Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
802 -
803 -
804 -
805 -
806 -
807 -
808 -
809 -
810 -
811 -
812 -
813 -
814 -
815 -
816 -
817 -
818 -
819 -
820 -
821 -
822 -
823 -
824 -
825 -
826 -
827 -
828 -
829 -
830 -
831 -
832 -
833 -
834 -
835 -
836 -
837 -
838 -
839 -
840 -
841 -
842 -
843 -
844 -
845 -
846 -
847 -
848 -
849 -
850 -
851 -
852 -
853 -
854 -
855 -
856 -
857 -
858 -
859 -
860 -
861 -
862 -
863 -
864 -
865 -
866 -
867 -
868 -
869 -
870 -
871 -
872 -
873 -
874 -
875 -
876 -
877 -
878 -
879 -
880 -
881 -
882 -
883 -
884 -
885 -
886 -
887 -
888 -
889 -
890 -
891 -
892 -
893 -
894 -
895 -
896 -
897 -
898 -
899 -
900 -
901 -
902 -
903 -
904 -
905 -
906 -
907 -
908 -
909 -
910 -
911 -
912 -
913 -
914 -
915 -
916 -
917 -
918 -
919 -
920 -
921 -
922 -
923 -
924 -
925 -
926 -
927 -
928 -
929 -
930 -
931 -
932 -
933 -
934 -
935 -
936 -
937 -
938 -
939 -
940 -
941 -
942 -
943 -
944 -
945 -
946 -
947 -
948 -
949 -
950 -
951 -
952 -
953 -
954 -
955 -
956 -
957 -
958 -
959 -
960 -
961 -
962 -
963 -
964 -
965 -
966 -
967 -
968 -
969 -
970 -
971 -
972 -
973 -
974 -
975 -
976 -
977 -
978 -
979 -
980 -
981 -
982 -
983 -
984 -
985 -
986 -
987 -
988 -
989 -
990 -
991 -
992 -
993 -
994 -
995 -
996 -
997 -
998 -
999 -
1000 -
1001 -
1002 -
1003 -
1004 -
1005 -
1006 -
1007 -
1008 -
1009 -
1010 -
1011 -
1012 -
1013 -
1014 -
1015 -
1016 -
1017 -
1018 -
1019 -
1020 -
1021 -
1022 -
1023 -
1024 -
1025 -
1026 -
1027 -
1028 -
1029 -
1030 -
1031 -
1032 -
1033 -
1034 -
1035 -
1036 -
1037 -
1038 -
1039 -
1040 -
1041 -
1042 -
1043 -
1044 -
1045 -
1046 -
1047 -
1048 -
1049 -
1050 -
1051 -
1052 -
1053 -
1054 -
1055 -
1056 -
1057 -
1058 -
1059 -
1060 -
1061 -
1062 -
1063 -
1064 -
1065 -
1066 -
1067 -
1068 -
1069 -
1070 -
1071 -
1072 -
1073 -
1074 -
1075 -
1076 -
1077 -
1078 -
1079 -
1080 -
1081 -
1082 -
1083 -
1084 -
1085 -
1086 -
1087 -
1088 -
1089 -
1090 -
1091 -
1092 -
1093 -
1094 -
1095 -
1096 -
уйти далеко.
- Одна!
Она же совсем крошка!
- Бекка очень сообразительна. Возможно, она сама отправилась домой?
- Мы тоже так подумали, - сказала мать, - вот почему я и жду здесь.
Мы отправились верхом к дому Черри. По пути мы встретили отца, в его
глазах читалось отчаяние. Мне стало дурно от страха.
- Мы там уже были: никаких следов...
- Ничего, мы взглянем еще раз, - ответила Грейс.
Мы ехали, и с каждой минутой мой страх усиливался. В голове у меня
кружили самые разные предположения. Куда дочь могла отправиться? Ей
никогда не говорили, чтобы она не ходила одна, просто потому, что она
никогда не оставалась без надзора.
Предположим, кто-нибудь похитил ее. Цыгане? Никаких цыган поблизости
не было. И тут страх сжал мое горло. Пруд!
