Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
802 -
803 -
804 -
805 -
806 -
807 -
808 -
809 -
810 -
811 -
812 -
813 -
814 -
815 -
816 -
817 -
818 -
819 -
820 -
821 -
822 -
823 -
824 -
825 -
826 -
827 -
828 -
829 -
830 -
831 -
832 -
833 -
834 -
835 -
836 -
837 -
838 -
839 -
840 -
841 -
842 -
843 -
844 -
845 -
846 -
847 -
848 -
849 -
850 -
851 -
852 -
853 -
854 -
855 -
856 -
857 -
858 -
859 -
860 -
861 -
862 -
863 -
864 -
865 -
866 -
867 -
868 -
869 -
870 -
871 -
872 -
873 -
874 -
875 -
876 -
877 -
878 -
879 -
880 -
881 -
882 -
883 -
884 -
885 -
886 -
887 -
888 -
889 -
890 -
891 -
892 -
893 -
894 -
895 -
896 -
897 -
898 -
899 -
900 -
901 -
902 -
903 -
904 -
905 -
906 -
907 -
908 -
909 -
910 -
911 -
912 -
913 -
914 -
915 -
916 -
917 -
918 -
919 -
920 -
921 -
922 -
923 -
924 -
925 -
926 -
927 -
928 -
929 -
930 -
931 -
932 -
933 -
934 -
935 -
936 -
937 -
938 -
939 -
940 -
941 -
942 -
943 -
944 -
945 -
946 -
947 -
948 -
949 -
950 -
951 -
952 -
953 -
954 -
955 -
956 -
957 -
958 -
959 -
960 -
961 -
962 -
963 -
964 -
965 -
966 -
967 -
968 -
969 -
970 -
971 -
972 -
973 -
974 -
975 -
976 -
977 -
978 -
979 -
980 -
981 -
982 -
983 -
984 -
985 -
986 -
987 -
988 -
989 -
990 -
991 -
992 -
993 -
994 -
995 -
996 -
997 -
998 -
999 -
1000 -
1001 -
1002 -
1003 -
1004 -
1005 -
1006 -
1007 -
1008 -
1009 -
1010 -
1011 -
1012 -
1013 -
1014 -
1015 -
1016 -
1017 -
1018 -
1019 -
1020 -
1021 -
1022 -
1023 -
1024 -
1025 -
1026 -
1027 -
1028 -
1029 -
1030 -
1031 -
1032 -
1033 -
1034 -
1035 -
1036 -
1037 -
1038 -
1039 -
1040 -
1041 -
1042 -
1043 -
1044 -
1045 -
1046 -
1047 -
1048 -
1049 -
1050 -
1051 -
1052 -
1053 -
1054 -
1055 -
1056 -
1057 -
1058 -
1059 -
1060 -
1061 -
1062 -
1063 -
1064 -
1065 -
1066 -
1067 -
1068 -
1069 -
1070 -
1071 -
1072 -
1073 -
1074 -
1075 -
1076 -
1077 -
1078 -
1079 -
1080 -
1081 -
1082 -
1083 -
1084 -
1085 -
1086 -
1087 -
1088 -
1089 -
1090 -
1091 -
1092 -
1093 -
1094 -
1095 -
1096 -
иятно лежать здесь. Берсаба рассказывала о том, как была беременна
Арабеллой, и о том, что все эти мелкие происшествия - неотъемлемая часть
жизни беременной женщины.
- Как удачно получилось, что ты прошла через это раньше меня, - сказала
я.
- И что я могу помогать тебе.
- Надеюсь, так будет всегда.
- Когда-нибудь и тебе придется помочь мне. Я немножко поспала. На это
время сестра, должно быть, ушла, и когда я проснулась, то увидела, что в
комнату входит миссис Черри.
- Мне только надо взглянуть, все ли у вас в порядке, госпожа.
- Ничего страшного, миссис Черри. Просто мне стало плохо, когда ребенок
зашевелился. Сестра говорит, что это нормально. Такое часто случается в
первый раз.
- Меня-то церковь напугала, вот что, - сказала миссис Черри.
