Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
802 -
803 -
804 -
805 -
806 -
807 -
808 -
809 -
810 -
811 -
812 -
813 -
814 -
815 -
816 -
817 -
818 -
819 -
820 -
821 -
822 -
823 -
824 -
825 -
826 -
827 -
828 -
829 -
830 -
831 -
832 -
833 -
834 -
835 -
836 -
837 -
838 -
839 -
840 -
841 -
842 -
843 -
844 -
845 -
846 -
847 -
848 -
849 -
850 -
851 -
852 -
853 -
854 -
855 -
856 -
857 -
858 -
859 -
860 -
861 -
862 -
863 -
864 -
865 -
866 -
867 -
868 -
869 -
870 -
871 -
872 -
873 -
874 -
875 -
876 -
877 -
878 -
879 -
880 -
881 -
882 -
883 -
884 -
885 -
886 -
887 -
888 -
889 -
890 -
891 -
892 -
893 -
894 -
895 -
896 -
897 -
898 -
899 -
900 -
901 -
902 -
903 -
904 -
905 -
906 -
907 -
908 -
909 -
910 -
911 -
912 -
913 -
914 -
915 -
916 -
917 -
918 -
919 -
920 -
921 -
922 -
923 -
924 -
925 -
926 -
927 -
928 -
929 -
930 -
931 -
932 -
933 -
934 -
935 -
936 -
937 -
938 -
939 -
940 -
941 -
942 -
943 -
944 -
945 -
946 -
947 -
948 -
949 -
950 -
951 -
952 -
953 -
954 -
955 -
956 -
957 -
958 -
959 -
960 -
961 -
962 -
963 -
964 -
965 -
966 -
967 -
968 -
969 -
970 -
971 -
972 -
973 -
974 -
975 -
976 -
977 -
978 -
979 -
980 -
981 -
982 -
983 -
984 -
985 -
986 -
987 -
988 -
989 -
990 -
991 -
992 -
993 -
994 -
995 -
996 -
997 -
998 -
999 -
1000 -
1001 -
1002 -
1003 -
1004 -
1005 -
1006 -
1007 -
1008 -
1009 -
1010 -
1011 -
1012 -
1013 -
1014 -
1015 -
1016 -
1017 -
1018 -
1019 -
1020 -
1021 -
1022 -
1023 -
1024 -
1025 -
1026 -
1027 -
1028 -
1029 -
1030 -
1031 -
1032 -
1033 -
1034 -
1035 -
1036 -
1037 -
1038 -
1039 -
1040 -
1041 -
1042 -
1043 -
1044 -
1045 -
1046 -
1047 -
1048 -
1049 -
1050 -
1051 -
1052 -
1053 -
1054 -
1055 -
1056 -
1057 -
1058 -
1059 -
1060 -
1061 -
1062 -
1063 -
1064 -
1065 -
1066 -
1067 -
1068 -
1069 -
1070 -
1071 -
1072 -
1073 -
1074 -
1075 -
1076 -
1077 -
1078 -
1079 -
1080 -
1081 -
1082 -
1083 -
1084 -
1085 -
1086 -
1087 -
1088 -
1089 -
1090 -
1091 -
1092 -
1093 -
1094 -
1095 -
1096 -
ом любил общество Софи, и если бы речь шла о развлекательной
поездке, я уверена, они взяли бы с собой меня.
Когда мы услышали о том, что они собираются посетить замок де
Турвиль, где жила семья Турвилей, у которых был двадцатилетний холостой
сын, мы решили, что страхи Софи вполне обоснованы.
Я попрощалась с родителями и бедняжкой Софи, а затем побежала к
Лизетте, и мы вместе поднялись на вершину башни и смотрели вслед
кавалькаде до тех пор, пока она не скрылась из виду.
- Бедняжка Софи, - сказала Лизетта. - Шарль де Турвиль - изрядный
повеса.
- А откуда ты знаешь?
