Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
802 -
803 -
804 -
805 -
806 -
807 -
808 -
809 -
810 -
811 -
812 -
813 -
814 -
815 -
816 -
817 -
818 -
819 -
820 -
821 -
822 -
823 -
824 -
825 -
826 -
827 -
828 -
829 -
830 -
831 -
832 -
833 -
834 -
835 -
836 -
837 -
838 -
839 -
840 -
841 -
842 -
843 -
844 -
845 -
846 -
847 -
848 -
849 -
850 -
851 -
852 -
853 -
854 -
855 -
856 -
857 -
858 -
859 -
860 -
861 -
862 -
863 -
864 -
865 -
866 -
867 -
868 -
869 -
870 -
871 -
872 -
873 -
874 -
875 -
876 -
877 -
878 -
879 -
880 -
881 -
882 -
883 -
884 -
885 -
886 -
887 -
888 -
889 -
890 -
891 -
892 -
893 -
894 -
895 -
896 -
897 -
898 -
899 -
900 -
901 -
902 -
903 -
904 -
905 -
906 -
907 -
908 -
909 -
910 -
911 -
912 -
913 -
914 -
915 -
916 -
917 -
918 -
919 -
920 -
921 -
922 -
923 -
924 -
925 -
926 -
927 -
928 -
929 -
930 -
931 -
932 -
933 -
934 -
935 -
936 -
937 -
938 -
939 -
940 -
941 -
942 -
943 -
944 -
945 -
946 -
947 -
948 -
949 -
950 -
951 -
952 -
953 -
954 -
955 -
956 -
957 -
958 -
959 -
960 -
961 -
962 -
963 -
964 -
965 -
966 -
967 -
968 -
969 -
970 -
971 -
972 -
973 -
974 -
975 -
976 -
977 -
978 -
979 -
980 -
981 -
982 -
983 -
984 -
985 -
986 -
987 -
988 -
989 -
990 -
991 -
992 -
993 -
994 -
995 -
996 -
997 -
998 -
999 -
1000 -
1001 -
1002 -
1003 -
1004 -
1005 -
1006 -
1007 -
1008 -
1009 -
1010 -
1011 -
1012 -
1013 -
1014 -
1015 -
1016 -
1017 -
1018 -
1019 -
1020 -
1021 -
1022 -
1023 -
1024 -
1025 -
1026 -
1027 -
1028 -
1029 -
1030 -
1031 -
1032 -
1033 -
1034 -
1035 -
1036 -
1037 -
1038 -
1039 -
1040 -
1041 -
1042 -
1043 -
1044 -
1045 -
1046 -
1047 -
1048 -
1049 -
1050 -
1051 -
1052 -
1053 -
1054 -
1055 -
1056 -
1057 -
1058 -
1059 -
1060 -
1061 -
1062 -
1063 -
1064 -
1065 -
1066 -
1067 -
1068 -
1069 -
1070 -
1071 -
1072 -
1073 -
1074 -
1075 -
1076 -
1077 -
1078 -
1079 -
1080 -
1081 -
1082 -
1083 -
1084 -
1085 -
1086 -
1087 -
1088 -
1089 -
1090 -
1091 -
1092 -
1093 -
1094 -
1095 -
1096 -
ла, дети захотели поиграть в саду и получили
на это разрешение, а мы сели у высоких, до самого полу окон, чтобы
присматривать за ними во время разговора.
Подали кофе, и миссис Пенкаррон сказала, что нам следует приезжать
почаще, что малыши очень быстро растут и что Джейк - вылитый Патрик. Это
уже заметно, а Альвина становится маленькой леди.
- Сельский воздух идет им на пользу, - заметил Джошуа.
- Не могу вам сказать, до чего мы обрадовались, когда Патрик решил
заняться делами шахты, - добавила его жена.
- Мы думали, что он захочет присоединиться к своему отцу в Лондоне,
но у него хватило здравого смысла сделать правильный выбор.
- Да и детям жизнь там не пошла бы на пользу.
