Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
802 -
803 -
804 -
805 -
806 -
807 -
808 -
809 -
810 -
811 -
812 -
813 -
814 -
815 -
816 -
817 -
818 -
819 -
820 -
821 -
822 -
823 -
824 -
825 -
826 -
827 -
828 -
829 -
830 -
831 -
832 -
833 -
834 -
835 -
836 -
837 -
838 -
839 -
840 -
841 -
842 -
843 -
844 -
845 -
846 -
847 -
848 -
849 -
850 -
851 -
852 -
853 -
854 -
855 -
856 -
857 -
858 -
859 -
860 -
861 -
862 -
863 -
864 -
865 -
866 -
867 -
868 -
869 -
870 -
871 -
872 -
873 -
874 -
875 -
876 -
877 -
878 -
879 -
880 -
881 -
882 -
883 -
884 -
885 -
886 -
887 -
888 -
889 -
890 -
891 -
892 -
893 -
894 -
895 -
896 -
897 -
898 -
899 -
900 -
901 -
902 -
903 -
904 -
905 -
906 -
907 -
908 -
909 -
910 -
911 -
912 -
913 -
914 -
915 -
916 -
917 -
918 -
919 -
920 -
921 -
922 -
923 -
924 -
925 -
926 -
927 -
928 -
929 -
930 -
931 -
932 -
933 -
934 -
935 -
936 -
937 -
938 -
939 -
940 -
941 -
942 -
943 -
944 -
945 -
946 -
947 -
948 -
949 -
950 -
951 -
952 -
953 -
954 -
955 -
956 -
957 -
958 -
959 -
960 -
961 -
962 -
963 -
964 -
965 -
966 -
967 -
968 -
969 -
970 -
971 -
972 -
973 -
974 -
975 -
976 -
977 -
978 -
979 -
980 -
981 -
982 -
983 -
984 -
985 -
986 -
987 -
988 -
989 -
990 -
991 -
992 -
993 -
994 -
995 -
996 -
997 -
998 -
999 -
1000 -
1001 -
1002 -
1003 -
1004 -
1005 -
1006 -
1007 -
1008 -
1009 -
1010 -
1011 -
1012 -
1013 -
1014 -
1015 -
1016 -
1017 -
1018 -
1019 -
1020 -
1021 -
1022 -
1023 -
1024 -
1025 -
1026 -
1027 -
1028 -
1029 -
1030 -
1031 -
1032 -
1033 -
1034 -
1035 -
1036 -
1037 -
1038 -
1039 -
1040 -
1041 -
1042 -
1043 -
1044 -
1045 -
1046 -
1047 -
1048 -
1049 -
1050 -
1051 -
1052 -
1053 -
1054 -
1055 -
1056 -
1057 -
1058 -
1059 -
1060 -
1061 -
1062 -
1063 -
1064 -
1065 -
1066 -
1067 -
1068 -
1069 -
1070 -
1071 -
1072 -
1073 -
1074 -
1075 -
1076 -
1077 -
1078 -
1079 -
1080 -
1081 -
1082 -
1083 -
1084 -
1085 -
1086 -
1087 -
1088 -
1089 -
1090 -
1091 -
1092 -
1093 -
1094 -
1095 -
1096 -
потребовал объяснений Джимми.
- Мы собираемся к королевскому двору, - сказала ему Энн.
- К королевскому двору? - воскликнул Джимми.
Стиснув руку сестры, он начал вытанцовывать по мансарде. Он был от
рождения такой крепкий и здоровый, что жизнь в нищете не отразилась на нем.
- Энн, - тихо сказала Люси. - Возможно, король сейчас собирается в
Англию. Кто знает? Ты должна как можно быстрее разыскать его. Не давай себе
передышки, пока не найдешь его и не передашь ему детей. Он сделает все, что
нужно.
- Да, - сказала Энн, - он сделает все, что нужно. С Божьей милостью мы
никогда больше не покинем его.
- Энн, уезжай скорее. Уезжай сейчас же.
- А вы?
- Думаю, я сумею позаботиться о себе.
