Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
802 -
803 -
804 -
805 -
806 -
807 -
808 -
809 -
810 -
811 -
812 -
813 -
814 -
815 -
816 -
817 -
818 -
819 -
820 -
821 -
822 -
823 -
824 -
825 -
826 -
827 -
828 -
829 -
830 -
831 -
832 -
833 -
834 -
835 -
836 -
837 -
838 -
839 -
840 -
841 -
842 -
843 -
844 -
845 -
846 -
847 -
848 -
849 -
850 -
851 -
852 -
853 -
854 -
855 -
856 -
857 -
858 -
859 -
860 -
861 -
862 -
863 -
864 -
865 -
866 -
867 -
868 -
869 -
870 -
871 -
872 -
873 -
874 -
875 -
876 -
877 -
878 -
879 -
880 -
881 -
882 -
883 -
884 -
885 -
886 -
887 -
888 -
889 -
890 -
891 -
892 -
893 -
894 -
895 -
896 -
897 -
898 -
899 -
900 -
901 -
902 -
903 -
904 -
905 -
906 -
907 -
908 -
909 -
910 -
911 -
912 -
913 -
914 -
915 -
916 -
917 -
918 -
919 -
920 -
921 -
922 -
923 -
924 -
925 -
926 -
927 -
928 -
929 -
930 -
931 -
932 -
933 -
934 -
935 -
936 -
937 -
938 -
939 -
940 -
941 -
942 -
943 -
944 -
945 -
946 -
947 -
948 -
949 -
950 -
951 -
952 -
953 -
954 -
955 -
956 -
957 -
958 -
959 -
960 -
961 -
962 -
963 -
964 -
965 -
966 -
967 -
968 -
969 -
970 -
971 -
972 -
973 -
974 -
975 -
976 -
977 -
978 -
979 -
980 -
981 -
982 -
983 -
984 -
985 -
986 -
987 -
988 -
989 -
990 -
991 -
992 -
993 -
994 -
995 -
996 -
997 -
998 -
999 -
1000 -
1001 -
1002 -
1003 -
1004 -
1005 -
1006 -
1007 -
1008 -
1009 -
1010 -
1011 -
1012 -
1013 -
1014 -
1015 -
1016 -
1017 -
1018 -
1019 -
1020 -
1021 -
1022 -
1023 -
1024 -
1025 -
1026 -
1027 -
1028 -
1029 -
1030 -
1031 -
1032 -
1033 -
1034 -
1035 -
1036 -
1037 -
1038 -
1039 -
1040 -
1041 -
1042 -
1043 -
1044 -
1045 -
1046 -
1047 -
1048 -
1049 -
1050 -
1051 -
1052 -
1053 -
1054 -
1055 -
1056 -
1057 -
1058 -
1059 -
1060 -
1061 -
1062 -
1063 -
1064 -
1065 -
1066 -
1067 -
1068 -
1069 -
1070 -
1071 -
1072 -
1073 -
1074 -
1075 -
1076 -
1077 -
1078 -
1079 -
1080 -
1081 -
1082 -
1083 -
1084 -
1085 -
1086 -
1087 -
1088 -
1089 -
1090 -
1091 -
1092 -
1093 -
1094 -
1095 -
1096 -
так, она обманывала тебя с Эдвином. Потом она убежала, оставив тебе
внебрачного сына твоего мужа, и ты согласилась на это. Ты добрая женщина,
Арабелла. Мне горько видеть, как ты слепа... Иногда я думаю, что ты
специально закрываешь глаза. Ты действительно поверила в то, что Бенджи -
сын дяди Тоби. Это очень наивно. Бедный дядя Тоби, ему пришлось умереть,
когда Харриет забеременела.
- Ты допускаешь, что она.., убила его?
- Это была удобная, естественная смерть, и вряд ли можно доказать
какой-то злой умысел. Старого джентльмена несложно привести в возбужденное
состояние, тем более, что у него уже был один сердечный приступ. Детская
игра! Она знала, что рано или поздно это удастся. Все так естественно,
верно? Престарелый муж и молодая, волнующая жена.
