Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
802 -
803 -
804 -
805 -
806 -
807 -
808 -
809 -
810 -
811 -
812 -
813 -
814 -
815 -
816 -
817 -
818 -
819 -
820 -
821 -
822 -
823 -
824 -
825 -
826 -
827 -
828 -
829 -
830 -
831 -
832 -
833 -
834 -
835 -
836 -
837 -
838 -
839 -
840 -
841 -
842 -
843 -
844 -
845 -
846 -
847 -
848 -
849 -
850 -
851 -
852 -
853 -
854 -
855 -
856 -
857 -
858 -
859 -
860 -
861 -
862 -
863 -
864 -
865 -
866 -
867 -
868 -
869 -
870 -
871 -
872 -
873 -
874 -
875 -
876 -
877 -
878 -
879 -
880 -
881 -
882 -
883 -
884 -
885 -
886 -
887 -
888 -
889 -
890 -
891 -
892 -
893 -
894 -
895 -
896 -
897 -
898 -
899 -
900 -
901 -
902 -
903 -
904 -
905 -
906 -
907 -
908 -
909 -
910 -
911 -
912 -
913 -
914 -
915 -
916 -
917 -
918 -
919 -
920 -
921 -
922 -
923 -
924 -
925 -
926 -
927 -
928 -
929 -
930 -
931 -
932 -
933 -
934 -
935 -
936 -
937 -
938 -
939 -
940 -
941 -
942 -
943 -
944 -
945 -
946 -
947 -
948 -
949 -
950 -
951 -
952 -
953 -
954 -
955 -
956 -
957 -
958 -
959 -
960 -
961 -
962 -
963 -
964 -
965 -
966 -
967 -
968 -
969 -
970 -
971 -
972 -
973 -
974 -
975 -
976 -
977 -
978 -
979 -
980 -
981 -
982 -
983 -
984 -
985 -
986 -
987 -
988 -
989 -
990 -
991 -
992 -
993 -
994 -
995 -
996 -
997 -
998 -
999 -
1000 -
1001 -
1002 -
1003 -
1004 -
1005 -
1006 -
1007 -
1008 -
1009 -
1010 -
1011 -
1012 -
1013 -
1014 -
1015 -
1016 -
1017 -
1018 -
1019 -
1020 -
1021 -
1022 -
1023 -
1024 -
1025 -
1026 -
1027 -
1028 -
1029 -
1030 -
1031 -
1032 -
1033 -
1034 -
1035 -
1036 -
1037 -
1038 -
1039 -
1040 -
1041 -
1042 -
1043 -
1044 -
1045 -
1046 -
1047 -
1048 -
1049 -
1050 -
1051 -
1052 -
1053 -
1054 -
1055 -
1056 -
1057 -
1058 -
1059 -
1060 -
1061 -
1062 -
1063 -
1064 -
1065 -
1066 -
1067 -
1068 -
1069 -
1070 -
1071 -
1072 -
1073 -
1074 -
1075 -
1076 -
1077 -
1078 -
1079 -
1080 -
1081 -
1082 -
1083 -
1084 -
1085 -
1086 -
1087 -
1088 -
1089 -
1090 -
1091 -
1092 -
1093 -
1094 -
1095 -
1096 -
казала Харриет. - Что ж,
Кларисса просто силой вынудила ее принять это приглашение!
Итак, Дамарис поехала с нами, а Кларисса сидела рядом и в который раз
рассказывала ей о своей карете, и Дамарис слушала ее с зачарованным
видом.
Моя бабушка очень рада была видеть нас, но особенно ее порадовал
приезд Дамарис.
- Это большой шаг вперед, - сказала она. И снова я очутилась за
семейным столом. Мне всегда очень нравились застольные беседы, которыми
обычно руководил мой дед, - его мнение было вне всякого обсуждения, он
ни с кем не считался. Он и я в некотором роде были родственными душами,
и, когда я была маленькой девочкой, он уделял мне внимания больше, чем
каким-либо детям вообще. Дед настоял, чтобы я села рядом с ним.
- Никогда не мог устоять перед красивой женщиной! - сказал он. -
Клянусь чем угодно, ты самая прекрасная из всех, кого когда-либо видели
мои глаза!
- Тихо! - сказала я. - Бабушка услышит.
Моя шутка позабавила его и привела в хорошее настроение.
Все говорили о войне и успехах герцога Мальборо.