- Одним из преимуществ моего положения племянницы экономки является
то, что я могу находиться одновременно в обоих лагерях. Слуги многое
знают о господах, поскольку видят их вблизи и время от времени общаются
друг с другом. Меня, конечно, слуги кое в чем подозревают. Образованная
юная дама, которая на дружеской ноге с дочерьми хозяина дома! Ну ничего,
я не придаю этому никакого значения. Софи никто и в грош не ставит, а
ты, Лотти, в конце концов являешься незаконным отпрыском, и то, что твои
родители решили придать своим отношениям законность, не меняет сути
дела.
Меня всегда забавляли эти подкалывания Лизетты, Временами казалось,
что она презирает хозяев, но училась она с таким рвением, что было ясно
- она старается казаться нам ровней. Если я мечтала о том, что Дикон в
один прекрасный день вернется ко мне со всеми своими объяснениями и
раскаяниями, то она мечтала выйти замуж за герцога, отправиться ко двору
и, если удастся, понравиться королю и стать таким же влиятельным лицом,
каким ныне являлась мадам Дюбарри.
Мы любили лежать на траве и смотреть на движение воды во рву, мечтая
о будущем. У Софи голова шла кругом от необычайных ситуаций, которые
выдумывали мы с Лизеттой. Они были фантастичны, но неизменны в одном: и
я, и Лизетта всегда были героинями, находившимися в центре романтических
приключений. Во время отсутствия Софи - две недели, большая часть
которых приходилась на дорогу, - мы часто думали о ней, гадая, вернется
ли она домой обрученной с Шарлем де Турвилем. Мы уже строили планы того,
как будем утешать ее и пытаться отвлечь от ужасных мыслей о предстоящем
замужестве.
Мы были страшно изумлены, когда она вернулась. Это была совсем другая
Софи. Она стала почти хорошенькой. Даже ее прямые, как солома, волосы,
казалось стали пышней, а выражение ее лица было почти восторженным.
Мы с Лизеттой обменялись взглядами, решив непременно выяснить, что же
привело к таким изменениям.
Нам следовало бы догадаться сразу. Софи влюбилась.
Она даже решалась говорить об этом.
- С того самого момента, как я увидела Шарля.., я поняла.., и он
тоже. Я просто не могла поверить. Как мог он чувствовать такое...
- Что именно? - потребовала ответа Лизетта.
- Ну.., любовь, - пробормотала Софи, - ко мне...
Я была рада за нее так же, как и Лизетта. Мы очень любили ее и всегда
старались помочь ей, за исключением тех моментов, когда пытались втянуть
ее в какую-нибудь авантюру. Она не могла говорить ни о чем, кроме Шарля
де Турвиля.., о том, какой он милый, какой очаровательный, какой
блестящий. Они вместе ездили верхом - не вдвоем, конечно, а в компании,
но Шарль все время старался быть возле Софи. Ее отец и отец Шарля очень
подружились. А моя мать и мать Шарля нашли очень много общих тем для
разговоров.
Визит был исключительно удачным, и ничто не могло сравниться с ним.
Софи, наконец, удалось найти себя. Ей пришлось встретиться лицом к
лицу с тем, что отсутствие привлекательности лежало в основном внутри
нее самой. Она продолжала сохранять стержень этого - человек не способен
измениться в одночасье, - но Шарлю удалось сделать очень многое; он
завоевал мою симпатию еще до того, как мы встретились с ним. Когда мы
остались вдвоем с Лизеттой, она сказала мне:
- Как ты думаешь, он действительно в нее влюбился или ему просто
нужно на ней жениться? Для такого семейства, как Турвили, альянс с
семейством д'Обинье - лакомый кусочек.
Я с некоторым опасением посмотрела на всеведущую Лизетту, находящуюся
одновременно в двух лагерях и собиравшую всевозможные слухи. Нечто
сходное приходило в голову и мне, но я не позволяла себе в это верить. Я
очень хотела, чтобы Софи сумела избавиться от застенчивости и
самоунижения. Мне хотелось видеть ее счастливой. Я расспросила свою
мать. Она сказала:
- Все получилось очень удачно. Именно так, как мы и рассчитывали.