- Вы знаете, у нас тоже есть парки, - сказала я.
- Парки! - фыркнул Джошуа. - Разве можно их сравнить со здешними
пустошами и с морем!
- Парки тоже очень хороши, - сказала Ребекка.
- А я говорю, что сельский воздух гораздо лучше, - настаивал Джошуа,
- да и жить здесь спокойнее, я думаю.
- Ну, иногда бывают несчастные случаи на шахтах, а в штормовую погоду
плохо приходится рыбакам - Катастрофы могут случиться где угодно. А что
там насчет этих членов парламента?
- В целом они находятся в безопасности.
- Я имею в виду тех двоих, про которых писали в утренних газетах. Вы
что, не смотрели утренние газеты?
- Нет еще. Мы решили, что лучше добраться сюда пораньше, и старались
нигде не задерживаться.
- Значит, вы ничего не знаете Кажется, они были где-то в Африке. Двое
из них пропали.
Я быстро спросила:
- Так где они были?
- Ездили с какой-то делегацией или как ее там называют...
- В Буганду?
- Теперь, когда вы это произнесли, я вспомнил, что туда. В общем, они
ездили от правительства или от чего-то там еще, какая-то миссия с целью
установления фактов. Двое из них исчезли. Остальные возвращаются домой,
причем в спешке. Похоже, туземцы приняли их не слишком доброжелательно.
- Я.., я знаю, о какой миссии идет речь, - сказала я. - Я довольно
близко знакома с одним из членов этой миссии. Он был другом моего
отца.., и нашей семьи. Кто же эти двое?
- Там упоминались их имена, но я не запомнил.
Он заметил мою тревогу.
Ребекка озабоченно взглянула на меня.
- А может быть, посмотрим газету? - предложила она.
- Я уверен, что ты ее найдешь, правда, мамочка? - сказал Джошуа.
- Конечно Может быть, еще кофе, Ребекка, Люси?
Я уже не могла сосредоточиться на разговоре.
Я думала лишь о Джоэле и о том разговоре, который состоялся у нас с
ним накануне его отъезда, когда мы признались друг другу в любви и
выяснили свои намерения. И вот теперь двое из них пропали. Ах, только бы
не Джоэль!
Мне показалось, что газету искали бесконечно долго, но, увидев ее, я
пожалела, что этот момент нельзя было оттянуть еще дольше. Там
сообщалось:
"Правительственная делегация в Буганду завершилась неудачей.
Некоторые туземцы возражали против того, что они называли вмешательством
в их внутренние дела, и далеко не всегда оказывали делегации теплый
прием.
Выражаясь точнее, часто ее встречали с открытой враждебностью, и
теперь она возвращается домой в самое ближайшее время, к несчастью,
лишившись двух своих членов. Это мистер Джеймс Хантер и мистер Джоэль
Гринхэм..."
Сердце бешено забилось у меня в груди, и газета задрожала в руках.
"Насколько нам известно, все члены делегации были на каком-то
совещании и по его окончании готовились вернуться в свой отель. В
экипаже оказалось недостаточно места, и мистер Хантер с мистером
Гринхэмом, будучи самыми молодыми из присутствующих, решили отправиться
в отель пешком. С тех пор их никто не видел.
Ведется расследование."
Я тупо смотрела на напечатанное в газете имя Джоэля.
Он встал передо мной таким, каким был в тот час, когда мы планировали
наше совместное будущее. "Когда я вернусь, мы объявим о нашей
помолвке..."
Но он не вернулся вместе со всеми остальными. Что же с ним
случилось?
Ребекка тихо спросила:
- У тебя все в порядке, Люси?
- Это.., это удар. Я.., я...
- Об этом я вам и говорил, - заявил Джошуа. - Лучше уж жить в
провинции. Тут всякий человек знает свое место.
Не знаю, как я дотянула до отъезда. Ребекка постоянно была рядом со
мной и делала все, чтобы помочь.
По пути домой она сказала:
- Конечно, мы пока еще очень мало знаем. Наверное, все преувеличено.
