Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
802 -
803 -
804 -
805 -
806 -
807 -
808 -
809 -
810 -
811 -
812 -
813 -
814 -
815 -
816 -
817 -
818 -
819 -
820 -
821 -
822 -
823 -
824 -
825 -
826 -
827 -
828 -
829 -
830 -
831 -
832 -
833 -
834 -
835 -
836 -
837 -
838 -
839 -
840 -
841 -
842 -
843 -
844 -
845 -
846 -
847 -
848 -
849 -
850 -
851 -
852 -
853 -
854 -
855 -
856 -
857 -
858 -
859 -
860 -
861 -
862 -
863 -
864 -
865 -
866 -
867 -
868 -
869 -
870 -
871 -
872 -
873 -
874 -
875 -
876 -
877 -
878 -
879 -
880 -
881 -
882 -
883 -
884 -
885 -
886 -
887 -
888 -
889 -
890 -
891 -
892 -
893 -
894 -
895 -
896 -
897 -
898 -
899 -
900 -
901 -
902 -
903 -
904 -
905 -
906 -
907 -
908 -
909 -
910 -
911 -
912 -
913 -
914 -
915 -
916 -
917 -
918 -
919 -
920 -
921 -
922 -
923 -
924 -
925 -
926 -
927 -
928 -
929 -
930 -
931 -
932 -
933 -
934 -
935 -
936 -
937 -
938 -
939 -
940 -
941 -
942 -
943 -
944 -
945 -
946 -
947 -
948 -
949 -
950 -
951 -
952 -
953 -
954 -
955 -
956 -
957 -
958 -
959 -
960 -
961 -
962 -
963 -
964 -
965 -
966 -
967 -
968 -
969 -
970 -
971 -
972 -
973 -
974 -
975 -
976 -
977 -
978 -
979 -
980 -
981 -
982 -
983 -
984 -
985 -
986 -
987 -
988 -
989 -
990 -
991 -
992 -
993 -
994 -
995 -
996 -
997 -
998 -
999 -
1000 -
1001 -
1002 -
1003 -
1004 -
1005 -
1006 -
1007 -
1008 -
1009 -
1010 -
1011 -
1012 -
1013 -
1014 -
1015 -
1016 -
1017 -
1018 -
1019 -
1020 -
1021 -
1022 -
1023 -
1024 -
1025 -
1026 -
1027 -
1028 -
1029 -
1030 -
1031 -
1032 -
1033 -
1034 -
1035 -
1036 -
1037 -
1038 -
1039 -
1040 -
1041 -
1042 -
1043 -
1044 -
1045 -
1046 -
1047 -
1048 -
1049 -
1050 -
1051 -
1052 -
1053 -
1054 -
1055 -
1056 -
1057 -
1058 -
1059 -
1060 -
1061 -
1062 -
1063 -
1064 -
1065 -
1066 -
1067 -
1068 -
1069 -
1070 -
1071 -
1072 -
1073 -
1074 -
1075 -
1076 -
1077 -
1078 -
1079 -
1080 -
1081 -
1082 -
1083 -
1084 -
1085 -
1086 -
1087 -
1088 -
1089 -
1090 -
1091 -
1092 -
1093 -
1094 -
1095 -
1096 -
ли близки, и без конца пересказывает историю о том, как вы оба
родились в прекрасном доме твоего отчима, в этом жутком городке
золотоискателей, и как близки они были с твоей милой матерью. Ах,
Ребекка, как рада была бы твоя мать!
Она всегда думала лишь о твоем счастье, как и мы.
Патрик по-настоящему хороший молодой человек, и все мы нежно любим
его. Так что все просто чудесно.
Теперь о более прозаических делах. В Полдери все, как обычно. Миссис
Аркрайт родила двойню в соответствии с предсказаниями нашей мудрой
миссис Полгенни. Одна из рыболовных лодок Джо Гарта утонула в шторм.
Слава Богу, все, кто был на борту, спаслись, но потеря суденышка,
конечно, удар для него. Кто-то сказал, что незадолго до этого звонили
колокола Святого Бранока, но, как ты, понимаешь, так всегда говорят.