Шарль - очаровательный молодой человек, а семейство Турвилей, конечно,
заинтересовано в этом браке. Твой отец тоже рад. Нас всех несколько
удивил успех Софи. Такое впечатление, что Шарль воздействовал на нее
какими-то чарами.
- Чары любви, - драматично произнесла я.
- Да, - согласилась моя мать.
Я была уверена, что сейчас она вспоминает те былые дни, когда в ее
жизнь вошел мой отец и сумел доказать ей, что она совсем не тот человек,
каким считала себя до сих пор. Точно так же, как Шарль де Турвиль
доказал это Софи.
***
Итак, Софи собиралась выходить замуж. Свадьба не могла состояться в
мае, так как в это время весь двор и круг друзей моих родителей были
заняты совершенно другой свадьбой. Но и сама подготовка к ней должна
была занять некоторое время, поскольку кроме сбора приданого требовалось
уладить множество иных дел, для чего были необходимы продолжительные
переговоры между семействами д'Обинье и де Турвилей.
Теперь Софи стала центром, вокруг которого вращалась жизнь в доме. У
нее появилась собственная служанка - Жанна Фужер, девушка на несколько
лет старше Софи. Раньше Жанна была простой горничной и поэтому с
удовольствием приняла на себя обязанности камеристки. Она отнеслась к
новой должности очень серьезно, и так как Софи была довольна своей
служанкой, а она - новой работой, то между ними возникли довольно тесные
отношения.
Было приятно наблюдать за успехами Софи, зато Лизетта стала проявлять
признаки беспокойства. Она получила то же образование, что и мы, но ей
никогда не позволяли перейти социальный барьер. Она не сидела за столом
с нами, а ела вместе с тетей Бертой и Жаком, дворецким, в маленькой
столовой, где, по словам Лизетты, соблюдались все положенные по этикету
формальности. Но Лизетта, конечно, сумела сделать и из этого
развлечение, а поскольку и тетя Берта, и Жак питали прямо-таки
неестественное пристрастие к хорошей пище, то ее меню отличалось в
лучшую сторону от того, что подавали в большом зале. Лизетта была
довольна тем, что получила образование, достойное дочери дворянина, но
иногда мне казалось, что в ее глазах светилась злость.
В характере Лизетты было подумать и о развлечении для нас в то время,
когда Софи находилась в центре всеобщего внимания и гораздо реже
общалась с нами. Лизетта решила, что нам следует найти для себя
какую-нибудь забаву, а затем, когда появится возможность, похвастаться
перед Софи, что и мы живем полнокровной жизнью.
Одна из служанок рассказала ей о мадам Ружмон, знаменитой
ясновидящей, предсказывающей будущее и дающей яркое описание того, что
должно произойти.
По словам этой служанки, ходившей к мадам Ружмон, это было
незабываемым переживанием. Ее пригласили в комнату, где мадам Ружмон
сначала гадала ей по руке, а потом глядела в хрустальный шар.
- Вижу высокого темноволосого господина, - сообщила она девушке. -
Вскоре ты с ним встретишься, и он в тебя влюбится.
- И не успела она выйти из салона мадам Ружмон, как появился он, -
рассказывала Лизетта. - Она говорит, что все было чудесно, и скоро она
снова с ним встретится. Ну разве это не удивительно? Не успели ей
рассказать о темноволосом господине, как он тут же появился.
Чем больше Лизетта думала об этом, тем больше убеждалась в
необходимости посетить салон мадам Ружмон. Наша предыдущая вылазка на
городские улицы оказалась не слишком успешной. Скорее, страшноватой. Я
напомнила об этом Лизетте, но она сказала:
- Ну, ты же знаешь причину. Мы были неподходяще одеты. Нам нужно
соответственно одеться.
Я предложила одолжить одежду у служанок, с которыми у Лизетты хорошие
отношения, но она слышала, что на Гревской площади по понедельникам
продается подержанная одежда, и мы решили, что покупка платья придаст
приключению дополнительную остроту.
