Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
802 -
803 -
804 -
805 -
806 -
807 -
808 -
809 -
810 -
811 -
812 -
813 -
814 -
815 -
816 -
817 -
818 -
819 -
820 -
821 -
822 -
823 -
824 -
825 -
826 -
827 -
828 -
829 -
830 -
831 -
832 -
833 -
834 -
835 -
836 -
837 -
838 -
839 -
840 -
841 -
842 -
843 -
844 -
845 -
846 -
847 -
848 -
849 -
850 -
851 -
852 -
853 -
854 -
855 -
856 -
857 -
858 -
859 -
860 -
861 -
862 -
863 -
864 -
865 -
866 -
867 -
868 -
869 -
870 -
871 -
872 -
873 -
874 -
875 -
876 -
877 -
878 -
879 -
880 -
881 -
882 -
883 -
884 -
885 -
886 -
887 -
888 -
889 -
890 -
891 -
892 -
893 -
894 -
895 -
896 -
897 -
898 -
899 -
900 -
901 -
902 -
903 -
904 -
905 -
906 -
907 -
908 -
909 -
910 -
911 -
912 -
913 -
914 -
915 -
916 -
917 -
918 -
919 -
920 -
921 -
922 -
923 -
924 -
925 -
926 -
927 -
928 -
929 -
930 -
931 -
932 -
933 -
934 -
935 -
936 -
937 -
938 -
939 -
940 -
941 -
942 -
943 -
944 -
945 -
946 -
947 -
948 -
949 -
950 -
951 -
952 -
953 -
954 -
955 -
956 -
957 -
958 -
959 -
960 -
961 -
962 -
963 -
964 -
965 -
966 -
967 -
968 -
969 -
970 -
971 -
972 -
973 -
974 -
975 -
976 -
977 -
978 -
979 -
980 -
981 -
982 -
983 -
984 -
985 -
986 -
987 -
988 -
989 -
990 -
991 -
992 -
993 -
994 -
995 -
996 -
997 -
998 -
999 -
1000 -
1001 -
1002 -
1003 -
1004 -
1005 -
1006 -
1007 -
1008 -
1009 -
1010 -
1011 -
1012 -
1013 -
1014 -
1015 -
1016 -
1017 -
1018 -
1019 -
1020 -
1021 -
1022 -
1023 -
1024 -
1025 -
1026 -
1027 -
1028 -
1029 -
1030 -
1031 -
1032 -
1033 -
1034 -
1035 -
1036 -
1037 -
1038 -
1039 -
1040 -
1041 -
1042 -
1043 -
1044 -
1045 -
1046 -
1047 -
1048 -
1049 -
1050 -
1051 -
1052 -
1053 -
1054 -
1055 -
1056 -
1057 -
1058 -
1059 -
1060 -
1061 -
1062 -
1063 -
1064 -
1065 -
1066 -
1067 -
1068 -
1069 -
1070 -
1071 -
1072 -
1073 -
1074 -
1075 -
1076 -
1077 -
1078 -
1079 -
1080 -
1081 -
1082 -
1083 -
1084 -
1085 -
1086 -
1087 -
1088 -
1089 -
1090 -
1091 -
1092 -
1093 -
1094 -
1095 -
1096 -
х деятелей он более всех уважал
Уильяма Юарта Гладстона, который, по мнению моего отца, должен был стать
крупнейшей политической фигурой.
Либеральная партия не была у власти с 1886 года - то есть уже в
течение четырех лет, да и до этого правила недолго.
Мой отец разъяснил мне все это. Он сказал:
- Дело в том, что у Старикана есть навязчивая идея - самоуправление
для Ирландии, и это нам очень мешает. В стране эта идея непопулярна.
Партия раскалывается пополам. Джозеф Чемберлен и лорд Хартингдон
откалываются, Джон Брайт тоже. Нет ничего хуже для партии, когда
выдающиеся личности начинают отходить от нее.
Я слушала с интересом. Я уже начала разбираться во всем этом и хорошо
помнила тот вечер несколько лет назад, когда он вернулся домой
удрученным.