Миссис Йео и мисс Хизерс, как всегда-, поссорились из-за того, кто будет
руководить украшением церкви к Рождеству. Миссис Полгенни продолжает
ездить по вызовам на своем старом "костотрясе". Тебе было бы, очень
забавно посмотреть на нее. Можно сказать, она стала одной из
достопримечательностей Полдери.
Как все-таки жаль, что тебя нет с нами! Конечно, ты обязательно
приедешь весной. Это действительно лучшее время года. По так было бы
радостно видеть тебя на Рождество, а особенно теперь, когда Патрик
поделился с нами этой прекрасной новостью.
С любовью, дорогая,
твои любящие и скучающие
(без тебя, конечно)
бабушка и дедушка."
Такими милыми, согревающими душу были эти письма! Я уложила их в
серебряную шкатулку, подаренную мне мамой, и спрятала в стол, зная, что
мне захочется вновь перечитывать их.
За несколько дней до Рождества приехал Оливер Джерсон. Я была
удивлена этим. Мне было известно, что деловые партнеры Бенедикта
собираются праздновать Рождество в Мэйнор Грейндже, но имя Оливера при
этом не упоминалось. Я была на верховой прогулке с девочками, что в
последние дни стало моей обязанностью. Мисс Стрингер уже уехала, и
поэтому я больше находилась в обществе детей.
Когда мы подъезжали к дому, я увидела у дверей экипаж. Тут же стояла
миссис Эмери, которая распоряжалась, куда следует отнести багаж
джентльмена.
Он обернулся, и я тут же узнала его.
- Мистер Джерсон! - воскликнула я.
Белинда удивила меня. Спрыгнув с пони, она устремилась к Джерсону.
Остановившись перед ним, она подняла голову и улыбнулась. Трудно было
ожидать от нее более теплого приема. Он взял ручку Белинды и,
торжественно поцеловав ее, заявил:
- Как я рад видеть вас!
Он подошел ко мне и, взяв мою руку, поцеловал ее в той же манере.
Затем он взглянул на Люси. Та протянула ручку и тоже получила поцелуй.
Джерсон проделал все это очень изящно. Пристально глядя на меня, он
сказал:
- Я давно искал этой встречи; Должен признаться, я побаивался того,
что вы захотите провести Рождество в каком-то ином месте.
- Мы будем здесь! - воскликнула Белинда, подпрыгивая.
- За что мне это счастье?! - ответил он. - Рождество в провинции, в
такой очаровательной компании, - и он одарил нас всех улыбкой.
- Вы долго здесь пробудете? - спросила Белинда.
- Это зависит от того, как долго будет держать меня здесь хозяин.
- А хозяин - это мой отец? - несколько поскучнев, спросила Белинда.
- Да, конечно.
- Может быть, пройдем в дом? - предложила я.
Конюх увел наших лошадей, и мы вошли в холл.
Бенедикт уже спускался по лестнице.
- А, вот и вы, Джерсон, - сказал он. - Ваша комната готова.
Кто-нибудь проводит вас туда.. Очень рад видеть вас.
- Я доволен еще больше. Прекрасные дамы уже оказали мне самый теплый
прием.
- Да, я вижу, - туманно промолвил мой отчим, - Ваш багаж поднимут
наверх. Как вы доехали?
- Спасибо, очень хорошо.
- Мне хотелось бы до обеда поговорить с вами о делах.
- Да, разумеется.
- Хорошо.
Бенедикт вместе с Оливером Джерсоном прошел через холл. Казалось, он
даже не заметил нашего присутствия.
Я взглянула на Белинду. Ее глаза сияли.
- Как здорово, - сказала она. - Ты рада, Люси?
Он будет здесь все Рождество.
- Он очень приятный, - согласилась Люси.
- Конечно, он самый приятный из всех, кого я знаю, - На самом деле ты
не знаешь его, - напомнила я, - Нет, знаю. Он мне нравится. Я рада, что
он здесь.
Она взбежала по лестнице. Взглянув на Люси, я рассмеялась.