Как мы смеялись! Надо было незаметно выскользнуть из дома в первой
половине дня, что оказалось нелегким делом, пришлось обмануть
гувернантку и учителей. Мы выбрали время, свободное от уроков, и вышли
на улицу в утренних платьях, самых простых из всех имевшихся.
Как интересно было идти пешком по Парижу! Я никогда не забуду своих
ощущений. Пешая прогулка разительно отличалась от прогулки верхом:
пешеход видел гораздо больше, становился участником разыгрывавшихся
сценок.
Улицы были полны людей, и никто не обращал на нас внимания, за
исключением какого-то прохожего, бросившего на нас подозрительный
взгляд.
Лизетта, пользовавшаяся большей свободой, чем я, лучше знала эти
улицы. Время от времени в сопровождении кого-нибудь из слуг она
отправлялась по поручениям тети Берты. Теперь она могла
продемонстрировать свои знания, рассказывая о лавках, мимо которых мы
проходили.
- Вот здесь, - сказала она, - лавка аптекаря-бакалейщика. Тут можно
приобрести все, что угодно.., бренди, румяна, сахар, лимонад, джемы
всевозможных видов - и все это с мышьяком или aqua fortis Так что если тебе понадобится кого-либо
отравить, то теперь ты знаешь, куда обращаться.
- Неужели люди действительно...
- Ну конечно же. Ты разве никогда не слышала о маркизе де Бринвийер,
которая лет сто назад отравляла всех, кто пытался встать на ее пути?
Обычно действие ядов она проверяла на пациентах больниц, она посещала их
и раздавала бесплатное угощение. Потом она приходила еще раз, чтобы
выяснить, как подействовало угощение и безопасно ли этим пользоваться.
- Это просто дьявольская выдумка.
- Иногда люди склонны поступать так, - жизнерадостно произнесла
Лизетта.
Она показала мне улочки, в которые нам ни в коем случае не следовало
заходить, куда даже она никогда не решалась углубляться. Потом обратила
мое внимание на женщину, назвав ее старой marcheuse, - ужасное маленькое
существо, ковылявшее мимо нас, чье лицо было покрыто следами какой-то
ужасной болезни.
- Когда-то, - сказала Лизетта, - она была красавицей. Но грешная
жизнь довела ее до болезни, и теперь она служит на побегушках у самых
дешевых проституток. Урок для всех нас, - назидательно добавила она. -
Он дает понять, сколь ужасные вещи могут случиться с женщиной.
Тут она слегка загрустила - настроение у Лизетты вообще быстро
менялось, - но вскоре вновь повеселела.
- Ну вот и Гревская площадь. Сегодня здесь нет казни, ведь сегодня
понедельник, а по понедельникам здесь торгуют подержанной одеждой.
Я едва удержалась от того, чтобы не закричать от восторга, когда
перед нашими глазами предстала шумная толпа, состоящая в основном из
женщин, прогуливавшихся перед зеваками в самых разнообразных нарядах. На
некоторых были надеты шляпы с перьями, у других поверх собственного
платья были надеты те, что они выставляли на продажу. Они кричали,
смеялись, перебрасывались шутками. Продавцы за прилавками выкрикивали:
"Это просто чудо! Пошито прямо на вас! Боже, мадам, как это вам идет! В
этом платье вы просто графиня!"
- Ну, пойдем, - сказала Лизетта, и мы слились с толпой.
Лизетта подобрала себе коричневое габардиновое платье. Оно было
мрачноватым, зато прекрасно оттеняло ее великолепные светлые волосы. Я
выбрала себе темно-фиолетовое простое платье, которое могла бы носить,
скажем, жена лавочника.
В хорошем настроении мы рассчитались с продавцами, и никто не обратил
на нас особого внимания, когда мы возвращались в отель. Мы поднялись в
мою комнату, чтобы примерить купленные платья, радостно крутились перед
зеркалом, тем более, что никто, кажется, не заметил нашей отлучки.
