -
837 -
838 -
839 -
840 -
841 -
842 -
843 -
844 -
845 -
846 -
847 -
848 -
849 -
850 -
851 -
852 -
853 -
854 -
855 -
856 -
857 -
858 -
859 -
860 -
861 -
862 -
863 -
864 -
865 -
866 -
867 -
868 -
869 -
870 -
871 -
872 -
873 -
874 -
875 -
876 -
877 -
878 -
879 -
880 -
881 -
882 -
883 -
884 -
885 -
886 -
887 -
888 -
889 -
890 -
891 -
892 -
893 -
894 -
895 -
896 -
897 -
898 -
899 -
900 -
901 -
902 -
903 -
904 -
905 -
906 -
907 -
908 -
909 -
910 -
911 -
912 -
913 -
914 -
915 -
916 -
917 -
918 -
919 -
920 -
921 -
922 -
923 -
924 -
925 -
926 -
927 -
928 -
929 -
930 -
931 -
932 -
933 -
934 -
935 -
936 -
937 -
938 -
939 -
940 -
941 -
942 -
943 -
944 -
945 -
946 -
947 -
948 -
949 -
950 -
951 -
952 -
953 -
954 -
955 -
956 -
957 -
958 -
959 -
960 -
961 -
962 -
963 -
964 -
965 -
966 -
967 -
968 -
969 -
970 -
971 -
972 -
973 -
974 -
975 -
976 -
977 -
978 -
979 -
980 -
981 -
982 -
983 -
984 -
985 -
986 -
987 -
988 -
989 -
990 -
991 -
992 -
993 -
994 -
995 -
996 -
997 -
998 -
999 -
1000 -
1001 -
1002 -
1003 -
1004 -
1005 -
1006 -
1007 -
1008 -
1009 -
1010 -
1011 -
1012 -
1013 -
1014 -
1015 -
1016 -
1017 -
1018 -
1019 -
1020 -
1021 -
1022 -
1023 -
1024 -
1025 -
1026 -
1027 -
1028 -
1029 -
1030 -
1031 -
1032 -
1033 -
1034 -
1035 -
1036 -
1037 -
1038 -
1039 -
1040 -
1041 -
1042 -
1043 -
1044 -
1045 -
1046 -
1047 -
1048 -
1049 -
1050 -
1051 -
1052 -
1053 -
1054 -
1055 -
1056 -
1057 -
1058 -
1059 -
1060 -
1061 -
1062 -
1063 -
1064 -
1065 -
1066 -
1067 -
1068 -
1069 -
1070 -
1071 -
1072 -
1073 -
1074 -
1075 -
1076 -
1077 -
1078 -
1079 -
1080 -
1081 -
1082 -
1083 -
1084 -
1085 -
1086 -
1087 -
1088 -
1089 -
1090 -
1091 -
1092 -
1093 -
1094 -
1095 -
1096 -
бой уже
давным-давно в разлуке.
Надеюсь, что тебе нравится в Лондоне, что у Белинды и Бобби все в
порядке, а Селеста поправляется.
С любовью, твой преданный муж Роланд."
Когда я прочитала письмо, моим сомнениям пришел конец. Конечно, я
должна ехать в Йоркшир. Нужно оставить глупые мечты о том, чего никогда
не будет.
***
Вечером накануне своего отъезда Белинда зашла ко мне в комнату. Я
уезжала на следующий день после них. Она взглянула на меня с искренней
озабоченностью.
- Я знаю, что происходит, - сказала она. - Это Джоэль, правда? Ты
никогда по-настоящему не любила Роланда. Ну да, он милый, он влюблен в
тебя, и все мы считали, что для тебя лучше выйти за него замуж. Откуда
мы могли знать, что Джоэль вернется?
Ах, Люси, мне так жаль тебя! Как-то нечестно получается. Ты всегда
так хорошо относилась ко мне, а я к тебе временами - ужасно.., но у меня
есть мой чудесный старина Бобби, и Генри ведет себя именно так, как
нужно, так что скоро это закончится и у нас будет все прекрасно. А я все
думаю о тебе.
- Спасибо, Белинда.