- Ясно, что Белинда одобряет его приезд, - сказала я.
- Она все время говорит про него. Она считает его одним из тех
рыцарей, которые совершали подвиги, чтобы получить дочь короля.
- Будем надеяться, что она права, - сказала я.
***
Оглядываясь в прошлое, я думаю, что центром этого Рождества был
Оливер Джерсон. Он посвятил большую часть времени детям, и это,
по-моему, было очень мило с его стороны. Кажется, он понимал Белинду, а
она в его обществе была счастлива как никогда. Она стала нормальным
живым ребенком. Это еще раз доказывало, что ей не хватало внимания, и
именно этим объясняются ее дерзость и своеволие. Изменения в ней были
видны невооруженным глазом.
Оливер Джерсон проводил много времени в обществе моего отчима.
Видимо, для этих совещаний он и был приглашен в наш дом.
Он сообщил мне, что является правой рукой моего отчима.
- Я знаю, что вы деловые партнеры, - сказала я. - Те самые клубы, не
так ли?
- И клубы, и другое. Знаете ли, я работал с дедушкой вашего отчима.
- О да, с дядюшкой Питером.
- Это был удивительный человек. Проницательный, знающий и хитрый, как
лиса.
- Вам нравилось работать на него?
- Очень. Это можно было назвать не работой, а приключением.
- Его любила вся семья, хотя мы знали, что в том, чем он занимался,
было нечто шокирующее. Дела обстоят все так же?
- Те, кто этим шокирован, просто завидуют успеху других. Для
некоторых людей такие клубы необходимы. Если они желают поиграть, почему
бы и нет? Если они проигрывают - это их дело.
- Мне кажется, речь шла не только об азартных играх.
Джерсон пожал плечами.
- Никого туда силой не тянут. Люди используют клубы в соответствии с
собственными желаниями. Все совершенно законно. В этом нет ничего
нелегального.
- Дядя Питер хотел быть членом парламента, но в связи с этими клубами
разыгрался какой-то скандал, который разрушил его парламентскую карьеру.
- Я знаю. Это было давным-давно. После смерти принца-консорта многое
изменилось. Сейчас все это выглядело бы совсем по-иному. Именно принц
устанавливал жесткие моральные нормы.
- Но не может ли это повредить и моему отчиму?
- Думаю, вы сами знаете: он хорошо понимает, что делает.
- Моя мать очень расстроилась, узнав о том, что он получил все это в
наследство. Она хотела, чтобы он продал свою долю.
- Для этого он слишком хороший бизнесмен. Разве можно упустить шанс
увеличить свое огромное состояние?
- Думаю, очень даже легко. Он имеет вполне достаточно.
- Вы совершенно не понимаете образ мышления бизнесмена, Ребекка.
- По-моему, на первом месте должно стоять семейное счастье.
Он слегка сжал мою руку и процитировал из "Венецианского купца":
О, юноша прекрасный, о, судья правдивый...
- Я не Порция, но и мне это ясно. Моя мать очень беспокоилась. Это
было как раз незадолго до ее смерти.
Я резко оборвала себя. Я пыталась возложить на Бенедикта
ответственность за случившееся, внушала себе, что своей жадностью он
доставлял ей беспокойство, подрывал ее здоровье, и поэтому, когда
наступили роды, она их не вынесла. Все это было чепухой.
Это не имело ничего общего с ее смертью.
- Видите ли, у него хорошее деловое чутье, - продолжал Оливер
Джерсон. - Насколько я понимаю, в Австралии его дела процветали и до
того, как ему достался этот золотой рудник. Ведь он нанимал рабочих, не
так ли?
- Это так Мама не раз рассказывала мне об этом.
Он добывал золото, хотя и не в тех количествах, чтобы сколотить себе
состояние. Но он, и в самом деле, мог нанимать людей, отчаявшихся найти
что-либо и мечтавших уже лишь о постоянном заработке Когда на тебя
работает множество людей, больше шансов найти золотую жилу.