- Поворачиваем, - сказала я Грейс.
- Куда ты собираешься?
- Пруд... - пробормотала я.
- Пруд! - как эхо откликнулась она, и в ее голосе я услышала страх.
Грейс молчала. Моя лошадь перешла на легкий галоп. Мы свернули с
дороги, и впереди показался пруд.., мерцающий, зловещий. Пустив лошадь
шагом, я доехала до самой воды, и там в глаза мне бросилась небольшая
сумочка из синего шелка, вышитая, с ручкой из цепочки. Я узнала ее: она
висела на рождественской елке как подарок. Подарок достался Ребекке, и
она везде таскала с собой эту сумочку. Не могу описать тот ужас, с
которым я смотрела на эту маленькую сумочку.
Я глянула на пруд. "Это возмездие! - истерически думала я. - Мы
сбросили туда тело этого мужчины, а теперь пруд забрал моего ребенка!"
Наверное, я бросилась бы в воду, но Грейс удержала меня.
- Что это? - спросила она.
- Сумочка Ребекки!
- Ты уверена? Я кивнула.
- Это может значить только одно...
Я взглянула на темную зловещую воду. Грейс сказала:
- Давай возвращаться домой! Нужно рассказать о том, что мы
обнаружили...
- Бекка! - бессмысленно позвала я. - Вернись ко мне, Бекка!
Эхо насмешливо ответило мне откуда-то из ив, нависавших над водой,
плакучих ив, оплакивающих Ребекку. Но. Грейс была права: мы ничего не
могли поделать. Нужно было вызывать помощь. Пруд прочешут, но, что бы мы
ни делали, здесь уже ничто не поможет.
Я плохо помню происходившее. Слышала, как Грейс что-то объясняет, и
наступило замешательство. Потом отец поехал куда-то с группой мужчин. Я
слышала, как они переговариваются: они собирались "прочесать" пруд.
***
Настала дочь. Мужчины еще не вернулись. Возле меня сидели мать и
Грейс. Никогда не забуду, как выглядели их лица в свете факела -
выражение полной безнадежности.
На сердце у меня было тяжело Где-то в глубине души была еще одна
мысль: "Неизвестно, найдут ли ее, но его найдут наверняка!"
Ребекку не нашли, но труд оказался не напрасным. У самого берега, на
мелком месте, нашли мужские золотые часы и цепочку. Кроме этого, нашли
останки какого-то человека. Они слишком долго пролежали в воде, чтобы их
можно было опознать, но представители властей приехали и забрали их,
вместе с часами, которые, похоже, вызвали их интерес.
Я лишь наполовину осознавала происходящее, я думала о своем ребенке.
Пока существовала надежда: по крайней мере она не утонула.
Мать обнимала меня. Грейс сидела рядом, сочувственно глядя на меня.
- Бекка вернется, - говорила мать. - Она могла заблудиться и
где-нибудь уснуть...
Мысль о том, что дочь находится где-то одна, испуганная, не в
состоянии найти дорогу домой, была ужасна, но это было менее ужасно, чем
возможность, что она лежит на дне этого ужасного пруда.
Я не могла оставаться в доме, мне обязательно нужно было отправиться
на поиски, и ноги, казалось, сами собой вновь привели меня к пруду.
Грейс настояла на том, что пойдет вместе со мной.
- Она должна быть здесь, мы нашли ее сумочку. Бекка! - закричала я, и
мой крик возвратился ко мне эхом.
А потом я услышала это: отчетливый звук колоколов, исходящий,
казалось, из глубины пруда. Должно быть, это снилось мне? Они предвещали
несчастье, а я могла думать лишь о своем ребенке.
Я взглянула на Грейс: она тоже слушала их, удивленно озираясь. Затем
она неожиданно сорвалась с места и побежала вдоль берега пруда к
зарослям кустов. Я услышала ее крик, она вытаскивала кого-то из кустов.
Это была Дженни Стаббс. В руке она держала детскую игрушку - два
колокольчика на палке, которые и звенели.
- Вот они - колокола! - воскликнула Грейс. Дженни пыталась вырваться,
но Грейс крепко держала ее. Я подошла ближе и сказала:
- Значит, это ты выкидывала эти шутки с колоколами, Дженни?