- Ты, кажется, удивлена, - рассмеялась она. - Мне, и правда, хочется
что-то сделать для тебя. Мне хотелось бы показать тебе, что я тоже умею
заботиться о других, а уж тем более о тебе. Нечасто, это верно, но
помочь тебе я очень хочу.
- Мне ничем не поможешь, Белинда. Это совершенно ясно. Я уеду в
Йоркшир, и все будет хорошо, как было до сих пор.
- О да. Казалось, что все хорошо, потому что мы думали, что Джоэль
погиб, а у тебя с Роландом все нормально.., вернее, у вас троих. Все
казалось нормальным, но каким-то второсортным, правда? Это потому, что
ты считала Джоэля погибшим и старалась обойтись тем, что есть. Если
кто-то умер, тут уж ничего не поделаешь, но если человек жив - тогда
следует попытаться что-то сделать.
- Я признательна тебе за заботу, но ты напрасно беспокоишься. Я поеду
в Йоркшир, и все разрешится.
- Вы действительно собираетесь купить там дом?
- Мы думаем об этом.
- Когда ты едешь?
- Очень скоро. Они подыскали какой-то дом и сняли его. Это возле Бред
форда, где, как я понимаю, расположен центр торговли шерстью.
- Это очень далеко.
- Не так уж далеко. Дом мы купим поближе к Бредфорду, но для начала
поживем возле небольшой деревушки под названием Брейкен.
- Тебе там будет одиноко.
- О, там есть конюшни, и мы возьмем напрокат лошадей. В любом случае
мы займемся поисками постоянного дома, а когда что-то найдем, начнем
готовиться к переезду, так что в Грейстоун-хаусе проживем недолго.
- Так называется дом в этом самом Брейкене?
Грейстоун-хаус? "Дом из серого камня"?
- Да, так.
- Это звучит ужасно.
- Большинство камней имеют серый оттенок, а окрестности могут
оказаться очень красивыми. К тому же, как я уже сказала, мы туда
ненадолго.
Белинда порывисто бросилась ко мне и обвила меня руками.
- Я буду думать о тебе, Люси.
- А я - о тебе.
- Я так хочу, чтобы вы с Джоэлем... Я думаю, это было бы чудесно. Вы
созданы друг для друга.
- Пожалуйста, Белинда...
- Роланд очень милый, но он скучноват, правда?
Это тебе не политик, который выезжает с миссией и его похищают.
- Это не относится к делу, Белинда.
- Ты еще передумаешь, - сказала она, и глаза ее заблестели. - Ты еще
что-нибудь сделаешь. Тебе нужно набраться смелости.
- Я собираюсь в Йоркшир, Белинда, к своему мужу.
- В старый Грейстоун-хаус в деревне Брейкен.
Я кивнула.
- Ах, Люси, Люси!..
К моему удивлению, ее глаза наполнились настоящими слезами.
***
До отъезда я избегала Джоэля. Я не осмеливалась встречаться с ним,
поскольку боялась поддаться искушению махнуть на все рукой и уйти к
нему.
Белинда и Бобби уехали. Они были очень внимательны ко мне. Я выразила
им свою радость по поводу того, что их дело, судя по всему, близится к
благоприятной развязке. Белинда сказала:
- Ты должна поскорее приехать погостить у нас.
Правда, Бобби?
- Чем раньше, тем лучше, - добавил Бобби.
- Было бы очень мило, если бы ты приехала сразу после рождения
ребенка.
- Мы должны это как-то устроить, - сказал Бобби.
Как они были счастливы, несмотря на то, что находились в сложном
положении! Белинда не сомневалась, что вскоре все благополучно
завершится, и Бобби, как всегда, соглашался с ней.
Что сделала бы Белинда, оказавшись в моей ситуации? Можно было не
сомневаться, что она ушла бы к Джоэлю, а все возникшие проблемы
предоставила бы решать другим.
Но я твердо знала, что должна ехать к Роланду.
Седеете было жаль расставаться со мной. Она хотела проводить меня до
вокзала, но я терпеть не могла эти прощания на платформах и сказала, что
предпочту отправиться туда одна.