- Я не оставлю вас. Я никогда не оставлю вас. Люси слушала крики Джимми:
"Кромвель умер, мы отправляемся, чтобы увидеть короля! Мэри, ты - Кромвель!
А я - король! Я убью тебя! Умри!"
- У вас жар, - сказала Энн Люси.
- Уезжай завтра же, Энн. Это все, что я хочу... Во имя детей!..
- Я никогда не оставлю вас, - сказала Энн, и слезы потекли по ее щекам.
Люси отвернулась и сказала:
- Всему приходит конец. У всего есть конец. Я прожила счастливую жизнь.
Пусть она будет счастливой и для Джимми с Мэри. Вот увидишь. Он хороший
человек, Энн... Веселый, хороший человек.
- Второго такого нет на свете, - сказала Энн.
- Да, - согласилась Люси. - Нет ему равных на этом свете.
Она еще долго лежала и грезила, что он рядом с ней, и держит ее за руку,
уговаривая не бояться. Жизнь была веселой, радостной, и не надо сожалеть о
том, что она подходит к концу.
- Утром, Чарлз, - прошептала Люси. - Утром Энн отправится к тебе, чтобы
передать тебе детей. Джимми, который точно твой, и Мэри, чтобы они были под
присмотром. Ты сделаешь это, Чарлз, потому что.., потому что ты Чарлз.., и
другого такого нет на свете. Утром, Чарлз...
Всю ночь она пролежала в бреду, голова у нее горела, сознание мутилось.
Ей казалось, что она слышит голоса на улицах, крики: "Кромвель умер! Да
здравствует король! Боже, храни короля!"
- Боже, храни его! - прошептала Люси. Утром Энн с двумя детьми
отправилась на поиски королевского двора, так как бедная Люси больше уже не
нуждалась в ней.
Глава 7
Прошло почти два года со дня смерти Кромвеля, но англичане все еще не
призвали Карла Стюарта на его законный трон; титул лорда-протектора достался
сыну Кромвеля Ричарду. Тем не менее событие это все еще не давало покоя
королю и его двору, расположившемуся в Брюсселе, куда и прибыла Энн с
детьми.
Узнав о смерти Люси, Чарлз помолчал несколько минут, потом радостно обнял
Джимми, а поскольку маленькая Мэри, с таким выжиданием глядевшая на короля,
стояла рядом, ему ничего не оставалось как обнять и ее тоже.
Чарлз положил руку на плечо Энн Хилл.
- Ты хорошая женщина, Энн. Люси повезло с тобою... Больше, чем с кем-либо
другим. Не бойся, мы сделаем все возможное, чтобы устроить тебя.
Энн упала на колени и поцеловала его руку. Она не смогла удержать слез, и
он отвернулся, потому что плач женщин расстраивал его. Затем он послал за
лордом Крофтсом - человеком, которым он восхищался, и сказал ему:
- Милорд, в этот день вы обретаете сына.
Я приказываю вам взять его в свою семью и обращаться как со своим
собственным ребенком. Я передаю вам своего сына, Джеймс. Лорд Крофтс склонил
голову.
- Благодарю вас от всего сердца, - сказал король. - Я знаю, что не смог
бы вверить Джимми в более надежные руки. Впредь для него будет лучше стать
известным, как Джеймс Крофтс.
- Подчиняюсь приказанию вашего величества и сделаю все, что в моих силах,
- сказал лорд Крофтс.
Итак, Джимми стал членом семьи лорда Крофтса и теперь должен был получить
воспитание, соответствующее джентльмену из аристократического рода.
Очередь была за Мэри.
- Пресвятой Господь, - воскликнул король. - Я не могу отвечать за чужого
ребенка. Он послал за Генри Беннетом.
- Ваша дочь прибыла ко двору. Что вы предполагаете сделать в отношении
нее? - спросил король требовательно.
- Увы, сир, я не знаю, о чем речь.
- Дружище, - сказал Чарлз. - Это дочь Люси. Вы хорошо знали Люси, не так
ли?
- Равно как и вы, ваше величество.