- Значит, вы понимаете, что я имею в виду, говоря о его нюхе? Трудно
ждать от таких людей, что они бросят дело только ради возможности тихо и
мирно существовать. Им не нужна тихая и мирная жизнь.
Волнения и приключения - вот их стихия.
- А вы? У вас есть нюх?
- Ну разумеется. Однако у меня нет того везения, что у вашего
отчима.., пока.
- Надеюсь, что со временем придет и оно.
- Безусловно. Я искренне разделяю эту надежду.
А о его делах вы не беспокойтесь. Уверяю вас, ваш отчим знает, как
вести корабль, чтобы избежать опасных рифов.
- Судя по всему, вы восхищены им.
- Поработав с ним, вы разделили бы мои чувства.
Если Джерсон не находился с отчимом, то он проводил время с нами. Он
продолжал уделять много внимания детям, и они были от него в восторге.
Он умел делать вид, что относится к ним как к взрослым: никогда не
подчеркивал, что вынужден опускаться до их уровня, а напротив, как будто
не сомневался в том, что они уже вполне разумные существа.
Мы часто ездили вместе верхом. Я никогда не видела Белинду такой
счастливой. Теперь я была убеждена в том, что она - обычный ребенок,
которого долгое время угнетало безразличие и даже презрение со стороны
отца.
Меня радовали эти изменения в ней, и я поощряла Оливера Джерсона к
участию в наших делах. Правда, в особых поощрениях он не нуждался. Я
поняла, что у него есть чутье не только на бизнес, но и на то, как
обходиться с людьми. Во время прогулок у нас всегда шел легкий разговор,
прерываемый смехом детей, которые делали это просто от удовольствия.
Он умел изобретать на ходу разные игры, всегда выдумывал что-нибудь
новенькое, вызывающее у девочек интерес, так что верховые прогулки стали
особенно привлекательными.
- Премия тому, кто первым встретит куст падуба, на котором не менее
десяти ягод.
Они начинали хихикать. Люси восклицала:
- Вот тот!
- Но это же не падуб, правда, мистер Джерсон? - спрашивала Белинда.
- Нет... Это что-то другое, только не падуб. Чтобы точно выяснить,
нам понадобилась бы ваша гувернантка.
- Ой нет, не надо. Она из всего хочет сделать урок.
- Так что извините, Люси, но это не падуб. Попытайте счастье еще раз.
Потом нужно было первым заметить серую лошадь.
В эти прогулки он вносил дух соревнования, и детям это нравилось.
Всем было известно, что мы будем делать в Рождество. Сначала мы
пойдем в церковь, а потом придут рождественские певцы. Их угостят
вкусными пирогами и горячим пуншем, а потом, в середине дня, в большом
холле состоится обед, куда приглашено несколько гостей.
Дети расположатся за столом возле ширм под присмотром Ли; пищу будут
подавать в традиционной манере, с соблюдением церемоний.
Потом взрослые, захмелев, заведут ленивые разговоры, кто-то
вздремнет... В пять подадут чай, а вечером - легкий ужин. Потом гости,
остающиеся ночевать, разойдутся по комнатам, а другие разъедутся по
домам. Детям в виде исключения разрешат засидеться до девяти.
Оливер Джерсон сказал по этому поводу:
- Как много подготовки к событию, которое завершится, не успев
начаться! Боюсь, малышкам будет нечем занять себя, пока взрослые станут
предаваться отдыху. Нужно что-нибудь для них придумать.
- Прекрасная мысль. В Кадоре все было по-другому. Там всем находилось
занятие.
- Нужно как-то занять их. Я подумал о поисках клада.
- Какого? Где?
- Думаю, нужно устроить это в саду. Иначе дети будут бегать по дому и
мешать отдыхающим взрослым.
- А если дождь или снег?
- Тогда придется отменить поиски и придумать что-то в доме.
- А как мы будем искать клад?
- С помощью каких-нибудь подсказок.., их может быть, допустим, шесть.
Простенькие двустишия, каждое из которых ведет к следующему.
- Звучит это прекрасно. Кто придумает тексты?