Прибыв на вокзал, я с удивлением увидела Джоэля.
Он заходил к нам домой, и Селеста сказала ему, что я уезжаю.
Мы Прошли на платформу, и он усадил меня в поезд, а сам остался
стоять снаружи, глядя на меня с мольбой.
- Еще не слишком поздно, Люси, - сказал он. - Не уезжай.
- Я обязана, Джоэль.
Служитель подал сигнал свистком, и через несколько секунд поезд
тронулся с места. Джоэль взял меня за руку и держал ее так, будто вовсе
не собирался отпускать.
Он сказал мне:
- Люси, если ты вдруг передумаешь.., я буду ждать тебя.
Пока поезд не выехал за пределы станции, я все смотрела на Джоэля
сквозь пелену слез.
ГРЕЙСТОУН-ХАУС
Со станции меня доставил легкий экипаж.
Войдя в Грейстоун-хаус, я сразу почувствовала, как меня обдало
холодом. Не знаю, почему, но этого чувства я ожидала заранее. Дом был
действительно выстроен из серого камня, весьма некрасив и расположен
достаточно уединенно. Именно эта его обособленность сразу поразила меня.
Пейзаж бы характерен для вересковых пустошей: плоская равнина,
изобилующая острыми валунами. Вид открывался на многие мили вокруг, и
лишь на горизонте наблюдались признаки какого-то жилья. Похоже, что это
был фермерский дом.
Филлида внимательно наблюдала за мной.
- Мы находимся не слишком далеко от Бредфорда, - сказала она. - И к
тому же пробудем здесь недолго - Да, надеюсь.
- Пройди, осмотри дом.
Я прошла в холл, и чувство уныния усилилось.
Я объяснила себе это тем, что постоянно думаю о Джоэле, о том, что
никогда больше не увижу его, о том, что я отказалась от своей настоящей
любви, схватившись за то, что подвернулось под руку, и не уверившись
окончательно в глубине моих чувств к Джоэлю.
В холле царил полумрак, поскольку окна Грейстоуна были небольшими, в
свинцовых переплетах, но помещение было довольно просторным, и из него
вело несколько дверей - Первым делом Люси должна обследовать
собственность, - заявила Филлида, - но, дорогая Люси, не забывай о том,
что это временно.
Роланд взял меня под руку.
- Дом, который мы купим, будет совсем другим, - сказал он, - Но нам
показалось, что на короткий срок здесь вполне можно обосноваться.
- Обстановка, подобранная чужими людьми, всегда кажется неподходящей,
- заметила Филлида. - Очевидно, в таких случаях всегда думаешь, что сам
сделал бы все по-другому.
Она открыла одну из дверей, продемонстрировав то, что, по всей
видимости, являлось гостиной. Здесь висели тяжелые шторы, и меня вновь
поразила мрачность этого помещения. Тут был камин с полкой, на которой
стояли две вазы с цветами и часы из золоченой бронзы. Обставлена комната
была обычно: диван и несколько стульев. Столовая, бельевая и кухня
находились по соседству друг с другом. Как только Филлида открыла дверь
кухни, я увидела там Китти.
- Привет, Китти, - сказала я.
- Добрый день, миссис Фицджеральд, - ответила Китти.
- Конечно, мы должны были взять Китти с собой, - сказала Филлида, -
Она сумеет позаботиться о нас, верно?
- Я сделаю все, что могу, - пробормотала Китти. - Надеюсь, вы готовы
обедать?
- Совершенно верно! - воскликнула Филлида.
Она закрыла дверь и опять воскликнула:
- Ах да, пока ты здесь, я должна показать тебе.
Тут внизу есть еще одна комната. Она довольно маленькая, но вполне
устраивает меня. Надеюсь, ты не будешь возражать, если я сделаю ее
своей. Это будет небольшой комнатой для трав.
- То есть здесь ты будешь хранить свои целебные зелья, - сказала я.
- Вот именно.
В одном из углов стоял сундук, и, заметив, что мои глаза скользнули
по нему, Филлида объяснила:
- Наверху для него не нашлось места. Да и тяжелый он. В нем кое-какие
книги и одежда. Я сказала, что нет нужды тащить его наверх. В конце
концов, мы сюда ненадолго.