- Не нужно, Карлотта...
- Я знаю, каково тебе слушать это. Я могла бы молчать, но на этот раз
опасность угрожает тебе, Арабелла. Неужели ты не понимаешь, чего они хотят?
- Они? Кто?
- Харриет и... Карлтон.
- Карлтон!
- Да ты и сама знаешь. Почему он так часто уезжает? Думаешь, он находится
в Лондоне? Эдвин тоже уезжал по делам секретной миссии, не так ли? Секретные
делишки с Харриет. У них есть сын, Бенджи. Ты замечала, с какой любовью
Карлтон относится к нему? Харриет доказала ему, что может рожать сыновей.
Они хотят пожениться. Они хотят захватить Эверсли и править им вдвоем.
- Карлтон уже делает это от имени Эдвина. Ты забыла об Эдвине. Эверсли
принадлежит ему.
- Как ты думаешь, что они планируют сделать с Эдвином? Может быть,
небольшая охота на голубей? Нет, от этого они, наверное, отказались.
Последняя охота завершилась неудачей.
- Это безумие, Карлотта.
- Безумие живет в этом доме, Арабелла. Безумие жадности, запретных
страстей, ненависти и убийств. Открой глаза и осмотрись! Кто первым подбежал
к тебе после выстрела? Он был где-то рядом, в кустах, не так ли? Неужели ты
не понимаешь? Над твоей головой парит смерть, как огромная черная птица.
Неужели ты не слышишь шума ее крыльев?.. Вначале ты, а потом Эдвин...
- О нет.., нет...
- Они вместе. Я их видела.
Я закрыла глаза. Мне представилась Харриет, воровато крадущаяся по
коридору со свечой в руке. Я услышала голос Карлтона: "Было поздно. Я не
хотел беспокоить тебя..." Я закричала:
- Нет! Нет!
Но все совпадало.
- У них есть место встреч - беседка. Они оставляют там записки. Я видела
некоторые из них. Вот почему я и нашла восковых кукол. Встречаться именно
там - это какая-то бравада, это все равно, что показывать кукиш судьбе.
Кроме того, немногие осмеливаются заходить туда после наступления темноты,
верно? Это удовлетворяет их желание пощекотать нервы.., и в то же время там
безопасно. Да, удобное местечко! Они не хотят, чтобы кто-то знал об их
отношениях, пока не будут осуществлены их планы, их жуткие, чудовищные
планы. Ах, Арабелла, ты так странно смотришь на меня! Мне кажется, ты мне не
веришь. - Карлотта пожала плечами. - Возможно, мне не стоило говорить с
тобой. Но разве я могла продолжать молчать? Смерть нависла над твоей
головой. Она уже совсем рядом с тобой, и ты лишь случайно избежала ее. Это
пугает меня, Арабелла. Я не знаю, что мне делать для того, чтобы спасти
тебя.., спасти Эдвина. Я знаю, что у них на уме, я не раз видела их вместе,
я подслушивала их. Но ты все равно сомневаешься. Тогда я предлагаю вот что:
пойдем прямо сейчас в беседку. Они оставляют там записочки друг для друга.
Возможно, она и сейчас там.., с ним. Кто знает? Она сказала, что
отправляется кататься, но так ли это на самом деле? Сомневаюсь...
- Как только вернется Карлтон, я поговорю с ним, - сказала я. - С ним и с
Харриет.
- Это не имеет смысла. Что они тебе ответят? Что Карлотта лжет, что
Карлотта сумасшедшая. Пожалуй, они даже убедят тебя в этом. Конечно, они
будут потрясены, узнав, что были недостаточно осторожны и их приготовления
замечены. Но я убеждена, что это только отсрочит исполнение приговора. Вы
приговорены, Арабелла, - ты и твой сын Эдвин. Неважно, какие я приведу им
доказательства, они сплотятся против меня.., и ты поверишь им, потому что
тебе этого хочется. Даже сейчас ты отказываешься верить доказательствам...
- Покажи мне эти доказательства, - сказала я.
Карлотта оживилась.