Мы с трудом дождались часа, когда можно было отправиться в решающий
поход. Лизетта точно знала, куда идти. Служанка, рассказавшая ей о
гадалке, накануне прошла вместе с ней мимо нужного дома.
По пути мы миновали Бастилию, и я, как обычно, вздрогнула, вспомнив о
людях, заточенных за этими стенами, людях, не виновных ни в каких
преступлениях.
Я попыталась заговорить об этом с Лизеттой. Она, конечно, кое-что
слышала об lettres de cachet, но в данный момент ее интересовало лишь
собственное будущее, скрытое от нее.
Мы нашли нужный дом. Он стоял на узкой улочке с высокими домами. Мы
поднялись по ступенькам и обнаружили, что тяжелая дверь не заперта Мы
вошли в холл. В крохотной, похожей на ящик каморке со стеклянной
стенкой, сквозь которую он мог видеть входящих, сидел консьерж.
- Поднимитесь по лестнице, - сказал он. Мы поднялись. Обстановка
здесь была совсем не такой, как я ожидала. Лестницу покрывал
ярко-красный ковер, а обстановка носила на себе отпечаток дешевой
роскоши.
Девушка в синем платье с глубоким вырезом появилась из комнаты,
выходившей на лестничную площадку. Она внимательно осмотрела нас и
улыбнулась.
- Я правильно поняла, - сказала она, - вы хотите узнать свое
будущее?
- Да, - подтвердила Лизетта.
- Пройдите сюда.
Она провела нас в небольшую комнату и предложила сесть. Лизетта
хихикала. Мне показалось, что она немного нервничает. Я тоже нервничала,
к тому же у меня появилось чувство, что за нами наблюдают. Я даже уже
подумала, что мы совершили глупость, придя сюда. Я припомнила ту самую
прогулку, во время которой неизвестные молодые люди попытались схватить
нас, и задумалась, что могло бы произойти дальше, если бы нам на помощь
не пришли прохожие.
Я взглянула на Лизетту. Ее глаза сверкали, как всегда, когда она была
возбуждена.
- Почему нас заставляют ждать? - Шепнула я.
- Возможно, у мадам Ружмон другой клиент. Появилась девушка, которая
привела нас сюда.
- Мадам Ружмон готова принять вас, - сказала она.
Мы встали, и девушка сделала знак следовать за ней. Она проводила нас
в комнату с большим окном, выходящим на улицу.
Лицо мадам Ружмон было покрыто таким слоем грима и украшено таким
количеством мушек, что трудно было угадать ее истинную внешность. На ней
было платье из красного бархата - в цвет штор; на голове замысловатая
прическа, большую часть которой, как мне показалось, составляли чужие
волосы. Ее пухлые руки были унизаны кольцами; она производила
впечатление богатой и вульгарной, а ее внешность пугала меня. Если бы я
была здесь одна, я, видимо, немедленно повернулась и убежала из этого
дома сломя голову.
- А, мои дорогие, - произнесла она, фальшиво улыбаясь, - значит, вы
хотите заглянуть в свое будущее?
- Да, - ответила Лизетт.
- А зачем же еще вам приходить к мадам Ружмон, верно? Ну, садитесь.
Она уставилась на нас.
- Две очень милые юные дамы. Ничего нет лучше, как предсказывать
счастливое будущее хорошеньким дамам. А у вас есть деньги, чтобы
оплатить сеанс? Лизетта сунула руку в карман и достала деньги. Мадам
Ружмон взяла деньги и бросила их в ящик небольшого столика. Она
внимательно посмотрела сначала на Лизетту, а потом на меня.
- Ну, давайте, мои дорогие, садитесь за этот стол. Я погадаю вам
вместе, верно? Сначала одной.., потом другой... Если, конечно, не
выявятся какие-то секреты. Их я, разумеется, расскажу с глазу на глаз..,
если будет такая необходимость. Но для начала поглядим, есть ли эти
секреты. Ведь вы так молоды, верно? Скажите-ка мне ваш возраст, дорогие.
Это немножко помогает.
Лизетта сказала, что ей семнадцать. Я чуточку приврала, сказав, что
мне шестнадцать.