- Ты знаешь, как Филлида относится к своим травам, - сказал Роланд.
- О да. В разлуке мне не хватало этой чашечки на ночь.
- Ты совершенно явно в ней нуждаешься. Выглядишь ты хуже, чем в тот
день, когда мы расставались, но здесь все скоро наладится.
- Конечно, ведь теперь она вместе с нами, - нежно улыбнулся мне
Роланд.
Я подумала: разве можно обижать их? Но как же Джоэль? Разве я не
разбиваю его сердце?
- Ты что-то задумчива, милая Люси, - заметила Филлида. - Мне кажется,
дом тебе не слишком понравился.
- Но, как вы говорите, это только исходная точка для поисков.
- Разумеется. Так и есть. Пойдем, я покажу тебе второй этаж. Там
четыре комнаты. Большая спальня предназначена для тебя и Роланда. Та,
что поменьше, будет моей. Есть еще две небольшие спальни.
Мы осмотрели спальни, и я заметила небольшую винтовую лестницу,
ведущую на чердак.
- Там располагается Китти, - сказала Филлида.
- А она справится со всеми делами по дому?
- Да, на то время, пока мы здесь. Как мы надеемся, ненадолго.
- Я уверен в этом, - подтвердил Роланд.
Филлида взглянула на него и улыбнулась.
- Все это так захватывающе! - сказала она.
Хотелось бы мне согласиться с ней!
***
Стемнело. Китти заправила лампы парафиновым маслом и зажгла их. В
этом колеблющемся свете дом стал выглядеть еще более неуютно. Я ощутила
желание бежать отсюда.
В столовой мы отведали жареного мяса, которое приготовила Китти. Оно
было горячим, вкусно приправленным, и я немножко повеселела. Роланд
озабоченно наблюдал за мной.
- Ты привыкнешь к дому, - тихо сказал он. - Помни, мы здесь
ненадолго. Скоро мы что-нибудь подыщем, и тогда ты посмеешься над всем
этим.
- Заниматься поисками очень любопытно, - сказала Филлида.
Китти с гордостью внесла приготовленный ею яблочный пирог.
- Печь здесь очень хорошая, - заметила она.
- Ты где угодно сотворишь чудеса, Китти, - похвалила ее Филлида. -
Правда, Люси?
- О да, конечно.
Когда мы поели, я сказала, что должна наконец разложить свои вещи.
Роланд заявил, что хочет заглянуть на конюшню и подобрать для нас
лошадей. Он хотел посоветоваться со мной и завтра сделать окончательный
выбор, Я поднялась в спальню, предназначенную для нас с Роландом. Здесь
был большой шкаф от пола до потолка - весьма полезная вещь. Я попыталась
утешить себя, повторяя слова Роланда и Филлиды: это ненадолго.
В то же время меня преследовало ощущение, что это навсегда.
Некоторое время я подумывала рассказать все Роланду. Я знала, что он
отнесется ко мне с пониманием и состраданием. Это было бы лучше, чем
подозрения в том, что я разлюбила его. Я не смогла бы вынести его ласки.
Теперь я понимала, что не смогу, быть счастлива ни с кем, кроме Джоэля.
Раздался стук в дверь. Это была Филлида, как всегда, свежая и
веселая.
- Ну, как дела? - спросила она.
- Все прекрасно.
Она вошла в комнату.
- Боюсь, что тебя несколько разочаровал этот дом.
- Нет, все хорошо. Только как-то одиноко.
- Чувствуешь себя отрезанной от всего мира, правда? Но нас трое.
Вместе нам будет хорошо. Мы с Роландом привыкли к этому. Просто мы не
могли подобрать ничего подходящего и решили хотя бы на время...
- При солнечном свете здесь будет гораздо веселей - Завтра начнем
серьезные поиски. Я обожаю осматривать дома, а тем более, когда речь
идет о возможной покупке. Я всегда считала это захватывающим занятием.
Пожалуй, здесь холодновато, тебе не кажется?
- Да, немножко.
- Окно открыто. Закроем?