- Мы. Мне понадобится ваша помощь, чтобы подобрать в саду подходящие
места.
- Чудесная идея!
- Конечно. Ведь она принадлежит мне.
Мы оба рассмеялись.
- Сколько Здесь будет детей? - спросил он.
- Наверное, шестеро. Возможно, семеро. Два у поверенного, трое у этих
неутомимых тружеников и наша парочка.
- Магическая семерка. Прекрасно. Нужно придут мать приз для
победителя, какую-то цель, достойную стараний.
- Какой приз?
- Сегодня мы вместе сходим в деревенскую лавку и купим роскошную
коробку шоколада. Большую и яркую. Такую, что сразу станет ясно: это
достойный приз.
- Я уверена, все будут в восторге.
- Это в любом случае интереснее, чем скучать в доме, боясь
потревожить кого-нибудь из спящих гостей.
- А вы сами, случаем, не захотите вздремнуть вместо того, чтобы
гоняться вместе с ребятишками?
- Я? Никогда! Я буду столь же бодр, как вы.
- Хорошо, что вам пришла в голову такая мысль.
Дети будут в восторге. Очень удачное получится Рождество.
- Что ж, пора браться за работу. Для начала - подсказки. Давайте
где-нибудь спрячемся. Может, в летнем домике? Если прикрыть дверь, там
будет достаточно тепло, а они и не подумают искать вас там.
- Хорошо. Вы имеете в виду, прямо сейчас?
- Времени остается немного, а во второй половине дня нужно ведь
сходить в лавку за призом.
Мы уединились в летнем домике, быстро сочинили соответствующие
подсказки и спрятали их в саду, в укромных местах. Потом отправились в
деревню и приобрели большущую коробку шоколада, обвязанную красной
лентой.
Когда мы вернулись, Белинда и Люси, находившиеся в саду, бросились к
нам. Белинда схватила Оливера Джерсона за руку.
- Где вы были?
- О, - загадочно сказал Оливер, - у нас было секретное дело.
- Какое секретное? Что это такое?
Он прижал палец к губам и заговорщицки переглянулся со мной. Люси
повисла у меня на руке.
- Ну что там, скажи, Ребекка? - взмолилась она.
- Это приз, - торжественно объявил Оливер, продемонстрировав сверток.
- Какой приз? Какой приз? - завизжала Белинда.
- Скажем им? - спросил у меня Оливер.
- Думаю, можно, - снизошла я. - Пожалуй, им пора уже узнать.
Белинда запрыгала, не в силах сдержать волнение.
Оливер объявил:
- В Рождество, после обеда, мы будем искать клад.
- Клад? Какой клад?
- Который мы с мисс Ребеккой приготовили для вас.
- Для нас?! - воскликнула Люси с не меньшим восторгом.
- Для вас и для детей, которые придут в гости.
Здесь ведь будут и другие дети, так что вам придется побороться за
приз.
- Расскажите! - потребовала Белинда.
- Это, как я сказал, приз, можно назвать его кладом.
Выиграет тот, кто принесет нам все ключи к кладу.
Первый мы дадим, а остальные пять вам придется найти самим. Все они
спрятаны в саду. Когда вы их отыщете, то принесете нам, мне и мисс
Ребекке. Мы будем ждать в летнем домике, кто первый придет. Тот, кто
принесет все шесть ключей, - не забывайте, там будут и другие дети, -
получит сокровище.
- Чудесная игра! - заявила Белинда; - Вы придумали чудесную игру,
мистер Джерсон.
- Моя цель - доставить вам радость, мисс Белинда.
- А мне? - спросила Люси.
- И вам, мисс Люси, и мисс Ребекке, конечно. И всем, кто будет с нами
на Рождество.
- А когда мы получим первый ключ? - спросила Белинда.
- Только когда соберутся все участники. Видите ли, играть нужно
честно.
О поисках сокровища девочки говорили до конца дня. Сомнений не было:
идея оказалась блестящей.
- Теперь будем молиться о том, чтобы погода выдалась удачной, -
сказала я, - Будет ужасно обидно, если из-за погоды придется отменить
поиски клада.