Она исподлобья взглянула на меня.
- Моего папу ни разу не поймали, никогда!
Он звенел ими, когда сюда приходили люди и мешали нам.
Грейс забрала у Дженни игрушку и встряхнула ее.
- Значит, вот они какие - колокола Святого Бра-нока! - произнесла
она.
- Почему ты хотела, чтобы мы ушли отсюда, Дженни? - спросила я.
- Здесь сперва их много было! - сказала она. - Все здесь собрались,
возле пруда, а теперь вы пришли... Я подумала, что вы хотите забрать ее
у меня!
Мое сердце бешено заколотилось.
- Забрать ее, Дженни? А кого, ты думаешь, мы хотели у тебя забрать?
- Ее, Дейси.
- Твою дочку?
Она кивнула.
- Она вернулась!
- А где она? - выдавила я из себя.
Она посмотрела на меня хитрым взглядом. Я не стала продолжать
разговор: что было сил, я бросилась к ее домику. Дверь была заперта, я
стала колотить в нее. Я услышала детские шаги, и меня охватило
облегчение: я их узнала!
- Бекка! - закричала я.
- Мама! Мама! Я хочу домой! Мне уже здесь надоело!
- Открой дверь, Дженни, дай мне ключ!
Она сдалась и вручила мне ключ. Я открыла дверь, и Ребекка оказалась
в моих объятиях.
Нам удалось выудить кое-какие подробности из Ребекки. Когда Энни
осталась лежать у дороги, она решила пойти погулять, увидела Дженни, а
Дженни взяла ее за руку и сказала, что отведет домой. Дженни сказала,
что ее зовут не Бекка, а Дейси, и что ее дом не там, где она думала, а
совсем в другом месте. Она не испугалась, Дженни хорошая. Она дала ей
молока и сказала, что она должна лечь в постель рядом с Дженни. Она не
возражала, пока ей не надоела эта игра.
Все были вне себя от радости, но мы с матерью очень жалели Дженни.
- Бедняжка! - сказала мать. - Она решила, что действительно нашла
свою дочку! Она на самом деле очень больна! Я хочу попросить Гренделлов
подержать ее у себя: миссис Гренделл хороший человек, а Дженни часто у
нее работала.
Гренделлы были фермерами, арендовавшими землю на территории Кадора, -
добрые, честные, трудолюбивые люди, на которых наверняка можно было
положиться.
- Никто не сможет позаботиться о ней лучше! - говорила мать. - Нельзя
осуждать Дженни за то, что она сделала: она не собиралась причинить
ребенку вред и заботилась о Ребекке все время, пока та была с ней!
К ней нужно отнестись помягче.
Я потребовала, чтобы кроватку Ребекки перенесли в мою комнату. Это
приключение не принесло ей никакого вреда, но она хотела побыть со мной.
Мне хотелось того же самого - я должна быть уверенной в том, что дочь в
безопасности и совершенно здорова.
***
В газетах Бодмина сообщалось о находках в пруду.
На цепочке и часах, найденных там, были инициалы: "МД" и "ВБ". Они
были не выгравированы, а, казалось, просто нацарапаны. Читателям
напоминали о событии, имевшем место много лет назад. Некий человек был
арестован по обвинению в особо мерзком убийстве: он обесчестил и убил
девочку. Вскоре он должен был предстать перед судом, но сумел бежать из
тюрьмы. Его смогли проследить до района Полдери, но, несмотря на
тщательные поиски, так и не обнаружили. В конце концов решили, что ему
удалось бежать из страны.