- Хорошо, - согласилась я и направилась к окну.
Меня охватил ужас. Внизу, глядя на окно, стоял человек в плаще и
шапокляке.
Я тихо вскрикнула.
- Очень прохладно, - продолжала говорить Филлида. - Наверное, спальни
придется протапливать.
Не слушая ее, я стояла и смотрела вниз. В это время человек приподнял
шляпу, обнажив спускавшиеся треугольником на лоб волосы. Я услышала
голос Филлиды:
- Что там, Люси?
Она подошла и остановилась рядом со мной.
Я повернулась к ней едва ли не с триумфом, потому что он все еще
стоял там, внизу. Филлида равнодушно посмотрела в окно.
- В чем дело? - спросила она. - Что ты там рассматриваешь?
- Ты взгляни, взгляни! Он там.
- Кто? Где?
- Там, внизу. - Я повернулась к ней. - Разумеется, ты видишь...
Филлида недоверчиво посмотрела на меня, и я заметила страх в ее
глазах.
- О, Господи!.. - услышала я ее шепот.
Она отошла от окна и села на кровать. Я подошла к ней.
- Ты же видела, Филлида. Теперь никто не скажет, что мне это
померещилось.
Она жалобно взглянула на меня:
- Ах, Люси, Люси.., не знаю, что тебе и сказать.
Я потащила ее обратно к окну.
Человек исчез.
- Ты видела его.., ты можешь подтвердить...
Филлида покачала головой, избегая смотреть на меня.
- Прости, Люси, но я ничего не видела. Там никого не было.
- Этого не может быть. Ты лжешь.
- Ах, Люси, хотелось бы, чтобы это было так.
Пораженная и рассерженная, я воскликнула:
- Ты должна была видеть его! Ты видела его! Он стоял там. Он снял
шляпу и раскланялся. Ты должна была видеть его волосы.
- Люси, дорогая моя Люси, там никого не было.
- Я видела его, говорю тебе, я видела его!
- Люси, дорогая, ты пережила ужасное потрясение.., временами это дает
о себе знать.
- Ты говоришь не правду. Зачем ты лжешь?
- Хотелось бы мне, чтобы это было ложью! Как мне хотелось бы сказать,
что я видела его! Я отдала бы все за эту возможность, но я его не
видела. Просто не видела. Там никого не было.
Я закрыла лицо ладонями. Она лжет, говорила я себе. Она должна была
видеть. Но зачем ей лгать?
В комнату вошел Роланд.
- Что случилось? - спросил он.
- О, Роланд, это ужасно... - сказала Филлида.
- Что? О чем ты говоришь?
- Люси видела - или ей показалось, что она видела...
- Я видела, видела! - закричала я.
- Опять то же самое привидение.
- Где?
- Там, внизу. Снаружи. То же самое, что Люси видела раньше.
- Ах, Люси, моя дорогая Люси, - пробормотал Роланд.
- Я стояла рядом с нею, Роланд, там никого не было.
- Она видела его, - сказала я. - Она должна была видеть его. Она
говорит не правду. Почему? Зачем?
- Я думаю, тебе лучше лечь в постель, Люси.
Филлида... - Он указал ей взглядом на дверь. Он хотел, чтобы она
ушла, потому что она расстраивала меня. - Говори, Люси, - продолжал он,
- Расскажи мне все по порядку. Это было.., тем же самым?
Филлида остановилась в дверях.
- Пойду приготовлю напиток, - сказала она-- Это пойдет ей на пользу.
Роланд сел возле меня.
- Расскажи мне все, - успокаивающе произнес он.
- Я подошла к окну и увидела его. Я подозвала Филлиду. Она тоже
подошла и встала рядом со мной.
Она сказала, что ничего не видит. Но она должна была видеть его. Он
стоял там.., прямо внизу.
Роланд провел рукой по моим волосам.
- Люси, - сказал он, - почему бы тебе не отправиться в постель? Ты
очень устала.
- Пожалуйста, не относись ко мне как к слабоумной, Роланд, - резко
бросила я.
- Вот уж этого я вовсе не хочу. Но ведь ты действительно устала.