***
С утра на Рождество было сухо, но облачно. Воздух был насыщен влагой,
но мы надеялись, что дождь не пойдет. По крайней мере, погода стояла не
слишком прохладная.
Утром мы все отправились в церковь, а когда вернулись, тут же
появились рождественские певцы.
"Благая весть", "Падуб и плющ", "Двенадцать рождественских дней" и
"Придите все верные" - эти знакомые с детства слова и музыка брали за
душу.
Исполнив свою программу, певцы прошли в холл, где отчим произнес
краткую благодарственную речь; дети под присмотром Селесты вынесли
горячий пунш и пироги с мясом.
После этого мы сели обедать: дети с Ли - за отдельным маленьким
столиком, а остальные - за огромным дубовым столом в центре холла.
Непрерывно слышался смех. Я наблюдала за восседавшим в центре стола
отчимом, веселым, любезным, и думала: "Отчего он не может вот так же
относиться к своей семье?"
Селеста, сидевшая в противоположном конце стола, старалась как могла.
Мы с Оливером Джерсоном сидели рядом. Наверное, он заранее устроил это,
но я не сердилась на него, потому что имела возможность предаваться
легкой светской болтовне.
Время от времени он бросал взгляд в сторону маленького столика.
Встретившись с ответным взглядом Белинды, он приветственно помахал ей
рукой. Ее лицо осветилось радостной улыбкой. Я прониклась к нему теплыми
чувствами: он сумел сделать это Рождество действительно радостным для
нее.
Как он отличался от моего отчима, полностью занятого собственными
амбициями и нежелавшего поделиться своим временем с близкими.
Я сказала:
- Кажется, погода нас не подведет.
- Так и должно быть. Иначе нам пришлось бы срочно что-то выдумывать.
- Погода просто обязана быть хорошей. Они так ждут этой игры. Белинда
и Люси ни о чем ином и говорить не желают. Даже рождественские подарки
отошли для них на второй план.
Обед тянулся целую вечность, но и он закончился.
Детям сообщили о кладе, и все изъявили желание отправиться на поиски.
Миссис Эмери сказала по этому поводу:
- Никогда не знаешь, что с ними делать. Взрослые все полусонные, а
детям бы побегать, пошуметь. Хорошо, что они не будут под ногами
путаться. Этот мистер Джерсон знает, что делает. Поглядеть, как он с
нашими двумя возится, так можно подумать, что они - его собственные.
Наконец все дети собрались, и Оливер дал им первую подсказку:
- Мы с мисс Ребеккой будем поджидать в летнем домике. Первый, кто
принесет нам все шесть ключей, получит таинственное сокровище. Вот оно.
- Он поднял большой пакет, обвязанный красной лентой. - Нам понадобится
шесть таких бумажных квадратиков.
Приготовиться. Вперед!
Когда мы прошли с ним в летний домик, я сказала ему:
- Вам не кажется, что Белинда с Люси будут пользоваться определенным
преимуществом? Они знают сад гораздо лучше, чем остальные.
- Жизнь полна несправедливостей, - ответил он. - Их невозможно
избежать.
- Среди них двое детей постарше остальных.
Уильям Арлотт, например.
- Вот видите! У одних - одно преимущество, у других - другое.
В летнем домике стояли два кресла, в которые мы сели.
- Как вы думаете, нам долго ждать? - спросила я.
- Нет, подсказки довольно незамысловатые. Не бойтесь, вскоре
кто-нибудь появится.
- Белинда отчаянно хочет победить.
- Надеюсь, что так и случится, - сказал он.
- Похоже, вы искренне сочувствуете ей.
- Она весьма интересная девочка. И сообразительная.., очень
сообразительная. Такое впечатление, что она не вполне счастлива, верно?
- Вы правы. Временами с ней приходится трудно.
Он кивнул.
- Правда, в последнее время дела идут лучше, - продолжила я. -
Большую роль в этом сыграли вы.
- Мне кажется, ей недостает родителей.
- Да. Очень грустно, когда ребе