Он пролежал в воде так долго, что опознание останков было почти
невозможно произвести, однако определенные факты указывали на то, что
это был тот самый человек. На часах стояли инициалы "МД": его звали
Мервин Данкарри. Инициалы "ВБ", должно быть, принадлежали человеку, к
которому он питал особые чувства. Трудно понять, каким образом у
бежавшего заключенного могли оказаться такие часы: пока он находился в
тюрьме, их у него наверняка не было, но его тюремная одежда была найдена
на Бодминской пустоши, так что он явно сумел получить помощь от кого-то
извне. Впрочем, можно было предположить, что он украл одежду, а вместе с
ней и часы, и лишь потом нацарапал на них эти инициалы. Полиция считала,
что на основании этого можно считать его личность установленной. Каким
образом часы оказались на мелком месте, в то время как он лежал в
глубине пруда, - оставалось загадкой, но полиция была почти убеждена в
том, что останки человека, обнаруженного в пруду Святого Бранока,
принадлежали Мервину Данкарри, хотя дело об убийстве так и не было
закрыто.
***
Мне показалось, что Грейс очень потряс этот случай. Я предположила,
что она подумала о Ребекке, прогуливавшейся там в одиночестве, в то
время как на свете существуют такие ужасные люди.
Несколькими днями позже, когда мы вместе с ней ехали верхом, ей
захотелось спуститься к берегу моря. Мы проскакали галопом до лодочного
сарая, там она остановила лошадь и сказала:
- Давай привяжем лошадей и немножко погуляем пешком.
Прогуливаясь, она задумчиво сказала:
- Я все время думаю об этом человеке в пруду... На эту тему мне не
хотелось говорить, и без того мне было трудно избавиться от мыслей о нем
после этой находки в пруду. Я сказала:
- Мне не хотелось бы слишком задерживаться! Я не могу теперь
положиться на Энни в делах, связанных с Ребеккой.
- Как раз теперь-то она будет вдвойне внимательной, да и другие
сейчас не спускают с ребенка глаз. А ты не думаешь об этом человеке? Я
очень хорошо помню, когда это произошло. Тогда здесь гостил молодой
человек...
- Ты имеешь в виду... Бен?
- Да, Бен. Ты помнишь, у тебя еще было кольцо?..
- Да, - тихо ответила я.
- На нем были инициалы "МД" и еще две буквы рядом, по-моему, "ВБ", те
же самые, что на найденных часах. Ведь ты нашла это кольцо, не так ли?
Я кивнула.
Где, Анжелет?
- Это.., это когда со мной произошел несчастный случай...
- Здесь, на берегу.., возле лодочного сарая? Я промолчала.
- Странно все это! - сказала Грейс. - Часы оказались в пруду, а
кольцо здесь, возле лодочного сарая? Зачем бы ему приходить сюда и
терять здесь кольцо, а затем отправляться к пруду и тонуть там? Что ты
об этом думаешь, Анжелет?
- Все это очень загадочно...
- Покажи мне место, где ты нашла кольцо.
- Я не помню, плохо помню.
Грейс, нам пора! Она положила руку мне на плечо.
- Анжелет, - она держала меня очень крепко и смотрела прямо в глаза.
- Ведь ты что-то знаешь, не так ли? Что-то об этом человеке! Ты помнишь:
с тобой был несчастный случай, ты была тогда здесь, на берегу, нашла это
кольцо...
- Все это было очень давно, я не помню!
- Анжелет, мне кажется, что ты помнишь!
Дело обстояло не так, верно?
Я почувствовала, что оказалась в ловушке, и вновь появилось то же
самое безудержное стремление, которое охватило меня тогда, с Джервисом:
мне хотелось говорить и объяснять. Я услышала, как произношу слова:
- Нет, все обстояло не так!
- У тебя возле этого пруда всегда появлялось особое чувство, не так
ли?
- Откуда ты знаешь?
- Я наблюдала за тобой: при упоминании о нем с тобой что-то
происходило. Что связывает тебя с этим прудом? Ты знала, что они найдут
его там?
- Да! - воскликнула я. - Я действительно знала, потому что...
Грейс придвинулась ближе, в ее глазах блестело нескрываемое
любопытство. Она еще крепче сжала мое плечо.
- Расскажи мне об этом! Расскажи, Анжелет, тебе станет легче, когда
ты расскажешь.
Я прикрыла глаза и вновь увидела всю эту картину.
- Нам не следовало делать этого! Мы должны были вызвать туда людей,
сообщить властям о том, что он мертв.
- Мертв? Кто?