- Билль забаллотировали, - сказал он. - Триста тринадцать - за,
триста сорок три - против; причем девяносто три либерала проголосовали
против билля.
- И что это значит? - спросила я его.
- Это катастрофа! Парламент будет распущен.
И это станет поражением нашей партии.
Так, конечно, и случилось. Мистер Гладстон перестал быть
премьер-министром. Его место занял лорд Солсбери. Это произошло в 1886
году, как раз в то время, когда я начала немножко разбираться в
политической кухне.
Я понимала, как расстроен мой отец, потому что он так и не вошел в
члены правящего кабинета. О нем ходили слухи, касающиеся каких-то
скандалов в прошлом, но никто ничего толком не мог мне рассказать.
Я надеялась, что в свое время Ребекка расскажет мне про это в связи с
некоторыми загадочными событиями моего детства.
Мой отец был не из тех, кто легко сдается. Он был уже не молод, но в
политике проницательность и опыт гораздо важнее молодости.
Миссис Эмери, домоуправительница в Мэйнорли, как-то раз сказала:
- Мистер Лэнсдон в вас души не чает, мисс Люси, и до чего же приятно,
что он так вами доволен. Впрочем, мне очень жаль мадам.
Бедная Селеста! Боюсь, что я не слишком-то думала о ней в эти дни, и
мне даже в голову не приходило, что я самовольно заняла в жизни отца то
место, которое должно было бы принадлежать ей. Ведь именно к ней он
должен был стремиться вернуться, именно с ней он должен был вести
задушевные разговоры.
Сейчас я понимала, что Селеста уверена в том, насколько его не
порадует перспектива возвращения Белинды, и ей хотелось бы, чтобы этот
вопрос затронула именно я.
Это было самое меньшее, что я могла сделать.
Каждый вечер, когда отец поздно возвращался домой из палаты общин, я
обычно поджидала его и, с молчаливого согласия повара, подавала ему в
кабинет ужин, который, как правило, состоял из небольшой порции супа,
разогретого мной на маленькой горелке, и ножки цыпленка или чего-нибудь
вроде этого.
Я слышала, что жена Бенджамина Дизраэли всегда делала так для своего
мужа, и мне казалось, что это очень милый жест.
Моего отца это немало забавляло. Поначалу он выговаривал мне за то,
что я так долго засиживаюсь, но было совершенно ясно, что на самом деле
он доволен этим. Я знала, как он хочет обсудить со мной события
прошедшего вечера, и, пока он ел, мы болтали с ним на политические темы.
Между нами существовала договоренность: если он не возвратился до
одиннадцати тридцати вечера, значит, он остался ночевать в доме своего
коллеги по парламенту сэра Джона Гринхэма, жившего в Вестминстере
поблизости от здания парламента.
Вечером того дня, когда прибыло письмо, отец запаздывал, поэтому я,
сделав обычные приготовления, ждала его в кабинете. Он вернулся домой
около десяти часов, и на столе уже стоял ужин.
- Мне известно, что для тебя настали нелегкие дни, - сказала я, - но
я решила, что ты все-таки вернешься.
- Да, сейчас происходит множество событий.
- Ведете предвыборную кампанию? Ты думаешь, вам удастся выиграть?
- По-моему, у нас хорошие шансы. Но пройдет еще некоторое время,
прежде чем мы добьемся своего.
- Какая жалость! Однако лорд Солсбери, похоже, весьма популярен.
- Он хороший человек. Люди не забывают то празднество. Кажется,
именно этим он заслужил доверие. Народ требует хлеба и зрелищ, ты же
знаешь.
- А я думала, что все восхищались королевой.
Пятьдесят лет на троне, и все такое прочее.
- Ну, разумеется, королева, а рядом с ней - ее премьер-министр. О,
этот Солсбери прекрасно проявил себя. Бесплатное обучение - это явно
очко в его пользу. И королева его любит. Он не пресмыкается перед ней,
как в свое время Дизраэли, а она достаточно умна, чтобы уважать его за
это, хотя она и любила грубую, неприкрытую лесть Диззи.