- Я определил своего сына в семью, где он получит воспитание, сообразное
своему происхождению. Вам надлежит то же самое сделать в отношении вашей
дочери.
- Да, мальчику повезло. Королю ничего не стоит отдать приказ, чтобы
другие взяли на себя заботу о его незаконнорожденном ребенке. Но это не так
просто сделать скромному рыцарю.
- Не такая это уж и трудная задача для человека, стоящего на ногах так
крепко, как вы, Генри.
- Бедная малышка Мэри! Они приехали вместе, и так грустно, что один
ребенок растет в надежде на светлое будущее, а другой...
- Что вы имеете в виду, Генри? Они оба незаконнорожденные.
- Но один из них королевской крови, а другая - дочь простого рыцаря.
Незаконнорожденный ребенок короля ничем не отличается от детей, рожденных в
браке, и это не такая уж плохая судьба - быть побочным ребенком короля.
Бедняжка Мэри! А поскольку всем нам известно, что она могла бы быть..,
вполне могла бы быть...
- Не могла она быть! Я в этом уверен, Генри. И хоть я далеко не импотент,
но и не всемогущ. Мои отпрыски растут как все другие дети.., и до, и после
рождения.
- Многие думают, что она ваше дитя, сир. Можете быть уверены, Джимми
похваляется тем, что его отец король.
- Вы предлагаете мне удочерить этого ребенка?
- Сир, вы уже имеете детей и будете еще иметь их. Вне всякого сомнения,
одна маленькая девочка в этом списке ничего не изменит.
- Вы наглец. Перекладывать свою ответственность на короля, в то время как
это привилегия короля, перекладывать свою ответственность на других. Вы это
хотя бы понимаете?
- Все так, сир! - кивнул Генри. - Увы, бедная Мэри. Малышка так надеялась
стать дочерью короля. Ваше величество совершенно очаровали ее, как, впрочем,
и всех других. Она, в конце концов, тоже женщина.
- Вы определите девочку в хорошую семью, - сказал Чарлз. - Дайте ей шанс,
который уже получил Джимми.
- В качестве вашей дочери, ваше величество? Мэри будет благословлять вас
всю свою жизнь. Не забывайте, она все-таки сестра Джимми. Все знают, как
любите вы делать приятное дамам, а эта маленькая леди будет благодарна вам
больше всех на свете.
- Я вас больше не задерживаю, - сказал король, смеясь. - Сначала вы
украли у меня любовницу, стоило мне отвернуться, а теперь, не
удовлетворившись этим, лестью хотите заставить удочерить вашего ребенка.
Смеясь, он удалился. Малышка Мэри очаровала его, он и вправду хотел бы,
чтобы она была его ребенком. Как сказал Генри: что изменит еще один ребенок?
Пусть дети будут под хорошим присмотром, хорошо воспитаны, о Люси - бедная
Люси! - да пребудет она в мире!
Он полагал, что его шансы вернуть корону улучшились, но, увы, надежды
оказались преждевременными.
Он приехал в Голландию, где на гребне открывшихся было перспектив
вдовствующая принцесса Голландская благосклонно отнеслась к его обручению с
Генриеттой Оранской. Та была очаровательной девушкой, и Чарлзу не составило
труда влюбиться в нее. Но роман не состоялся по двум причинам: первое, и
самое главное, вдовствующая принцесса решила, что Чарлзу все-таки не светит
возвращение на престол и он по-прежнему останется изгнанником, а во-вторых,
он оказался вовлеченным в скандал с Беатрис де Кантекруа, на редкость
красивой и опытной в любовных делах дамой, ранее состоящей в связи с
герцогом Лоррэном.
Чарлз уехал из Голландии в Болонью, откуда планировал отправиться в Уэльс
и Корнуолл, чтобы, собрав там войска, бороться за свой трон.
Но его замыслы стали известны врагу и снова, в который уже раз, не дали
результатов.
Тогда он решил нанести визит Мазарини и попросить у французов помощи в
борьбе за престол, но кардинал уже вел переговоры о мире с испанцами, и
Чарлз был встречен крайне холодно.