- Я рассматривала ткань на алтаре. Она так красиво отделана. И, должно
быть, я за нее потянула.
- Так вы стояли на коленях возле алтаря?
- Да.
Она слегка нахмурилась.
- Ну, госпожа, я просто так спросила. Мы же все о вас беспокоимся.
- Я знаю об этом, но предпочла бы, чтобы вы беспокоились поменьше. Со
мной все в полном порядке.
- Ну, будем считать, что это так, - решительно сказала она.
А мне.., опять стало тревожно.
***
Я не могла уснуть. Говорят, у женщин во время беременности бывают
различные причуды. Этой ночью началось с того, что мне показалось, будто я
слышу чьи-то крадущиеся шаги на лестнице. Ничего, уговаривала я себя, это
просто старые доски да мои собственные капризы.
Я вспомнила, что в детстве боялась темноты и успокаивалась лишь в
присутствии Берсабы. Но сегодня ночью воздух был просто пропитан опасностью.
Да ведь мы и жили в опасные времена.
Почти не раздумывая, я встала, надела халат, сунула ноги в ночные туфли и
отправилась в комнату Берсабы.
Мое сердце чуть не остановилось, когда я увидела, что ее там нет.
Постельное белье было отброшено в сторону, словно она поспешно соскочила с
кровати. Значит, я слышала по лестнице шаги Берсабы!
Стояло полнолуние, и в комнате было светло почти как днем. Я подошла к
окну и выглянула наружу. Я простояла так несколько секунд, прежде чем
заметила свою сестру. Она бежала через лужайку, бежала так, словно спасала
свою жизнь.
- Берсаба! - закричала я. - Что...
Слова застряли у меня в горле: я увидела, что ее кто-то преследует,
какое-то огромное, передвигающееся неуклюжими прыжками существо. Оно
напоминало человека, но я не была уверена, что это человек.
Я закричала:
- Солдаты пришли! - И, выскочив из комнаты, бросилась вниз по лестнице.
Единственной моей мыслью было спасти сестру.
- Берсаба! - вновь закричала я.
Услышав звук моего голоса, существо остановилось, неуверенно повернулось
и заковыляло ко мне. Я не видела его лица (наверное, это было и к лучшему),
но чувствовала, что в нем есть нечто противоестественное, злое, даже
зловещее и что я подвергаюсь ужасной опасности.
Я услышала голос Берсабы:
- Беги, Анжел...
И почти немедленно после этого раздался звук выстрела. Фигура
покачнулась, подняла вверх свои огромные лапы, зашаталась и рухнула на
траву.
Берсаба подбежала ко мне. Она схватила меня и крепко сжала в объятиях.
- С тобой все в порядке, Анжел, - нежно бормотала она. - Теперь все
позади. Мне показалось, что я увидела внизу Ричарда.., и я выбежала.., а там
было это. Оно увидело меня и...
Из дома выбежали мистер и миссис Черри. Подбежав к существу, лежащему на
траве, миссис Черри сделала странную вещь: она упала рядом с ним на колени и
прижалась лицом к распростертому телу.
Это было каким-то кошмаром: холодная ночь, мы с Берсабой, тесно
обнявшиеся, словно боясь потерять друг друга, тело, лежащее на траве, и
миссис Черри, раскачивающаяся взад и вперед, что-то неразборчиво бормоча в
отчаянии.
Из дома выбежали Грейс, Мэг и Джессон. Грейс наклонилась и сказала:
- Он мертв.
Миссис Черри закричала:
- Черри застрелил его! Он застрелил нашего сыночка!
Черри положил руку на плечо жены, пытаясь успокоить ее.
- Давайте занесем его в дом, - сказал Джессон. Мне стало дурно от вида
крови. Берсаба поддержала меня за талию.
- Тебе необходимо лечь в постель, Анжелет, - сказала она.
Я не обратила внимания на ее слова. Мне нужно было знать, что произошло.