- Но мистером Гладстоном королева не так уж восхищается.
- О, Боже, конечно, нет. В общем-то она настроена против него. Ее
величество весьма своенравна. Так уж обстоят дела.
- Но вы возлагаете большие надежды на грядущие выборы.
- О да. Люди всегда любят изменения, необязательно даже к лучшему.
Хотя мы, разумеется, изменили бы все к лучшему. Но изменения..,
изменения... все кричат о переменах.
Отец был в благодушном настроении, и я решила, что сейчас как раз
подходящий момент для того, чтобы поговорить о Белинде.
Я сказала:
- Кстати, пришло письмо из Австралии. Том Марнер умер.
- Умер!
- Да. Сердечный приступ. Видимо, на руднике в последнее время дела
шли плохо...
- Полагаю, он истощился. Этого следовало ожидать. Бедняга Том! Кто бы
мог подумать - Кажется, для всех это было большим потрясением. Да и у
самой Ли со здоровьем неважно.
- А что с ней?
- Она не сообщает. Просто намекает на что-то... весьма неприятное.
Она написала Селесте, потому что очень беспокоится за Белинду.
- Понимаю. - Отец уставился на остатки цыпленка, лежащие на тарелке.
- Итак, она написала Седеете.
- Но ведь Селеста - тетя Белинды. Письмо пришло сегодня утром.
- И чего она хочет?
- Она хочет, чтобы Белинда вернулась сюда.
Некоторое время отец молчал. Я продолжила:
- Мне кажется, что Селеста чувствует определенную ответственность за
нее.
- Из-за этой девушки у нас уже были неприятности, - заметил он.
- Тогда она была еще совсем ребенком.
- И могла разрушить жизнь Ребекки.
Теперь промолчала я.
- Признаюсь, я почувствовал облегчение, когда она уехала, - сказал
он.
- Я знаю, однако...
И вновь воцарилось молчание.
Я сказала:
- Но что же с ней будет? Она останется там одна, без всяких средств к
существованию. Том умер.., а Ли очень больна...
- По-видимому, ты считаешь, что мы должны пригласить ее вернуться
сюда?
- Многое из того, что случилось, - не ее вина.
- Спроси-ка лучше об этом Ребекку. Вся эта паршивая история насчет
того, что Патрик покушался на Белинду, была попыткой порвать между ним и
Ребеккой все отношения только потому, что Белинда не хотела, чтобы они
поженились...
- Она считала, что так будет лучше для Ребекки.
- Она считала, что так будет лучше для Белинды.
- Ну, тогда она была совсем юной. Теперь она постарше, - настаивала
я.
- И способна на более крупные аферы.
- О, я уверена, что Белинда совершенно изменилась. Судя по письмам,
которые мы получали, они жили там счастливо.
- Ты хочешь, чтобы она вернулась?
Я кивнула.
- Ну что ж, если она вернется, мы не потерпим здесь никаких
глупостей.
- Значит ей можно приехать?
Отец пожал плечами:
- Думаю, Селеста считает себя обязанной принять ее да и ты просишь об
этом.
- ах, как я рада! Я расскажу об этом Селесте. Мне кажется, она
боялась, что ты откажешь.
- Боже милосердный, да ведь это ее дом.
- Она бы не подумала пригласить кого-нибудь, если бы ты отказал.
- Возможно. Что ж, вы с Селестой все и так решили без меня, верно?
Так что пусть Белинда и Ли приезжают.
Я почувствовала волнение. Белинда приедет сюда!
Отец насмешливо посмотрел на меня и сказал:
- Мне казалось, что она не слишком мило вела себя с тобой.
- Ну.., это же Белинда.
- Вот именно, это Белинда! - подтвердил он. - Ладно, посмотрим. Но я
не потерплю здесь никакого вздора. Если она не будет вести себя
прилично, ей придется уехать.
- Теперь она совсем другая. Она стала взрослой.