Итак, через два года после смерти Кромвеля положение его оставалось столь
же безнадежно, как и раньше.
***
Французский двор выехал на юг страны. В глазах Мазарини этот выезд был
совершенно необходим. В ряде южных городов произошли мятежи, при подавлении
которых подверглись аресту влиятельные люди, некоторые из них были
оправданы, другие - отправлены на каторгу.
Мазарини полагал, что привлекательный вид короля, его необыкновенная
грация и мягкие манеры вызовут новый взрыв верноподданнических чувств у
мятежных французов.
Но это была не единственная причина, по которой кардинал благоволил к
идее подобной поездки.
Он всеми силами стремился заключить мир с Испанией, и его опыт
подсказывал, что наилучшим скрепляющим материалом для этого мира мог бы
стать брак между правящими династиями этих стран.
У Филиппа IV, короля Испании, росла дочь Мария-Тереза, она-то и подходила
на роль невесты для Людовика.
Людовик был в курсе планов кардинала и сознавал всю значимость такого
брака. Война между Францией и Испанией продолжалась уже два года, и, не
заключив прочного мира, нельзя обезопасить себя от новой вспышки военных
действий. Брак относился к числу первейших обязанностей короля, и делать
этот шаг следовало с величайшей осторожностью, все взвесив и обдумав; и
Людовик не мог не осознавать этого.
К тому времени, после удаления Марии Манчини от двора, он обратился к ее
старшей сестре Олимпии, жене графа Суассонского. Вскоре он вновь
романтически влюбился и давал балы в честь этой дамы, засиживаясь у нее в
доме до трех часов утра.
Королева и Мазарини пристально следили за их дружбой.
- Тут нечего бояться, - сказала Анна кардиналу. - Она замужем, и он не
подвергает себя риску. Меня скорее беспокоит его романтическая привязанность
к незамужним девушкам. Мой Людовик такой благородный, он все еще влюбляется
как шестнадцатилетний мальчик.
Кардинал согласно кивал головой, он уже устремлялся мыслями к испанской
границе.
Филипп был доволен, поскольку его фаворит граф де Гиш отправлялся вместе
с королевской семьей в поездку.
Граф был чрезвычайно симпатичным молодым человеком со смелыми черными
глазами и порывистыми движениями. Филипп восхищался им с самых ранних лет и
приказал, чтобы граф оставался его неизменным компаньоном. Умный и
самоуверенный человек, известный остряк, де Гиш обретал особый вес в глазах
Филиппа благодаря тому, что был женат. В свое время молодой граф - а тогда
он был и в самом деле слишком молод - вступил в брак с наследницей
родовитого семейства де Сюлли, скрепя сердце; и сейчас он по-прежнему не
испытывал ни малейшей привязанности к жене, при первой возможности удаляя ее
от светской жизни и получая большее удовольствие от роли "милого друга"
брата короля.
Он был родом из знатного семейства де Грамонов. Отец его дослужился до
маршала и пользовался уважением и благоволением королевской семьи. Молодой
граф выделялся рядом привлекательных качеств, в частности, активностью в
мероприятиях наподобие балета, которые стали особенно популярны при
Людовике, а кроме того, умел безошибочно угодить Филиппу, и Филипп не раз
заявлял, что не представляет своей жизни без милого дружка.
Де Гиш быстро обнаружил, что одно из главных желаний Филиппа - слышать от
других, что он привлекателен не меньше брата Людовика. Родственная близость
с последним оставалась предметом особых мучений Филиппа. Людовик был высок,
Филипп, напротив, - маленького роста; Людовик красив мужественной красотой,
Филипп же по-девичьи миловиден. У него были красивые темные глаза, длинные
ресницы, он отличался грациозностью и изяществом, доходящими до
рафинированности, и эти свои черты всячески подчеркивал при помощи косметики
и драгоценностей. Филиппу необходимо было все время получать подтверждения в
том, что он привлекательнее Людовика, и де Гишу приходилось убеждать его в
этом, не допуская, однако, неуважительности по отношению к королю. Задача не
из легких, и наедине с принцем де Гиш подчас допускал дерзкие высказывания в
адрес короля.