- О, Арабелла, как я рада, что ты готова взглянуть правде в глаза! Давай
сейчас же отправимся в беседку! Я видела, как Харриет заходила туда перед
выездом. Я знаю, где они прячут свои записки. Если Карлтон не успел забрать
записку, мы ее найдем. Пошли же! Она взяла меня под руку, и мы вышли из
дома. Беседка выглядела мрачно в рассеянном свете ноябрьского дня, и я
почувствовала, что меня подташнивает от страха.
- Это ужасное место! - сказала Карлотта. - Я всегда ненавидела его. Входи
же.., быстрей, Арабелла!
Она толкнула дверь, и мы вошли. К счастью, внутри никого не было.
Карлотта остановилась и приподняла сломанную плитку пола.
- Там ничего нет, - сказала я.
- Вон там есть еще одна. Посмотри. Я подошла к указанному месту. Она была
права. Подняв плитку, я обнаружила под ней кусочек бумаги. От ужаса мне
стало дурно. Там было что-то написано, но я не могла понять, что именно.
- Это напоминает детские каракули, - сказала я. Повернувшись, я
обнаружила, что осталась одна, а дверь закрыта.
- Карлотта! - позвала я и направилась к двери. Послышался голос Карлотты:
- Дверь заело, и я не могу открыть ее. Действительно, дверь не двигалась
с места. В этот момент я заметила, что ключ, обычно висевший на гвозде,
куда-то исчез.
- Я схожу и приведу кого-нибудь! - крикнула она снаружи.
Итак, я осталась в беседке одна. Я посмотрела на листок бумаги в своей
руке. Просто какие-то каракули. Что они означают? Может, это какой-нибудь
шифр? Что за глупое предположение! Такое могла нацарапать разве что
Присцилла.
Я уселась на скамью. Ненавистное место! Эдвин... Харриет... А теперь
Карлтон и Харриет. История мерзко повторялась.
- Я не верю в это, - проговорила я вслух. - Невозможно в это поверить.
И тогда я услышала шум и начала прислушиваться.
Должно быть, кто-то пришел освободить меня. Я попыталась позвать, но в
ответ раздался звук, заставивший меня похолодеть от ужаса. Несомненно, это
был треск горящего дерева, и я заметила струйки дыма, проникающие в беседку.
Беседка горела.
Я подбежала к двери и начала биться в нее. Дверь даже не вздрогнула. Я
все поняла: она была заперта снаружи.
- О, Боже, - взмолилась я, - что со мной происходит? Карлотта,
Карлотта... Неужели именно ты и пытаешься убить меня? Выпустите меня, -
закричала я, - выпустите меня!
Я колотила в дверь, но старое дерево было слишком прочным. Жара
становилась нестерпимой. Вскоре это деревянное строение запылает костром.
У меня кружилась голова, так как жара все усиливалась. Я подумала, что
это конец. Я умру, так и не узнав, за что Карлотта возненавидела меня.
Неожиданно я ощутила волну свежего воздуха. Пламя заревело. Кто-то
подхватил меня на руки, и я потеряла сознание.
***
Старый Джетро убил Эдвина, а Молодой Джетро спас мне жизнь.
Очнувшись, я поняла, что это он стоит возле меня на коленях, вознося Богу
благодарственные молитвы. - Чудо! - восклицал он. - Господь снизошел до меня
и явил чудо!
Джаспер внес меня в дом и передал под опеку Салли.
Взглянуть еще раз в лицо смерти и спастись на этот раз действительно лишь
каким-то чудом - это было уже чересчур для меня. Мысли мои несколько
спутались, и я даже не была уверена в том, что лежу в собственной постели.
Салли послала за врачом. Ожогов у меня не было, лишь небольшой волдырь на
одной ладони. Но я чуть не задохнулась от дыма. Прошло всего несколько минут
между поджогом беседки и появлением Джетро. Он наблюдал за нами. Видимо, он
каждый день проводил многие часы в молитвах возле беседки. Он видел, как
Карлотта заперла меня; он видел, как она полила маслом для ламп стены
беседки и кусты вокруг нее и подожгла их. Тогда он выломал дверь и вынес
меня.