- И вы живете здесь.., в Париже?
- Мы здесь проводим часть своего времени, - ответила я.
- Не все время. Вы ведь из богатой семьи, верно?
- Да, - быстро подтвердила я, - да.
- Я так и думала. Дайте-ка ваши руки. Первой она взяла мою руку.
- Хорошенькая маленькая ручка, - проговорила она. - Беленькая и
чистенькая. И как вам удается сохранять их такими беленькими... Руки
леди. Вот они какие.
Она вцепилась в мою руку, а выражение ее глаз встревожило меня. Я
поняла, что нам не следовало приходить сюда. Я взглянула на Лизетту. Ей
наше приключение все еще доставляло удовольствие.
Мадам Ружмон взяла за руку и ее, так что теперь мы обе были в ее
власти.
- Еще одна чудная маленькая ручка, - сказала она. - О, я много чего
здесь вижу. У вас обеих богатые мужья.., дальняя дорога, много
развлечений... Вам предстоит еще много счастья.
Я спросила:
- Вы хотите сказать, одно и то же для обеих?
- Нет, конечно, различия есть, но вы, юные дамы, обе будете
счастливы. Вы скоро встретите свою судьбу... А одна из вас прямо
сегодня.
- Которая из нас? - спросила Лизетта. Мадам Ружмон положила ладонь ей
на голову и прикрыла глаза.
- Мне кажется, - сказала она, - нам следует заглянуть в хрустальный
шар. Сначала для светловолосой дамы.
Она поставила перед собой хрустальный шар и снова прикрыла глаза.
Затем начала говорить сонным мечтательным голосом:
- Вижу, вижу его. Он высокий, темноволосый, красивый. Он близко,
очень близко... Он будет нежно любить тебя. Ты будешь разъезжать в
каретах. Опасайся сомнений. Если ты проявишь нерешительность, ты
упустишь свою удачу, дорогая. - Потом она повернулась ко мне:
- А теперь тебе, юная красавица. Ага, вот он снова. Перст судьбы.
Твое будущее вскоре решится.., и оно в твоих руках. Когда удача придет к
тебе, ты не должна упускать ее. Из-за колебаний ты можешь потерять все.
Это может показаться неожиданным, но если ты немедленно не
воспользуешься дарами судьбы, ты будешь горько сожалеть об этом всю
оставшуюся жизнь. Я вижу, что твоя судьба переплетается с судьбой второй
юной дамы, вот почему мне трудно говорить об этом более открыто. Но не
отчаивайся. Если одной из вас счастье не подвернется сегодня, то это
произойдет завтра.
Я встала. С каждой минутой мне становилось все более и более не по
себе, это место оказывало на меня какое-то угнетающее воздействие.
- Нам пора идти, - сказала я. - Большое вам спасибо, мадам Ружмон.
Лизетта тоже встала. Видимо, мое настроение передалось и ей.
Мадам Ружмон сказала:
- Вам следует несколько освежиться. Я никогда не отпускаю своих
клиентов, не оказав им гостеприимства. У меня есть маленькая гостиная
тут же в коридоре. Давайте, пройдем туда.
- Нет, - ответила я, - нам пора идти. Но она крепко держала нас за
руки.
- Там мы подаем вино, - сказала она. - Небольшой салон с винами. Дамы
и господа любят заходить туда, чтобы утолить жажду.
Девушка, проводившая нас сюда, появилась вновь. Она открыла дверь, и
нас едва не силой втянули в комнату, где стояли небольшие столики и
кресла с красной плюшевой обивкой.
За одним из столиков сидел мужчина. Он производил впечатление
высокого, был определенно темноволос и красив.
- Ах, месье Сен-Жорж, - произнесла мадам Ружмон, - как я рада видеть
вас! Мы с этими юными дамами как раз собирались пропустить по стаканчику
вина. Не откажитесь присоединиться к нам.
Она подала знак, и появился лакей. Она кивнула ему, и он исчез.
Месье Сен-Жорж отвесил нам поклон, по