Позже должны поступить более подробные сообщения.
Но я чувствовала себя ошеломленной и растерянной. Я спрашивала себя:
какая еще ужасная трагедия должна приключиться?
Действительно, было трудно поверить в то, что новое несчастье
случилось так скоро после первой трагедии.
Селеста, которая догадывалась, как развивались наши отношения с
Джоэлем, была совершенно расстроена.
Ей самой пришлось пережить так много неприятностей, что она всегда
была готова проявить сострадание к другим.
- Не могу поверить, - сказала я. - Сразу все подряд. Это, кажется,
Шекспир говорил о том, что беда не приходит одна?
- Здесь совсем другое дело, - уверяла меня Селеста. - Джоэль
вернется.
- Но что же с ним случилось?
В газетах продолжали писать об этом, однако все сводилось к одним
только предположениям. Обсуждался враждебный прием, оказанный миссии, и
выражалась озабоченность судьбой двух пропавших членов парламента.
- Это должно как-то объясниться, - сказала Ребекка. - Скоро поступят
новости, я уверена.
- Но как объясниться? И какие новости? - спрашивала я.
На это у Ребекки не было ответа.
- Мне нужно ехать домой, - сказала я.
- О нет, ты еще не готова.
- Я хочу быть там. Я хочу знать, что происходит.
Я хочу встретиться с его семьей. Возможно, они что-нибудь знают.
- Вряд ли они знают больше, чем правительство.
- Им сейчас так одиноко. Они в нем души не чают.
Он такой удивительный человек, Ребекка.
- Лучше останься здесь, - посоветовала она. - Не нужно суетиться. Мне
страшно подумать, что ты возвратишься в этот дом.
- Я должна ехать, Ребекка.
- Подумай еще несколько дней.
Я пообещала ей это и каждое утро хваталась за газеты в поисках
новостей Но никаких новостей не было. В газетах писали:
"Все еще нет сведений о пропавших Джеймсе Хантере и Джоэле Гринхэме"
Я знала, что должна ехать Здесь мне с каждым днем становилось все
беспокойней Я не знала, чего добьюсь своим возвращением в Лондон, но
чувствовала, что меня неудержимо тянет туда.
Пока я пребывала в состоянии неуверенности, из Лондона пришли письма.
Одно письмо было для меня, а другое - для Селесты.
Автором обоих была Белинда.
Я нетерпеливо разорвала конверт.
"Дорогая Люси!
На прошлой неделе умерла моя мама. Это было так ужасно. Мне ее очень
не хватает. Ты знаешь, что она давно болела и такой конец был неизбежен.
Я чувствую себя потерянной и одинокой. Она всегда жила ради меня, и я
не знаю, как без нее обойдусь.
Это было для меня страшным потрясением, хотя я знала о неизбежности
этого уже несколько месяцев.
Мама заставила меня поклясться, что я вернусь в Англию. Я пообещала
ей, и она очень обрадовалась и оживилась, когда получила письма от тебя
и Селесты, где говорилось, что мне можно приехать.
Но пока я еще здесь. Сюда приехали люди из Англии, решившие навестить
своих родственников в Мельбурне. Мы знали эту мельбурнскую семью, и
перед смертью мама попросила их, если это будет возможно (то есть если
она умрет до того, как гости уедут), взять меня с собой в Англию, за что
была бы им очень благодарна. У нее все было написано в завещании, и мне
кажется, что она хотела умереть вовремя, чтобы я могла отправиться
вместе с ними. Ну вот, все получилось, как она хотела, и я уезжаю в
следующем месяце, так что - если, конечно, вы с Селестой не напишете,
что отказываетесь принять меня, - я вернусь вместе с ними.
Я слышала о случившемся с твоим отцом. В здешних газетах немного
писали о том, что он был застрелен террористом, поскольку выступал
против какого-то законопроекта. Должно быть, это было ужасным
потрясением для тебя, так как произошло прямо на твоих глазах.