Джетро чуть не обезумел. Он так долго молился, желая получить знак того,
что его отец прощен и допущен на небеса, и наконец этот знак получен. Его
отец отнял чужую жизнь, а ему было дано спасти чужую жизнь.
- Блажен Господь на небесах! - кричал он.
Доктор сказал, что я пережила глубокое потрясение и нуждаюсь в покое и
заботливом уходе.
Действительно, я имела все основание быть потрясенной, за столь короткий
срок пережив два покушения на свою жизнь. Никто, кроме Салли, не мог
объяснить мой выкидыш чем-то, кроме несчастного случая, но два покушения
были совершенно очевидны.
Карлтон, вернувшись домой, немедленно пришел в мою комнату.
Увидев его лицо, я тут же задала себе вопрос: неужели я была настолько
глупа, чтобы сомневаться в нем? Если мне когда-нибудь и нужны были
доказательства его любви, то они ясно читались в его глазах.
Карлтон встал на колени возле кровати, взял мою руку, не скрытую под
повязкой, и поцеловал ее.
- Моя милая, что происходит? Разве это сумасшедший дом?
- Похоже, в нем есть безумие, - ответила я.
Карлтон уже знал о том, что я была заперта в беседке, но, услышав, что
меня заперла Карлотта, он был поражен.
- Куда, черт побери, она подевалась? - спрашивал он. - Мы обязаны найти
ее, пока она еще на кого-нибудь не набросилась. Должно быть, она совсем
рехнулась.
***
Но Карлотта исчезла.
Ее долго искали, но не могли найти. Карлтон постоянно находился возле
меня. Он заставил меня рассказать обо всем случившемся. Теперь я ничего не
скрывала. Я излила ему все: мои сомнения, мои подозрения, мои страхи, и,
пока я говорила, а он меня слушал, мы вдруг обнаружили, что столкнулись
лицом к лицу сами с собой. Мы любили друг друга; никто никогда не значил для
нас и не мог значить больше, чем мы значили друг для друга. Эдвин, на самом
деле, не умер в этой беседке, он оживал, вставая между нами. Каждый из нас
выстроил свой образ Эдвина и его роль в нашей жизни. Я убедила себя в том,
что по-настоящему любила его, и, поскольку он обманул меня, я не должна
никому верить. Карлтон решил, что ему никогда не удастся занять в моем
сердце место Эдвина. Думаю, теперь он понял, что мы оба вели себя одинаково
глупо. Почему мы позволили ложным представлениям разъедать наш брак?
Пока я лежала в своей постели, а Карлтон сидел возле меня и мы тихо
говорили друг с другом, раскрывая самые сокровенные свои мысли, мы поняли
главное: у нас появился шанс начать все сначала и, освободившись от оков,
найти наше общее счастье.
Одна из служанок, войдя на следующее утро в библиотеку, нашла там письмо,
адресованное мне.
Я вскрывала его трясущимися руками, поскольку сразу же узнала почерк
Карлотты.
- Как оно к тебе попало? - спросила я.
- Оно было в библиотеке, госпожа, торчало между книг на одной из полок. Я
вскрыла его.
"Дорогая Арабелла!
Я должна объясниться. Когда я подожгла беседку, то прошла в дом и стала
наблюдать за происходящим из окна. Увидев, как Молодой Джетро выносит тебя
оттуда, я поняла, что для меня все кончено. Помнишь, как вы с Эдвином и
Харриет скрывались в потайной комнате в библиотеке? Очень немногие знают о
ней. Это что-то вроде семейной тайны на случай особых обстоятельств. Я
спряталась именно там. Я взяла в библиотеке бумагу и теперь пишу тебе это
письмо. Не люблю оставлять дела незавершенными и поэтому не хочу бесследно
исчезнуть. Поступив так, я способствовала бы возникновению одной из тех
загадок, по поводу которых люди строят предположения и выдумывают легенды.
Ты знаешь, как складывалась моя жизнь. Я была непривлекательной
неудачницей. Даже родителям не всегда удавалось скрыть от меня свое
разочарование. Я никогда не блистала перед гостями. Помню, я как-то
подслушала слова матери: "Как же мы умудримся найти для Карлотты мужа?"