Убитого перенесли в оружейную комнату, и теперь я сумела рассмотреть его
лицо. Странно и пугающе выглядело оно. Жесткие вьющиеся волосы спадали на
низкий лоб и покрывали нижнюю часть лица; на самом лице лежала какая-то
печать зла, которую не смогла стереть даже смерть.
Грейс увела миссис Черри, и с нами остались мистер Черри и Джессон. Я
спросила:
- Что это значит? Кто этот человек? Вы застрелили его, Черри?
- Да. Я застрелил его. Вы слышали слова миссис Черри. Это правда. Это наш
сын.
- А откуда он взялся? - спросила Берсаба. - Почему он появился так
неожиданно?
- Он убежал, госпожа. Он и раньше убегал. Это было для нас тяжким
испытанием. Он содержался в сумасшедшем доме... У него силы на двоих
мужчин.., и он был опасен. Его нельзя было держать в доме, он тут все
сокрушил бы. Никакого другого выхода не оставалось... Я знал, что сделаю
это.., если он вернется.
Берсаба овладела ситуацией. Она пошла на кухню и принесла что-то из
шкафчика миссис Черри, налила это в бокал и дала ей выпить.
- Вы должны держаться, - сказала она. - Все, что произошло, - к лучшему.
- Для нас это было ужасным испытанием.., все эти годы.., мы ведь не
знали, когда он вновь убежит.
- Теперь уже ничего не поделаешь, - сказала Берсаба, - он умер. Завтра
нужно вынести его из дома и похоронить. - Черри кивнул. - Джессон уложит вас
в постель.
- Я сделал это, чтобы спасти вас, госпожа. Я сделал это, чтобы спасти
дом. Неизвестно, что бы он тут натворил. Он же сумасшедший. Взял бы да и
спалил тут все. Мне пришлось это сделать. Я был вынужден, и миссис Черри
должна это понять. Но все-таки он ее сын, и...
Берсаба повернулась к Джессону.
- Отведите Черри в его комнату, Джессон, - велела она, - и побудьте с ним
и с миссис Черри. За сестрой я присмотрю сама.
Она проводила меня в спальню и осталась со мной. Мы долго говорили.
- Черри поступил правильно, - сказала Берсаба. - Сразу было видно, что
этот урод - ненормальный.., даже когда он уже был мертв. Если бы он
пробрался в дом, нам пришлось бы туго. Черри, наверное, знал, насколько он
опасен.
- Застрелить собственного сына... - начала я.
- Он мертв, и это к лучшему.
Детишки во время всех этих событий спали мирным сном, но ни один из
взрослых в эту ночь не сомкнул глаз. Утром Черри и Джессон унесли тело и
похоронили его на краю выгона, водрузив на могиле камень, на котором Черри
высек надпись: "Джозеф Черри" и дату.
Потом он поговорил с нами, гораздо более хладнокровно, чем накануне
ночью. Берсаба усиленно старалась внушить ему мысль, что, принеся в жертву
своего сына, он спас всех нас, иначе с нами могло произойти нечто ужасное.
Как рассказал Черри, его сын родился ненормальным. С ранних лет проявлял
склонность к насилию: мучил и убивал животных, а позже у него появилось
желание делать то же самое с людьми. Пришлось отправить его в сумасшедший
дом, заковать в цепи. Однажды ему уже удалось убежать, и какой-то инстинкт
привел его к дому родителей. Так Джозеф Черри попал в Фар-Фламстед. В тот
раз его присутствие обнаружили лишь после того, как он пробрался в дом. Его
успели остановить в самый последний момент, когда он уже собирался устроить
пожар. Тогда отец выстрелил ему в ногу. Что-то вроде этого он, видимо, хотел
сделать и на этот раз, но выстрел поразил сумасшедшего в сердце.
- Вы храбрый человек, Черри, - сказала Берсаба, - и я считаю, что все
живущие в этом доме должны быть благодарны вам.
Конечно, этот случай изменил всех наших домочадцев. До этого мы в тревоге
ожидали нападения солдат, которые могли разрушить дом и убить нас. Теперь мы
смотрели в лицо неменьшей опасности. И Берсаба и я содрогались при мысли о
том, что могло бы случиться, ворвись этот безумец в комнату, где спали дети.