Люси, ты даже не представляешь, как мне хочется видеть тебя. Я часто
думаю о тебе и гадаю, чем ты сейчас занимаешься. В такое ужасное время,
как сейчас, я с надеждой жду лишь одного - встречи с тобой.
Я сообщу вам дату прибытия и прочее, когда все окончательно будет
решено.
А пока посылаю свою любовь и надежду на то, что скоро мы будем
вместе.
Белинда."
Я показала это письмо Селесте, а она передала мне письмо,
адресованное ей Оно было гораздо короче.
"Дорогая тетя Селеста!
Моя мать умерла, и ее последней волей было, чтобы я вернулась домой,
в Англию. Она сказала, что вы великодушно разрешили мне приехать к вам.
Я постараюсь не быть для вас бременем, но если бы вы позволили мне
остаться с вами до тех пор, пока я не решу, что делать дальше, я была бы
вам очень благодарна.
Я написала Люси и рассказала ей о мистере и миссис Уилберфорс,
которые гостили у родственников в Мельбурне и в следующем месяце
собираются возвращаться в Англию. Они пообещали мне взять меня с собой,
что, разумеется, облегчит мое путешествие.
Вскоре я сообщу точную дату нашего отправления.
Ваша любящая и благодарная племянница
Белинда."
У меня немного поднялось настроение при мысли о будущей встрече с
Белиндой. Лишь это отвлекало меня от тревожных раздумий о том, что же
произошло с Джоэлем.
Седеете было немножко не по себе, и я понимала ее. Она не могла не
сознавать, что в прошлом Белинда была источником серьезных
неприятностей, но, по-моему, она тоже чувствовала, что перспектива
скорого возвращения ее племянницы заставит нас хоть как-то. отвлечься от
мыслей о судьбе Джоэля.
Мы показали письма Ребекке.
- Нам придется сейчас же уехать. Я не знаю, как долго идут сюда
письма, но вполне возможно, что Белинда уже в пути, - сказала я.
- Она пишет, что даст знать о дне прибытия.
- Конечно. Однако, принимая во внимание расстояние и то время, за
которое письма добираются сюда, она, скорее всего, давно выехала.
Казалось, что за меня все решает случай.
- Только не останавливайся в лондонском доме, - посоветовала Ребекка,
- поезжай в Мэйнорли.
- Я чувствую, что должна находиться в Лондоне.
Я хочу встретиться с родителями Джоэля, и еще мне надо подготовиться
к приезду Белинды.
Она вздохнула.
- Слишком многое там будет тебе напоминать...
- Я должна вернуться, Ребекка.
- Как бы мне хотелось поехать с тобой! Но я не могу опять бросить
Патрика и детей.
- Конечно, не можешь. Дорогая Ребекка, я способна сама стоять на
ногах. Нельзя же всю жизнь полагаться на старшую сестру.
- Знай, что я всегда здесь. Знай, что этот дом ждет тебя, если
когда-нибудь тебе станет невыносимо.., в другом месте.
- Мне не станет там невыносимо. Я уже выросла из этого. Нельзя вечно
прятаться, как черепаха под панцирь. А кроме того, я действительно хочу
разузнать все возможное относительно Джоэля. И к тому же со мной будет
Белинда.
Ребекка нахмурилась:
- Боюсь, что она осталась прежней.
- Мы обязательно приедем навестить тебя.
Она нежно поцеловала меня.
- Береги себя, Люси, - сказала она. - И помни, что я думаю о тебе.
***
С возвращением в Лондон мое беспокойство возросло.
Войдя в свою комнату, я тут же подошла к окну, почти ожидая увидеть
под уличным фонарем фигуру человека, хотя и стоял ясный день. Я
подумала, что мне следовало бы сменить комнату, но тут же решила, что
это было бы трусостью. Нет, нужно бороться со своими страхами.
Я все более убеждалась в том, что теория Ребекки верна. Мне почудился
стук камушков по стеклу; внизу действительно стоял какой-то человек, и у
него было веселое настроение. Он поклонился, а мне показалось, что я
вижу знакомую прическу и шрам.