- Этот человек, убийца...
- Ты видела его?
- Да, видела! Он собирался сделать со мной то же самое, что с той
девочкой, но в последний момент появился Бен. Они начали драться.
Мужчина упал и ударился головой о кусок старой стены: до этих раскопок
там было почти ничего не видно, просто острый камень, скрывающийся в
траве. Он проломил себе об этот камень голову и тут же умер. Мы с Беном
сбросили его в пруд...
Она смотрела на меня. Я с трудом узнавала ее. На бледном лице огнем
горели глаза.
- А кольцо? - спросила она.
- Оно валялось на берегу. Я подняла его, ни о чем не думая, положила
в ящик и сразу же забыла о нем. Мне и в голову не могло прийти, что это
его кольцо. А потом ты сказала, что оно тебе нравится, и я отдала его
тебе.
- Понимаю, - медленно проговорила Грейс. - И все время, пока
разыскивали его, вы знали, что он лежит мертвый на дне этого пруда?
Я промолчала.
Теперь я понимаю, как это произошло, - сказала она. - А кто еще знает
об этом? Ты кому-нибудь говорила?
- Только Джервису!
- Джервису, - медленно повторила она. Грейс, ты думаешь, мы поступили
плохо?
- Я думаю, вам не следовало прятать его тело. Теперь я тоже считаю,
что это была ошибка, но тогда нам это показалось лучшим выходом из
ситуации. Мы боялись, что у нас будут неприятности, что нас могут
обвинить в убийстве... Нечто очень похожее случилось когда-то с моим
дедушкой. Ты же знаешь, в драке погиб мужчина, пытавшийся напасть на
девушку. Это сочли убийством и сослали деда в Австралию, на каторгу, на
семь лет.
Это было давным-давно!
- Но не так уж давно. Наверное, мы действовали поспешно, но мы не
знали, как нам лучше поступить. Мужчина был мертв, но в любом случае его
повесили бы! Мы внушили себе, что ему лучше было умереть такой смертью.
- Но все это тяготило твою совесть, правда? Все эти годы?
Такие вещи невозможно забыть!
Я рада, что рассказала тебе об этом, Грейс.
- Да, я тоже рада...
На обратном пути мы почти не разговаривали, думая о человеке, тело
которого пролежало все эти годы на дне пруда Святого Бранока.
***
Грейс вернулась в Лондон, и мне очень не хватало ее. Я начала ощущать
постоянное беспокойство. Мне казалось, что меня уложили на огромную
перину, тщательно укутав: временами, по-моему, родители забывали о том,
что я уже не ребенок. Я чувствовала, что все глубже погружаюсь в
какое-то забвение, поскольку все окружающие пытаются охранить меня от
любых событий, считая, что они могут повредить мне. Они забыли о том,
что я была замужем, что я путешествовала в Австралию и вела там очень
нелегкую жизнь. Я поняла, что мне трудно приспособиться к тихой жизни
провинциальной дамы, проживающей в самом дальнем углу Англии, - пусть
даже в доме, где было проведено детство.
Мать, видимо, понимала мои чувства. Я была уверена в том, что они
подолгу обсуждают мои дела с отцом. Они устроили несколько званых
обедов, куда были приглашены молодые люди, - хотя они были не очень
молодыми и большинство из них я знала с детства. Я понимала намерения
своих родителей: они полагали, что я должна вновь выйти замуж, и
пытались подыскать мне подходящего мужа. Я сообщила, что не собираюсь
выходить замуж, а когда соберусь, то предпочту найти его сама. Они
поняли, что я вижу насквозь их незатейливые хитрости. Слишком уж сильно
они желали мне счастья, а я чувствовала себя скованной, замкнутой,
именно потому, что на меня обращали слишком много внимания. Мне хотелось
бы рассказать им про Бена и мои чувства к нему, но про это я ни с кем не
могла поговорить.
***
Однажды к нам на чай заглянула миссис Пенкаррон. Она любила наносить
нам такие краткие визиты. Кроме того, конечно, они приглашали нас на
обеды в Пенкаррон Мэйнор, а мы их - в Кадор. Морвенна вместе с
Пенкарронами состояла в заговоре, имевшем целью подыскать мужа для
Анжелет. Меня это смешило и беспокоило.