Мы не знали как и благодарить мистера Черри.
Миссис Черри целиком погрузилась в свое горе. Сплетя венок из листьев,
она положила его на могилу сына. Я была рада тому, что она не обвиняет
своего мужа, чего вполне можно было ожидать, так как она выглядела
совершенно потерянной и сбитой с толку.
У нее изменился даже цвет лица, на котором стала гораздо заметнее сеточка
вен. Она почти все время молчала. Я подумала: "Как странно, что у людей есть
секреты, о которых мы и не подозревали". Круглое розовое лицо миссис Черри,
так подходящее к се имени, скрывало страшную тайну. Это заставило меня
посмотреть на нее совсем по-иному.
Шли недели, и жизнь возвращалась в обычную колею. Как и прежде, мы
ожидали появления врага, но теперь мы знали: самые фанатичные солдаты
парламентаристов не так страшны, как тот безумец, который легко мог
проникнуть в дом, пока мы спали.
Стоял ноябрь - месяц туманов и обнажившихся деревьев, зеленых ягод на
плюще и кружевных паутинок на ветвях.
Через три месяца должен был родиться мой малыш, и я не могла дождаться
февраля с его капелью и первыми почками жасмина.
Именно в ноябре у меня появилось ужасное предчувствие, что кто-то
пытается меня убить.
Временами я сама смеялась над своими фантазиями, и мне ни с кем не
хотелось говорить об охватывающем меня страхе... Даже с Берсабой. Я пыталась
убедить себя: известно, что у беременных женщин появляются разные причуды,
они становятся мнительными, совершают странные поступки, воображают
немыслимые вещи.
Вот и у меня возникла нелепая убежденность в том, что за мной следят и
меня преследуют. Когда я направлялась в наиболее уединенные места: в комнату
Замка, в домашнюю церковь, куда нужно было идти по винтовой лестнице с
крутыми ступеньками, - я ощущала опасность.
- Поосторожней с этой лестницей, - предупредила меня Берсаба, - она
опасна. Если ты здесь споткнешься, это может стать губительным для ребенка.
Однажды в сумерках я спускалась по лестнице и вдруг почувствовала, что
позади находится кто-то, наблюдающий за мной. Мне даже показалось, что я
слышу его дыхание.
Я тут же остановилась и спросила:
- Кто там?
Мне послышался вздох, а затем шелест одежды. Я поспешила вниз, не забывая
о необходимости соблюдать осторожность, почти вбежала в спальню и улеглась
на кровать, чтобы прийти в себя. В этот момент во мне зашевелился ребенок, и
я положила руку на живот, словно желая увериться, что с ним все в порядке.
Позже я попыталась разобраться в том, что случилось. Мне казалось, что я
понимаю все происходящее со мной. Воспоминания о сумасшедшем, подбиравшемся
к дому, истерзали мои нервы. Я просто не могла не думать об этом. Да и что
мне оставалось, если миссис Черри была погружена в печаль, а бедняга Черри
выглядел так, будто тяжесть греха давила ему на плечи! Мое воображение
постоянно услужливо рисовало картины того, что могло бы стрястись. Скажем, я
просыпаюсь и вижу, что он в моей комнате. Или: он пробирается в детскую и
склоняется над невинными личиками малышей.
В ушах раздавался голос мистера Черри: "Ему нравилось мучить и убивать
животных.., а позже ему захотелось делать то же самое и с людьми".
Я напоминала себе, что сумасшедший мертв.
Но такое событие не могло не воздействовать на мои нервы, и ощущение
того, что за мной следят, не исчезало. Я прекратила посещать комнату Замка,
объясняя себе это тем, что туда нужно подниматься по лестнице, а я уже
становлюсь неуклюжей. Но на самом деле все было не так. Просто там было уж
слишком уединенно, и я боялась оставаться в одиночестве.
И вот однажды ночью мне стало ясно, что я не ошибалась.