Они въехали в Марсель - этот бурлящий город стал истинным средоточением
мятежа - и люди, получив возможность воочию увидеть короля, невольно
проникались к нему чувствами, даже те, кто до этого готов был порицать
правящий королевский дом. Как можно не рукоплескать и не кричать приветствия
этому красавцу Аполлону, гарцующему на коне через толпы встречающих,
раскланивающемуся, улыбающемуся, говорящему им, что он их "папа Людовик", их
любящий и заботливый король.
Филипп, наблюдая триумф брата, хмурился. Народ не приветствовал его как
Людовика, и не восхищался им как королем. Он представлял, что некоторые в
толпе хихикают при его появлении, и это было совсем нестерпимо.
Де Гиш понимал, что его царственному другу необходим душевный покой, и
размышлял, как лучше его организовать.
После Марселя несколько вечеров подряд они провели в различных замках,
расположенных вдоль их пути. Они всегда прогуливались после ужина, и Филипп
обнимал де Гиша за плечи.
- Это путешествие организовано вовсе не для того, чтобы успокоить людей
лицезрением персоны короля, - говорил Филипп, наливаясь, как обычно в таких
случаях, гневом, - а для того, чтобы организовать встречу наших и испанских
министров.
- Месье, как всегда, прав, - говорил де Гиш. - Предполагается решить
вопрос о женитьбе Людовика.
- Признаться, я буду удивлен, если он полюбит эту Марию-Терезу.
- Я слышал, что она очень маленького роста и далеко не красавица, -
сказал де Гиш, обращаясь к Филиппу.
Тот засмеялся.
- Брату это не понравится. Он предпочитает крупных зрелых женщин с
пышными формами, матрон, обладающих соответствующим опытом, чтобы приходить
ему на помощь.
Де Гиш захохотал вместе с Филиппом, а тот продолжил:
- Людовик - самый невинный из королей, когда-либо занимавших французский
престол.
- У него нет той сметки, которой отличается месье, - вставил де Гиш. -
Это и делает его невинным.
- Вы мне льстите, драгоценный граф!
- Разве это лесть? Посмотрите, как он преклоняется перед мадам де
Суассон! Она любит короля только потому, что тот - король. А месье де
Суассон так слеп все по той же причине - потому что его жена - любовница
короля. Тем не менее Людовик свято верит, что графа нет в ее апартаментах,
когда он навещает ее в счастливые моменты. Людовик такой романтик!
- Возможно, его романтизм улетучится после брака с Марией-Терезой. Она
очень худая и некрасивая. Маргарита, Генриетта... Теперь эта Мария-Тереза...
- Генриетта? - спросил де Гиш резко.
- Моя кузина... Принцесса английская.
- Да, она худенькая, - сказал де Гиш медленно, - но она прелесть!
- Прелесть? Но она такая тощая.., мешок костей, да и только! И вдобавок
такая тихоня!
- Бывают те, кто молчалив по причине отсутствия достойных партнеров для
разговора.
- Это Генриетта-то не имеет достойных партнеров?..
- Она незаурядная натура, - сказал де Гиш. - Просто пока прячет себя от
посторонних глаз. В конце концов, вашей кузине нет еще и пятнадцати.
Погодите немного, месье.., погодите и увидите сами.
- Забавно! Вы меня пытаетесь развеселить, милый граф, я правильно вас
понимаю?
- Нет, на этот раз я говорю совершенно серьезно. Она еще дитя, но она на
редкость умна. Ее выдает одна маленькая деталь: вспышки мысли в ее глазах.