- Мне здесь не нравится.
- Очень жаль.
- Ты все время говоришь, что это ненадолго. Мне не хотелось бы
провести здесь даже одну ночь, не говоря уже о месяце.
- Послушай, Люси, ты здесь с нами. Со мной.
Я все улажу. Мы вскоре что-нибудь подыщем. Тем больше будет радости,
когда мы найдем подходящее местечко.
Мне хотелось крикнуть ему: "Я не хочу никакого нового дома! Я хочу
быть с Джоэлем".
- Послушай, почему бы тебе не раздеться и не нырнуть в постель? Утром
ты посмотришь на все другими глазами.
- Почему Филлида сказала, что ничего не видела, хотя она наверняка
видела?
- Это могло быть игрой света и тени.
- Чепуха! Он стоял внизу. Я видела этот шапокляк и его ужасные волосы
- это ни с чем не спутаешь.
- Возможно, Филлида все-таки не видела. Знаешь, свет...
Разговаривать было бесполезно. Я машинально разделась и улеглась. Мне
хотелось убежать от всего этого, хотелось оказаться в прошлом, в тех
днях, когда еще был жив мой отец. Я ощущала неодолимое желание бежать из
этого дома, которого я начинала бояться. Мне хотелось завтра же
оказаться у Селесты, встретиться с Джоэлем возле Раунд-Понд и говорить с
ним, говорить, пока мы не найдем какого-нибудь решения. Мне хотелось
сказать ему: "Я ухожу к тебе.
Никакая другая жизнь мне не нужна".
Раздался стук в дверь. Это была Филлида. Она принесла поднос, на
котором стояли две чашки с дымящимся настоем.
- По одной каждому, - сказала она. - Сегодня был тяжелый день, - Она
поставила поднос. - Спокойной ночи, - и вышла.
Я спала крепко и, проснувшись, обнаружила, что нахожусь в постели
одна. Оказалось, что было уже девять часов, и это изумило меня,
поскольку обычно я просыпалась в семь.
Я встала и подошла к окну. Передо мной расстилалась пустошь, кое-где
покрытая невысокими холмами. Я заметила также валявшиеся там-сям крупные
валуны. В небольших ручейках отражалось солнце, заставляя их сверкать
серебром. Во всем этом была своеобразная дикая красота.
В комнату заглянула Китти. Она спросила, не пора ли принести горячей
воды, и я сказала, что пора, и умылась. Я так хорошо выспалась, что
чувствовала себя неплохо. Воспоминания о случившемся вчера продолжали
мучить меня, но днем все события приобретали несколько иной оттенок.
Я была уверена, что видела этого человека, но Филлида утверждала, что
никого не было. Неужели это в самом деле игра моего воображения? Но я
видела его совершенно отчетливо. Если Филлида не заметила его, значит,
это было привидение, которое являлось ко мне, но не к другим. Зачем бы
ей лгать? Вроде бы у нее нет никаких причин для этого. Когда я видела
этого человека в предыдущий раз, он исчез до того, как я смогла
подозвать Роланда. Интересно, оставался бы он для Роланда таким же
невидимым, как для Филлиды? Тогда могло бы подтвердиться, что я
действительно страдаю галлюцинациями.
Я попыталась взглянуть на это хладнокровно. Да, я пережила ужасное
напряжение. На виселицу этого человека послали, в основном опираясь на
мои показания. Возможно, это повредило мой рассудок?
Вчера ночью я ненавидела Филлиду. Это было несправедливо по отношению
к ней, поскольку я чувствовала, что ей отчаянно хочется подтвердить,
будто она видит этого мужчину. Но, конечно, она была вынуждена сказать
правду.
Я не должна осуждать ее за то, что у меня проявилось небольшое - как
бы это назвать? - умственное расстройство после всего пережитого.
Да, это вполне вероятно. Можно ли остаться нормальной, если твоего
любимого человека убивают на твоих глазах, а потом тебя призывают
опознать убийцу? Этот человек умер насильственной смертью. Говорят, что
люди, умершие при таких обстоятельствах, иногда способны возвращаться в
этот мир.
Ребекка считала,