Мы с ней ровесницы.
- А, возраст великой мудрости! Кстати, я пригласил Гринхэмов
пообедать у нас завтра. Это тебя устроило бы?
- Конечно. Я думаю, там будет много разговоров о предстоящих выборах.
- В этом ты можешь быть вполне уверена, - ответил отец.
После этого он начал рассказывать о парламентских дебатах, но мне
показалось, что он продолжает думать о Белинде.
***
Мне всегда нравились посещение дома Гринхэмов или их визиты к нам, и
главной причиной этого был Джоэль Гринхэм. Нас с Джоэлем всегда
связывала большая дружба. Сейчас ему было около двадцати пяти лет, и,
хотя теперь я уже догнала его, в свое время он наверняка считал меня
ребенком, но, тем не менее, всегда был ко мне очень внимателен.
У него были все те качества, которые мне нравились в мужчинах. Нельзя
было назвать его красавцем - слишком не правильны были черты его лица,
но у него были необыкновенно очаровательная улыбка, мелодичный голос,
который я так любила слушать, он был высок, а выглядел даже выше своего
роста, потому что обладал стройной фигурой. Он был членом парламента -
насколько я знала, одним из самых молодых, и, по слухам, в палате общин
он выступал убедительно и напористо; и, тем не менее, в нем была
какая-то мягкость, редко встречающаяся в мужчинах, а это особенно сильно
привлекало меня. Он всегда относился ко мне уважительно, как к человеку,
равному ему по интеллекту. Мой отец тоже интересовался Джоэлем и часто
утверждал, что из этого парня получится хороший политик. Джоэль был
очень популярен в своем избирательном округе, где выиграл выборы с
подавляющим преимуществом.
В свою очередь, он был большим почитателем моего отца. Может быть,
именно потому мой отец и любил его. Нужно быть очень самокритичным
человеком, чтобы не любить людей, которые восхищаются тобой, и отец не
относился к этому узкому кругу лиц. Джоэль всегда проявлял ко мне
интерес, ему нравилось, когда я активно участвовала в разговоре, и он
совершенно всерьез воспринимал все мои реплики.
Я любила слушать их за обеденным столом - моего отца, сэра Джона и
Джоэля. Леди Гринхэм обычно пыталась втянуть меня с Селестой в свой
разговор, а я уклонялась от этого, чтобы иметь возможность внимательно
слушать, о чем говорят мужчины. Роль лидера всегда брал на себя мой
отец, и сэр Джон со снисходительной улыбкой подчинялся этому. Джоэль
подхватывал темы, которые затрагивал мой отец, а когда был не согласен с
ним, прямо излагал свои возражения делая это, как мне казалось,
убедительно и разумно По-моему, отец тоже так считал. Мне доставляло
удовольствие слушать их, и я нежно любила обоих этих мужчин.
В семействе Гринхэмов существовала давняя традиция: один из ее членов
обязательно должен был заниматься политикой. Сэр Джон являлся депутатом
от Марчлендза в течение многих лет и оставил занятия политикой лишь
тогда, когда Джоэль смог заменить его. Взявшись за дело, Джоэль еще
больше укрепил позиции их партии в округе.
У Гринхэмов был старинный дом в Марчлендзе, в графстве Эссекс,
поблизости от Эппинг-Фореста и не слишком далеко от Лондона, что было
очень удобно; но у них был еще и городской дом в Вестминстере.
Хотя сэр Джон более не принимал активного участия в работе палаты
общин, однако он продолжал интересоваться политикой и проводил в Лондоне
много времени. Он говорил, что ему нравится находиться в тени Биг-Бена.
В семье был второй сын - Джеральд, служивший в армии. Время от
времени я встречалась с ним; это был веселый привлекательный мужчина, но
он не шел ни в какое сравнение с Джоэлем.