Нужно держать в узде свое воображение. Оно должно работать на меня, а
не быть моим врагом.
Хорошо, что возле меня находилась Селеста. У нее, конечно, тоже было
свое горе, но зато отсутствовало чувство вины, больше всего угнетавшее
меня. Неужели я действительно помогла послать на виселицу невинного
человека?
На следующий день после прибытия в Лондон я отправилась к сэру Джону
и леди Гринхэм. В их доме царила печаль, и у всех были самые дурные
предчувствия. Меня встретили очень тепло.
- Дорогая моя, дорогая Люси, - сказала леди Гринхэм, - это для нас
страшный удар. Я с самого начала была против того, чтобы он туда ехал.
Как мне хотелось переубедить его!
- Есть ли новости? Мне известно только то, что писалось в корну
олльской газете.
- Вряд ли здесь известно многим больше, - сказал сэр Джон. - Наш сын
исчез, словно растаял в воздухе.
Он покинул собрание вместе с остальными, а потом они с Джеймсом
Хантером решили дойти пешком.
- Этого ни в коем случае не следовало делать, - заметила леди
Гринхэм, - в этих ужасных диких странах!
- Но какие-то меры предпринимаются?
- Все, что можно, уже приведено в движение, - сказал сэр Джон. -
Видите ли, это серьезный политический вопрос. Правительство желает
установить истину дипломатическим путем. В конце концов, это дело
правительства. В то же время нежелательно обострять наши дипломатические
отношения с Бугандой.
- Значит, есть предположение, что все связано с переговорами, в
которых участвовал Джоэль?
- Мне кажется, официальная точка зрения Лондона именно такова. Не
думаю, что это заурядное ограбление и.., как бы это сказать..,
избавление от жертв.
- Ах, Джон, Бога ради, не говори так, - взмолилась леди Гринхэм.
- Надо смотреть в лицо фактам, моя дорогая. Есть такие страны, где с
наступлением темноты небезопасно ходить по улицам.
- Джоэль должен был подумать об этом, - сказала леди Гринхэм.
- Ты же знаешь, как все случилось, - сказал сэр Джон. - В экипаж село
столько человек, сколько поместилось, а двое самых молодых, естественно,
пошли пешком.
- И во время этой пешей прогулки исчезли, - добавила я.
- Приблизительно ,так.
- Но вы говорите, что власти предпринимают какие-то меры? Ведь они не
могут махнуть на это рукой.
Сэр Джон кивнул:
- Вы можете быть уверены: все, что можно, я уже сделал.
- Как мило, что вы навестили нас, - сказала леди Гринхэм. - В
последнее время произошло слишком много ужасного. Мне кажется, вы
правильно поступили, уехав в Корнуолл.
- Сестра просила меня задержаться там подольше, но из-за этого...
Сэр Джон наклонился ко мне и погладил мою руку, - Мы давно знали, что
вы неравнодушны друг к другу, - сказал он.
- По правде говоря.., у нас с Джоэлем был серьезный разговор перед
его отъездом. После его возвращения мы собирались объявить о нашей
помолвке.
Оба супруга заулыбались.
- Он вернется домой, - сказал сэр Джон, - и тогда и у нас зазвонят
свадебные колокола. А пока, увы...
Я понимала, о чем он думает в этот момент. Все будет вовсе не так,
как мы предполагали. Мой отец, один из создателей плана нашей совместной
с Джоэлем жизни, теперь лежит в могиле. Он погиб от руки убийцы; а жених
исчез в чужой стране.
Я продолжала гадать, какой же новый удар поразит меня.
Пока я разговаривала с сэром Джоном и леди Гринхэм, приехал Джеральд
Гринхэм. Между ними и Джоэлем был всего год разницы, и я знала, что
братья очень дружны между собой. Джеральд служил в армии. Он был весьма
привлекателен, полон жизненной энергии, хотя и лишен того внутреннего
благородства, которое сразу же ощущалось в Джоэле.
Он подключился в нашей беседе об исчезновении, его брата.