Тогда мне было пятнадцать лет, и я почувствовала себя настолько несчастной,
что решила покончить с собой. Перерезать вены, как это делали римляне. Так
что в тот раз, когда ты нашла меня стоящей на парапете, я уже не впервые
собиралась лишить себя жизни. Размышления об этом несколько облегчали мои
переживания. "Вот тогда они пожалеют!" - думала я, и мне было приятно
представлять себе их горе. Люди, постоянно угрожающие самоубийством, чтобы
шантажировать других, редко решаются на этот поступок. Но иногда наступает
время, когда возврата уже нет.
Я позволила себе роскошь написать письмо, и мне приходится бороться с
искушением продолжать это занятие до бесконечности. Буду более краткой.
Я думала, что выйду замуж за Чарльза Конди, но все испортила Харриет.
Если бы я вышла за него замуж, то, наверное, успокоилась бы и стала самой
обыкновенной женой - не слишком привлекательной, конечно, но ведь и Чарльз
был не очень красив. Мы с ним подходили друг другу. О, как я ее ненавидела!
Мне хотелось убить ее, но, узнав о том, что Эдвин стал ее любовником, я до
некоторой степени успокоилась, так как оказалась не единственной
пострадавшей. Подобные рассуждения проявляют суть моей натуры, которая вряд
ли приведет тебя в восхищение.
Затем мы вернулись домой. Познакомившись с Карлтоном, я стала
преклоняться перед ним. Он казался хозяином своей судьбы, что никогда не
удавалось мне. Карлтон как раз такой человек, каким я хотела бы видеть себя.
Мои родители всегда говорили, мол, какая, жалость, что он женат на Барбари,
а когда она умерла, то я услышала, как они переговаривались: "Если бы теперь
Карлтон женился на Карлотте, это было бы чудесным решением всех проблем".
Мне, скорее всего, такое и в голову бы не пришло. Но, услышав их разговор, я
стала об этом думать. А почему бы и нет? Это было бы очень удачно - выйти
замуж за Карлтона. Я решила, что это было бы просто превосходно. Я почти
полюбила Харриет за то, что она предотвратила мой брак с Чарльзом Конди.
Потом вы с Карлтоном неожиданно поженились, хотя мне всегда казалось, что
вы недолюбливаете друг друга. Я не думала о тебе как о сопернице. Дело не в
том, что я тебя ненавидела. Нет, я ненавидела, жизнь и судьбу или, уж как
там называется то, что с самого начало было против меня. Я следила за
Харриет, наблюдала за тем, как ей удается использовать людей, и решила, что
у меня тоже это получится. Конечно, я понимала, что она очень красивая и
обаятельная женщина, умеющая привлечь к себе людей, но при отсутствии всех
этих даров можно действовать более тонко, умно и незаметно. Именно это я и
делала. Я подумала, что, если ты умрешь, Карлтон будет потрясен и обратится
ко мне. Полагаю, моя мать сделала бы все возможное, чтобы устроить наш брак.
Я знала, как Карлтон относится к тебе, видела, как он смотрит на тебя. Я
хорошо его изучила. Я вообще хорошо знаю людей. Если у тебя почти нет
собственной жизни, то начинаешь наблюдать за другими людьми и живешь их
жизнью. Звук его голоса, когда он говорил о тебе, взгляд его глаз... Я
знала, что, если ты умрешь, он будет не слишком убит горем. Если он увидит
свою выгоду, которую он, несомненно, должен был бы увидеть, и если будет
некоторое мягкое давление со стороны семьи (мол, кто-то должен позаботиться
о детях), то цель будет достигнута. Ради этого я и действовала. Что же
касается Харриет, то она ему не нравилась. Я уж не знаю, что отличает таких
людей, как они, от всех остальных. Оба они имеют опыт в общении с лицами
противоположного пола, оба весьма привлекательны, и, тем не менее, между
ними мгновенно возникает неприязнь. Карлтону не нравилось, что Харриет
пребывает в этом доме. Он ненавидел ее за то влияние, которое она на тебя
оказывала. Я знаю, что он никогда не женился бы на ней, а она не вышла бы за
него замуж - разве что для того, чтобы, завладеть Эверсли. Но он принадлежит
Эдвину. Харриет гордилась тем, что у нее есть Бенджи, следующий наследник, и
решила предоставить остальное судьбе. Она никогда не причинила бы зла
Эдвину. Все, чего она хотела, это жить в комфорте. За это она и боролась всю
свою жизнь.