Леди Гринхэм была одной из тех женщин, которые умело управляют всеми
делами семьи и склонны считать неважным все, что непосредственно не
относится к семейным делам. Я предполагала, что она считает мужские
занятия, вызывавшие такой горячий интерес у членов ее семьи, просто
игрой, вроде тех, какими они увлекались в детстве. Она наблюдала за ними
с легкой понимающей и всепрощающей улыбкой, как бы давая понять: она
согласна с тем, что время от времени мужчинам нужно играть, но при этом
они должны помнить, что законы, по которым живет семья, устанавливает
именно она.
Я с удовольствием предвкушала разговор с Джоэлем. Селеста всегда
сажала меня за столом рядом с ним, и мой отец явно одобрял это.
В общем-то, мне казалось, что он и Селеста - а возможно, и сэр Джон с
леди Гринхэм - полагают, что будет очень неплохо, если в свое время мы с
Джоэлем поженимся и таким образом наши семьи объединятся.
Как дочь Бенедикта Лэнсдона я была бы вполне достойной невесткой для
семьи Гринхэмов, а Джоэль - достойным зятем для моей семьи. Это были
всего лишь мои предположения, а пока я просто получала удовольствие от
дружбы с Джоэлем.
По-моему, обе семьи были бы не прочь породниться. Селеста чувствовала
себя очень уютно в компании леди Гринхэм Они обсуждали вопросы, в
которых Селеста хорошо разбиралась, и, находя одобрение у леди Гринхэм,
обретала в себе уверенность.
Джоэль сообщил о возможности провести недельку-другую в Марчлендзе во
время парламентских каникул Мне эта идея понравилась. Гринхэмы иногда
останавливались у нас в Мэйнорли, так что мы часто виделись друг с
другом и в Лондоне, и в провинции.
Мой отец заговорил о каком-то африканском проекте, и даже леди
Гринхэм смолкла, прислушиваясь к его словам.
- Готовятся переговоры, - сказал мой отец. - Кажется, собираются
послать нескольких членов парламента Они будут тщательно отобраны от
обеих партий. Правительство желает получить непредвзятый взгляд на этот
вопрос По правде говоря, это не совсем относится к вопросам партийной
политики.
- О какой части Африки идет речь? - спросил сэр Джон - О Буганде. С
тех пор как к власти пришел Мванга, начались кое-какие затруднения. При
Мутесе дела шли более или менее гладко. С Мвангой - совсем другое дело.
Вспомните, ведь уже были жертвы.
И теперь, разумеется, мы стараемся расширить сферу своего влияния.
- Участвовали ли в этом немцы? - спросил сэр Джон.
- Конечно, существовало англо-германское соглашение, но оно недавно
утратило силу, и район, включающий в себя Буганду, находится под нашим
влиянием. Отсюда интерес к этому вопросу.
- Значит, туда собираются послать членов парламента? - спросила я.
- Это обычная процедура. Они осматривают страну, оценивают, как их
там принимают.., какое у них складывается впечатление обо всем этом. Это
богатая страна. Мы хотим быть уверенными в том, что найдем наилучший
выход.
- А что это за жертвы в Буганде? - поинтересовалась я.
- Африканские католики, - объяснил Джоэль. - Всего их было двадцать
три человека. Это случилось несколько лет назад.., впрочем, кое-что
происходило и до этого. Мутеса принял первую миссию. Неприятности
начались, когда к власти пришел Мванга. Он организовал резню
миссионеров. Английский епископ Джеймс Ханнингтон вместе со своими
миссионерами был убит. Поэтому, как вы понимаете, мы должны вмешаться,
ибо, по-видимому, Буганда вскоре станет британским протекторатом.
- И когда же начнется эта увеселительная поездка? - спросил сэр Джон.
- Полагаю, довольно скоро, - ответил отец. - Очень важно, чтобы в ней
участвовали подходящие люди.
В данной ситуации нужно будет соблюдать особую тактичность. - Он
взглянул на Джоэля. - Я думаю, такая поездка очень подняла бы репутацию
любого члена парламента.
- Ты собираешься ехать? - спросила я.
Он покачал головой.