Берсаба, как обычно, принесла мне молоко. Я отпила немного и заснула
беспокойным неглубоким сном. Мне снилось, что кто-то входит в мою комнату,
останавливается около кровати, бросает что-то в молоко и бесшумно
выскальзывает из комнаты.
Я в испуге проснулась, и тут у меня волосы встали дыбом, поскольку, едва
открыв глаза, я увидела, что дверь медленно закрывается.
Я громко закричала:
- Кто там?
Дверь захлопнулась. Я отчетливо слышала это. Встав с постели, я подошла к
двери и открыла ее, но в коридоре никого не было.
Я вернулась к кровати и взглянула на молоко. В него определенно что-то
бросили, и это брошенное еще не до конца растворилось.
Присев на край кровати, я подумала: "Кто-то пытается навредить мне. Это
не игра моего воображения".
Мне пришлось снова лечь в постель, подавив в себе желание сразу пойти к
Берсабе. Я уже рассказывала ей о том, что со мной происходит, но она
отнеслась к этому несерьезно. "Все дело в твоем состоянии, - утверждала она.
- А нервной ты была всегда".
Она сказала бы, что мне это приснилось.
Я взяла кружку с молоком и понюхала его. Запаха не было. Некоторое время
я рассматривала белую жидкость, а потом выплеснула ее в окно.
В следующий раз, решила я, когда этот человек войдет в мою комнату, я
буду бодрствовать и спрошу у того, кто трогает мое молоко: почему он хочет
повредить мне и моему ребенку?
***
Мне казалось, что я начала терять связь с Берсабой. Она была слишком
занята собственными мыслями. Иногда она говорила о Ричарде; ее интересовали
подробности наших отношений, а как раз эту тему мне не хотелось обсуждать с
ней. Случалось так, что именно она не желала говорить о нем.
У всех у нас были напряжены нервы. - Видно, война с нами что-то делает, -
сказала Мэг. - Никому не известно, когда тут по траве побегут солдаты. - Она
тут же прихлопнула ладонью рот:
- Ой, нет, госпожа. Этого не будет. Они не посмеют... Чтобы в дом
генерала...
Я поняла, что ей велели не волновать меня. Спалось мне по-прежнему плохо.
Я больше ни разу не прикоснулась к молоку, стоявшему у моего изголовья, но
не отказалась от него. Мне хотелось поймать того, кто, как я подозревала,
что-то в него подмешивал. Я с тревогой думала, что если откажусь от молока,
злоумышленник придумает что-нибудь другое. Конечно, я впустую тратила это
молоко, но у нас были две коровы, которых доил Черри, так что пока с этим
было все в порядке. Однако, мы знали, что в любой момент вся округа может
быть опустошена и тогда мы останемся без пищи.
Потом наступил период, когда мне удалось убедить себя в том, что вообще
ничего особенного со мной не происходило. Я не видела закрывающихся дверей.
Все это мне приснилось. Если я попытаюсь кому-нибудь рассказать об этом, он
рассмеется и скажет, что мне надо подлечиться.
Я стала думать о доме и странных вещах, происходящих здесь, и о том, что
люди совсем иные, чем кажутся на первый взгляд. Особенно меня удивляла
миссис Черри, такая кругленькая и веселая на вид, а на самом деле - мать
опасного безумца, бежавшего из сумасшедшего дома, который явился в
Фар-Фламстед и собирался поджечь его. Я узнала, что эта история началась
более пятнадцати лет назад, и все это время супруги Черри жили в страхе, что
он вырвется и натворит бед.
Меня постоянно одолевали мысли об этом шкафе на кухне. Я недоумевала,
почему Берсаба уклоняется от разговоров на эту тему. Почему он завешан
одеждой, словно кто-то хочет его скрыть? Мне стало ясно, что я не перестану
думать об этом, пока не осмотрю шкаф. Кроме того, я думала о сыне Черри и о
том, что могло бы случиться, проникни он в дом. Было бы, наверное, неплохо в
таком случае спрятать детей в шкафу. Я даже заговорила об этом с Берсабой,
но она сразу же разволновалась, и я оборвала разговор.
А почему бы мне не осмотреть кухню в собственном доме? Берсаба когда-то
сама говорила об этом. Так почему бы мне это не сделать?