Итак, устранить с моего пути следовало именно тебя. Мне нужен был
Карлтон. Он видел, как я люблю детей. Однажды он сказал мне: "Вам надо бы
обзавестись детьми, кузина Карлотта". Я восприняла это как знак и начала
строить планы. Я знала, каковы ваши взаимоотношения, и хорошо понимала вас
обоих. Карлтон сердился, потому что думал, что ты не можешь забыть Эдвина, а
ты помнила о том, как Эдвин обманул тебя, и полагала, что Карлтон поступает
точно так же. Вы оба вливали яд в ваш брачный кубок. Вы заслужили потерять
друг друга.
Я мечтала о предстоящих годах: мы с Карлтоном женаты, у нас появились
свои дети. Именно этого я и хотела. Это позволило бы мне забыть, каким
образом была достигнута цель. Я рассказываю тебе об этом, потому что не
люблю оставлять дела незавершенными. Хочу, чтобы ты поняла, почему я сделала
то, что сделала, и не хочу, чтобы ты говорила: "О, Карлотта была безумной!"
Карлотта не была безумной. Карлотта была умной. Она знала, чего хочет, и
всего лишь пыталась добиться своего. Но меня преследовали неудачи. Я
стреляла в тебя из кустов, но в решающий момент ты нагнулась и была ранена
только в руку, что насторожило всех и осложнило мою задачу.
И тогда я поняла, что нужно действовать быстро, поскольку после этого
выстрела ты стала осторожной. Я подбросила в беседку восковых кукол,
собираясь вызвать у Салли подозрения в отношении Харриет. Мне хотелось,
чтобы все поверили в то, что она ведьма. В конце концов, люди охотно
принимают такие объяснения. Они скажут, что и ребенка ты потеряла благодаря
колдовству.., хотя к этому я руку не приложила. Конечно, выстрел не был
колдовством, но всегда можно сказать, что рукой Ли водил дьявол. Собственно,
об этом уже начали поговаривать. А потом я придумала затею с беседкой. Она
бы сработала, если бы не Молодой Джетро. Кто бы мог подумать, что безумный
старик перечеркнет мои планы!
Теперь для меня все кончено. Я попалась. Что мне делать? Нужно
осуществить на практике то, о чем я так часто думала и на что не могла
решиться. На этот раз возврата нет.
Как только стемнеет, я выйду из этого дома и пройду пешком к морю.
Загляни в пещеру.., ты помнишь пещеру? Вы прятались там, ожидая лошадей,
которые должны были доставить вас в дом. Там ты найдешь мой плащ.., высоко
на скале, куда до него не доберется прилив. Я исчезну из твоей жизни
навсегда. Я хочу войти в море и идти, идти вперед...
Прощай, Арабелла! Теперь ты можешь быть счастлива. Научись понимать
Карлтона, и пусть он научится понимать тебя.
Карлотта."
Мы действительно нашли ее плащ там, где она сказала. В потайной комнате
за библиотечными полками Карлотта оставила перо и бумагу, так что все было
именно так, как она описала.
Бедная Карлотта! Я часто о ней думаю. На месте беседки мы разбили
цветник. Там превосходно растут розы, и, после того, как вырубили
обуглившиеся кусты, это место превратилось в часть сада. Больше никто не
говорит, что здесь живут привидения. Да и вообще мало кто помнит, что здесь
когда-то была беседка.
Харриет покинула нас через несколько недель после смерти Карлотты.
Старший брат Грегори Стивенса погиб под копытами коня, и Грегори
унаследовал земли и титул. Харриет вышла за него замуж. Они