- Нет, совершенно точно, нет. Эта работа для людей помоложе. У меня и
здесь целая куча дел да и у других тоже. Для этого нужен крепкий,
здоровый молодой человек. Тамошний климат требует недюжинного здоровья.
Кроме того, нужен человек, который уже имеет некоторый престиж, но
желает показать своей партии и своим избирателям, что он способен на
активные действия.
- Мне показалось, что вы посматриваете на меня, - сказал Джоэль.
- Что ж, это неплохая идея.
- По-моему, это захватывающая идея, - сказала я.
- Да, - задумчиво проговорил Джоэль.
- В общем, кто знает? - продолжал мой отец. - Пока еще никого не
избрали, но я бы сказал, что у тебя, Джоэль, очень хорошие шансы.., если
действовать в нужном направлении.
- Я получу массу впечатлений.
- В том случае, если тебя не съедят каннибалы, - вставила леди
Гринхэм. - Кажется, в этих местах их очень много. А помимо того, там еще
лихорадка и множество ужасных зверей.
Все рассмеялись.
- Но это же правда, - обиделась леди Гринхэм. - И кроме того, я
думаю, пусть эти туземцы убивают друг друга. Пусть они перебьют друг
друга, и наступит конец всем беспорядкам.
- Но ведь убили-то они английского епископа, леди Гринхэм, - сказала
я.
- Ну так что ж, значит, ему следовало оставаться дома, в Англии.
- Моя дорогая, - мягко сказал сэр Джон, - а где бы мы сейчас были,
если бы следовали советам, подобным твоим?
- Мы? Мы сидели бы за тем же самым столом! - заявила она, - А те, кто
разъезжает по этим странам, будут убиты, или съедены, или умрут от
лихорадки.
Последнее слово всегда должно было оставаться за леди Гринхэм. Однако
я видела, что Джоэль взволнован перспективой отправиться с миссией в
Африку.
Затем все стали обсуждать жгучий вопрос о следующих выборах и начали
строить предположения относительно того, когда они пройдут. Похоже, не
было никаких сомнений в том, что кресло премьера вновь займет Глад стон.
Весь вопрос состоял в том, каким будет у него большинство в парламенте.
***
Мы с Джоэлем прогуливались вдоль Серпентайна.
Иногда, находясь в Лондоне, мы катались верхом по Роттен-роу, но не
слишком часто. Только бывая в Марчлендзе или в Мэйнорли, мы могли
полностью отдаться своей страсти к лошадям. Но пешие прогулки по паркам
тоже доставляли нам удовольствие. Грин-парк, Сейнт-Джеймс-парк,
Гайд-парк, Кенсингтон-гарденс... Можно было идти пешком из одного парка
в другой, лишь изредка пересекая улицу, и чувствовать себя так, будто
находишься в деревне, причем шум транспорта был практически не слышен
среди деревьев или на окруженных кустами дорожках.
Мы сели возле Серпентайна и стали наблюдать за утками.
Я спросила Джоэля:
- Ты действительно думаешь, что тебя отправят в Африку?
- Не знаю, - ответил он - Если меня выберут, то скорее всего я
соглашусь поехать.
- Мой отец считает, что это будет полезно для твоей карьеры.
- Он прав. Он всегда прав.
- Как я понимаю, он поддерживает твою кандидатуру.
- Он весьма влиятельный человек.
- Ax, Джоэль, как тебе там будет интересно!
- М-да... Твой отец уже говорил со мной об этом... и кое о чем
другом. Он очень хочет, чтобы я сделал себе имя в палате общин. Просто
абсурдно, что сам он никогда не был членом правящего кабинета.
- В политике многое зависит от случайностей. Все должно произойти в
какой-то строго определенный момент. Нужное время и нужное место - это
имеет огромное значение. Если подворачивается возможность, а человек не
может воспользоваться ею, то другого шанса может и не быть... Кроме
того, политику приходится ждать, пока его партия придет к власти.
- Ты совершенно права!
- Я не знаю всех подробностей, но мне известно, что отец был близок к
тому, чтобы занять высоки