В данном случае миссис Пенкаррон явилась к нам с новостями. Сидя в
гостиной и медленно попивая чай, она сказала:
- Мы много говорили - Джошуа и я - про Джастина.
Я насторожилась и подумала: "Что же он там мог натворить?" Я
представила себе карточный стол в столовой Пенкарронов. Кстати, они
никогда не играли в карты, но я почему-то представила себе Джастина,
покрасневшего, с виноватым видом, с тузом червей, торчащим из рукава.
- Он очень хороший молодой человек, очень умный, - сказала миссис
Пенкаррон. - Мы так благодарны ему за все! Ему удалось сделать нашу
Морвенну счастливой.
- Это, безусловно, так, - согласилась моя мать.
- Он по-настоящему любит ее и обожает юного Патрика.
- Ну, Патрик просто очаровательный.
Наша Ребекка льнет к нему, а у нее хороший вкус!
Миссис Пенкаррон улыбнулась.
- Поначалу я была, конечно, против, в общем-то, как и Джошуа, но он
сказал, что мы не должны быть эгоистами, и он прав. Уже давным-давно, до
того, как Морвенна вышла замуж, он говорил, что нам нужно завести себе
офис в Лондоне. С деловой точки зрения это было бы очень полезно:
маркетинг, экспорт и все такое прочее... Джошуа говорит, что отсюда
трудно вести дела, и он начал подумывать о том, чтобы открыть там офис,
поставив во главе его Джастина. Он сказал Джастину.., так, между делом.
Видите ли, они смогут перебраться в Лондон. В конце концов, хотя это и
далеко отсюда, существуют ведь железные дороги! А Джастин говорит, что
они будут довольно часто приезжать сюда. Патрик, наверное, сможет жить у
нас, поскольку в Лондоне они будут очень заняты, а деревенский воздух
мальчику полезен! Придется, конечно, проделать кое-какую работу, но это
пойдет на пользу делу... Теперь, конечно, когда есть член семьи, который
может взять в руки дела этого офиса.
***
- Понимаю, - сказала моя мать. - Нам будет очень не хватать Морвенны,
правда, Анжелет?
При этом она внимательно смотрела на меня, а после того как миссис
Пенкаррон покинула нас, сказала:
- Я думаю, ты завидуешь Морвенне, потому что она едет в Лондон?
- Джастин будет доволен, - ответила я.
На этот раз мать воздержалась от дальнейших разговоров, но я знала,
что они с отцом постоянно обсуждают мои дела, и задумалась, что опять у
них на уме? Наконец, все прояснилось.
- Анжелет, я думаю, ты не возражала бы против поездки в Лондон.
Должно быть, тебе здесь скучновато?
- Вовсе нет, просто...
- Я понимаю, - сейчас она думала про Джервиса. - Конечно, дорогая,
то, что произошло с тобой, - трагично. К тому же ты так недолго была
замужем. Все это, разумеется, очень беспокоит нас, но ты же знаешь, что
и отец, и я всегда желали тебе только лучшего, так что оба мы пришли к
заключению, что если тебе пойдет на пользу пребывание в Лондоне, то мы
не станем упрекать тебя в том, что ты бросаешь нас. У тебя там есть дом,
там дядя Питер и тетя Амарилис, Елена и Мэтью.., ну, в общем вся
семья... Я почувствовала, что у меня поднимается настроение. Это обещало
перемены и неожиданности, и мать, всегда тонко улавливающая мои
настроения, поняла это.
- Значит, все улажено! - сказала она. - Ты можешь отправиться туда
вместе с Морвенной и Джастином. Я напишу Амарилис: полагаю, ты можешь
пожить у них, пока не приведут в порядок твой дом. Может быть, ты
возьмешь с собой Энни, чтобы она помогла тебе присматривать за Ребеккой?
Нам, конечно, будет очень недоставать тебя, но мы будем навещать вас, а
ты в любой момент приезжай сюда!
Я обняла ее и крепко прижала к себе.