Естественно, это было главной темой разговоров в доме Гринхэмов.
Джеральд считал, что предпринимаемых действий по выяснению обстоятельств
этого исчезновения недостаточно.
Сэр Джон возразил, что никакой план действий не может учитывать всех
мелочей и в таких случаях всегда соблюдается определенная секретность.
Джеральд остался при своем мнении. Он поинтересовался, как мои дела,
по-видимому, вспомнив, что совсем недавно я пережила ужасную трагедию, и
в то время, как у них еще теплилась надежда, у меня ее уже не было.
Когда я собралась уходить, сэр Джон предложил Джеральду проводить
меня до дому, на что тот с энтузиазмом согласился.
Как только мы вышли из дому, Джеральд поймал кеб, и, пока мы тащились
по городу, он сказал:
- Это тяжкий удар для моих родителей. Они скрывают это.., но я-то
знаю, что творится у них в душе.
- Я вас понимаю.
- Я и сам очень обеспокоен. Хотелось бы что-то предпринять.
- Но что вы можете сделать? - Трудно сказать. Тяжелее всего сидеть
дома и ждать, когда что-то выяснится. Я очень обеспокоен.
- Это вполне понятно.
- Вы, вероятно, ощущаете то же самое. Я знаю, каковы ваши чувства к
Джоэлю.
- Я надеюсь, что он вернется.
- Мне хотелось бы поехать туда и провести небольшое тайное
расследование.., ну, вы понимаете. Не сообщая никому, что я его родной
брат.
- Полагаю, государство располагает более сильными средствами, чем
частные детективы.
- Это не всегда так. В общем, мне хотелось бы принести какую-то
пользу.
Я искоса взглянула на него. Челюсти у него были крепко сжаты, а в
глазах читалась решимость.
Мне он очень понравился. Он действительно беспокоился за своего
брата. После того как мы распрощались, я почувствовала, что благодаря
ему мне стало немножко легче.
Летели недели. Пришли письма от Белинды: одно - мне, другое -
Селесте. К тому времени, как письма добрались до нас, Белинда была уже в
открытом море.
Некоторое время я провела в Мэйнорли, но меня постоянно тянуло в
Лондон. По ночам я уже не выглядывала робко в окно. В первые недели
такое еще случалось, однако передо мной всегда представала пустая улица.
Несколько раз я посещала адвокатов, которые что-то долго объясняли
мне относительно опеки и того, как они распоряжаются деньгами, которые
теперь фактически принадлежали мне. Но мое внимание не могло
сосредоточиться на таких вещах. Все представлялось мне совершенно
неважным по сравнению с моими опасениями за судьбу Джоэля.
Прошло уже больше месяца с момента его исчезновения, и я с тяжелым
сердцем начинала привыкать к мысли, что никогда больше не увижу его.
Иногда я посещала Гринхэмов. Они продолжали сохранять надежду, хотя
мне казалось, что с их стороны это самообман. Как-то раз мы встретились
с Джеральдом, которого все так же беспокоило исчезновение брата.
Время шло.
Селеста сказала, что нам следует как-то расшевелить себя. Считая себя
ответственной за мою судьбу, она намекнула, что девушки в моем возрасте
начинают выезжать в свет и мой отец, безусловно, думал об этом.
- Хотя, возможно, - добавила она, - он хотел на некоторое время
отложить этот вопрос. Он боялся того, что кто-то женится на тебе, и, тог
да он тебя потеряет.
Я взяла ее за руки. От волнения мы обе не могли говорить.
Селеста первая справилась с собой.
- Ну что ж, из-за всего того, что свалилось на нас, мы вряд ли можем
этим заниматься. Придется подождать.
- Не нужен мне никакой сезон, Селеста, - сказала я. - Мне там нечего
делать. Если.., то есть, когда Джоэль вернется домой, мы с ним
поженимся, а подобные балы не для замужних женщин.
- Конечно, он вернется, - сказала Селеста.
Мы грустно посмотрели друг на друга.
- А скоро с нами будет и Бел