День близился к концу. Я вернулась с непродолжительной прогулки вокруг
дома. Теперь я не решалась заходить далеко, к тому же погода становилась все
холодней: наступал декабрь, и скоро должен был выпасть снег. Проходя через
холл, я обратила внимание, как тихо в доме, и заглянула на кухню. Там никого
не было.
Подчинившись внезапному порыву, я пересекла кухню и раздвинула одежду,
закрывавшую дверь. Тяжелый ключ торчал в замочной скважине, и я повернула
его. Внутри все было так же, как и в ту ночь, когда мы с Берсабой
осматривали его. Я отвела одежду в сторону. Мне понадобилось напрячь все
свои силы, чтобы сдвинуть засов. В лицо мне пахнуло холодным воздухом, и я
вступила в помещение, которое своими размерами явно превышало встроенный
шкаф. Здесь было темно, поэтому я вернулась в кухню, взяла свечу, зажгла ее
и вошла в шкаф.
Там был тщательно отделанный коридор со сводчатым потолком футов семи в
высоту и выложенными камнем стенами. Я прошла по коридору, показавшемуся мне
довольно длинным, и добралась до другой двери. Она тоже была закрыта на
тяжелый засов.
Я отодвинула его, и дверь распахнулась. Я оказалась в каком-то дворике и
тут же поняла, где нахожусь, увидев наверху игрушечную башенку замка.
Я была очень взволнована и испугана: ведь Ричард сказал, что мне нельзя
приближаться к замку, потому что это опасно.
Мне, конечно, не следовало оставаться здесь, но от растерянности я не
могла двинуться с места. И тут раздался крик:
- Кто здесь?
Из замка вышел мужчина, высокий, очень широкоплечий, с бледным лицом, на
котором так выделялось родимое пятно, что в первую очередь я обратила
внимание именно на него. Что-то щелкнуло у меня в голове: я же видела его
раньше! Это был Джон Земляника.
- Вернитесь назад! - закричал он.
- П-почему? - заикаясь, спросила я. Послышались странные звуки, и
какое-то существо выбралось во двор. Это был человек, но что-то в нем было
нелюдское. Его руки свисали до колен, и он двигался, шаркая ногами..,
двигался ко мне. Это был и человек, и в то же время не человек. От ужаса я
не могла пошевелиться. Мне мгновенно вспомнился тот сумасшедший на
лужайке...
Джон Земляника прыгнул в сторону этого существа, обхватил его руками и
остановил.
- Все в порядке, мальчик, - сказал он удивительно мягким голосом. - Все в
порядке. Ничего, ничего, мой мальчик.
Существо улыбнулось Джону, разжавшему объятия. Оно уже не казалось таким
страшным.
Джон Земляника махнул мне рукой, показывая, что я должна удалиться туда,
откуда пришла, и я отступила в коридор и дрожащими руками задвинула засов.
Свечу я уронила во дворе и теперь оказалась в темноте, но направление было
мне известно, и, касаясь рукой каменной стены, я благополучно добралась до
шкафа.
Выбравшись наружу, я увидела миссис Черри, стоявшую с пепельно-бледным
лицом.
- Вы были в туннеле. Вы были в замке! - воскликнула она.
- Да, - ответила я, - я уже знаю, кто там находится, и желаю получить
объяснение.
- Это генерал должен вам рассказать. С этими словами она села у стола и
охватила голову руками. Просидев так несколько секунд, она встала и подошла
ко мне.
- В вашем положении это может пойти во вред.
- Кто там живет? Кто этот.., мальчик.., или мужчина? Кто он такой?
- Не мне вам это говорить, - неуверенно сказала она.
- Но вы это знаете.
- Ох, госпожа... Это наша тайна... Мы должны ее хранить. - Неожиданно ее
глаза загорелись, и она сказала:
- Нет, я больше не могу молчать. Да и что молчать, раз уж вы видели? Все
эти годы мы за ним присматривали.., мы все, а особенно мы с Черри и Джон
Земляника. Это его сы