Она грустна? Ну, так и жизнь ее грустна! Всю жизнь она растет в изгнании,
как цветок в тени. Ах, если бы солнце осветило ее! Если бы она могла дать
выход своей природной веселости! Но такой возможности не представляется, и
она мучается все это время. Эмигрантка.., нищая особа королевской крови,
допущенная ко двору, где ее кузина, мадемуазель де Монпансье, на каждом шагу
старается унизить ее и доказать собственное превосходство. Братья бедной
принцессы скитаются по континенту, не зная, в каком месте и когда встретят
свою погибель. Унижаемая на каждом шагу и в то же время умная и тонкая от
природы, она предпочитает держаться в тени, тихая и бледная, а для тех, у
кого нет глаз, - еще и некрасивая. Вы недооцениваете Генриетту, месье. А вот
ваш брат не так бесчувствен к ее обаянию.
- Людовик?
- Он не вполне это осознает. В целом он смотрит на нее так же, как и вы.
Бедная некрасивая малышка-кузина, кожа да кости, говорит он вслух и думает
при этом о своих матронах. Но он - романтик, мальчик в душе и мыслях. Да
простит меня месье, поскольку это может походить на измену, но это, надеюсь,
останется между нами, но вы намного умнее короля и все видите насквозь. Так
вот, держу пари: однажды Людовик потеряет бесчувственность к чарам маленькой
Генриетты. Дайте только брату принцессы вернуть свой трон, дайте ей выйти из
добровольной ссылки, ослепить нас своими нарядами и драгоценностями, и тогда
всем станет очевидно, как бесподобна ее красота. Вспомните, на балетах никто
иной как она говорила: наденьте то, наденьте это.., так вам будет лучше
всего! И как часто она оказывалась права! Смотрели ли вы на нее в разгар
балета, когда она, воодушевившись, вдохновенно играет свою роль? В эти
мгновения она забывает, что остается всего лишь принцессой-эмигранткой,
маленькой нищей девочкой, которую почти каждый в состоянии унизить в любой
момент. Истинная Генриетта изредка выглядывает из-под надетой маски, чтобы
взглянуть на нас, и, Боже мой, это самая ослепительная дама во всем дворе!
- Ты говоришь с таким жаром, де Гиш! Уж не влюбился, ли ты в мою
маленькую кузину?
- Я? Что хорошего это может сулить мне? Женщин я не люблю, и вы это
хорошо знаете. Слишком ранняя женитьба отбила, очевидно, навсегда вкус к
ним. Я просто хотел подчеркнуть, что ваш брат не замечает всех прелестей и
достоинств кузины.
- Он отказался жениться на ней, ты знаешь об этом?..
- Да. И она тоже знает об этом, теперь в его присутствии еще тише, чем
раньше. Но замечали ли вы, с каким светом в глазах он говорит о ней. Бедная
Генриетта, повторяет он про себя. Ему жаль ее, а почему, он не понимает. Он
гоняется за своими пухлыми матронами, как ребенок, мечтающий обучиться
любви, потому что в душе он гораздо младше своего младшего брата. Он
разбазаривает свое время на спортивные игры и зрелища, он еще мальчишка,
только начинающий понимать вкус любви, и как всякий мальчишка, безудержно
объедается сладостями и незамысловатыми впечатлениями. Подождите, пройдет
время, и ему захочется чего-то более утонченного.
- Ты думаешь, он потом...
- ..сильно пожалеет, что в свое время отвернулся от принцессы Генриетты.
- Не могу поверить в это, граф!.. Тем не менее Филипп призадумался, и
мысль о Генриетте запала ему в душу.
***
На время путешествия французского двора в сторону испанских границ
Мария-Генриетта и ее дочь остались в Париже. Чарлз решил воспользоваться
отсутствием королевской семьи, чтобы навестить сестру.
Он прискакал в Коломб, где они в то время проживали, без всяких церемоний
отыскал сестру, и Генриетта, дав волю слезам радости, бросилась в его
объятия.
Она смеялась и плакала, испытующе оглядывая его, замечая перемены в лице:
новые морщинки у глаз и рта, не мешающие, впрочем, его обаянию.
- Чарлз! Чарлз! - восклицала она. - Что это за секрет, которым ты
обладаешь? То, что другим придает вид злюк, тебе только добавляет обаяния.
- Я родился злюкой, - говорил король. - Те, кто любит мен