- Все, что нам надо, - это хороший вождь, и в лице Черчилля мы
приобрели его, - заявил Эдвин.
Он всегда был сторонником герцога Мальборо, как и дядя Карл, и им
было лучше знать - они служили под его руководством.
Дедушка начал жаловаться на то влияние, которое оказывает жена
Мальборо на королеву.
- Поговаривают, что страной управляет герцогиня Сара. Женщинам от
этих дел лучше держаться подальше.
- Надежда этой страны, - возразила мать, - в женщинах.., и в том, что
они приобретают все больше влияния, а этого-то нам и нужно. Уверяю вас,
вот тогда и придет конец этой бессмысленной войне.
Это был давний спор, который время от времени затевался вновь. Моему
деду нравилось перечислять, какие бедствия принесли в наш мир женщины, а
мать с жаром защищала женщин и ругала мужчин.
Я знала, что бабушка согласна с моей матерью, как, впрочем, и я. Это
была вечная война, и мой дед, вне всяких сомнений, находил большое
удовольствие в этих спорах.
- Что меня больше всего удивляет, - вставила я, - так это, что
мужчины, которое находят в женском обществе источник вечных наслаждений,
первыми же порочат нас и стараются поставить нас на то, что, как они
считают, является нашим истинным местом.
- Это все потому, - сказал Ли, - что мы особенно любим вас, когда вы
ведете себя так, как вам следует вести.
- Порой, - тихо произнесла моя мать, - женщины поступают так, как
только они могут поступить...
Дед смешался на какое-то мгновение, и бабушка быстро перевела наш
разговор на другую тему. Но вскоре дед все равно вернулся к теме войны.
- Бессмысленная война! - сказала бабушка. - Воюют из-за того, кому
сидеть на испанском троне.
- Но этот вопрос, - возразил дед, - напрямую касается нашей страны.
- Все надеются, - вставил дядя Карл, - что больше якобиты нас
тревожить не будут.
- У них нет ни малейших шансов, - ответила я. - Анна твердо сидит на
троне.
- Когда-то мы думали то же самое и о Якове, - заявил Эдвин. - Но и
он, и мы узнали, что это еще ничего не значит.
- Ты считаешь, что на континенте что-то готовится? - спросила я.
Я надеялась, что никто не уловил в моем голосе взволнованных ноток..,
никто, кроме Харриет, разумеется. Она ждала этого вопроса и знала,
почему я так обеспокоена. Порой Харриет мне очень мешала: она слишком
много знала про меня.
- Уверен! - воскликнул Эдвин.
- Людовик всем заправляет, - добавил Карл.
- Именно, - подтвердил дед. - Чем больший раскол внесет он в наши
ряды, тем лучше для него.
- Я думала, что со смертью Якова... - начала мать.
- Моя дорогая, - сказал Ли, - ты забыла, что есть еще один Яков.
- Мальчишка! - фыркнул дед.
- Примерно твоего возраста, Дамарис, - заметил Эдвин.
- Который, вполне возможно, даже не является настоящим принцем, -
буркнул дед. - Слишком много странного в его появлении на свет.
- Но ты же не веришь всем этим слухам про грелку? - спросила бабушка.
- А что там было? - поинтересовалась Дамарис.
- О, до того, как родился мальчик, у них были и другие дети, но ни
один из них не выжил. Ходили слухи, что королева опять родила мертвого
ребенка, а этого мальчика, Якова, принесли в королевские покои в грелке.
Невероятная чушь!
- Но это доказательство, что даже в те времена Яков был не очень-то
популярен, - вставил дед. - Ему следовало бы заметить, что происходит в
стране, и пожертвовать своей привязанностью к католической вере, тогда
бы он сохранил корону.
- Беда в том, - сказала мать, - что мы очень редко замечаем, что
происходит вокруг нас. Если б так было, мы бы с легкостью избегали
последствий. А просить человека, чтобы тот поступился своей верой, - это
слишком много.
- А у вас есть грелка? - спросила Кларисса. - Я вот думаю, может, и у
нас там есть какие-нибудь дети?
- Кларисса, что ты говоришь?
- А мне бы хотелось ребенка в грелке! - настаивала Кларисса.
- Кларисса! - твердо сказала я. - Грелками согревают постель, они не
для детей.
Кларисса было открыла ротик, чтобы запротестовать, но моя мать
положила руку ей на плечо и прижала к губам палец.
Но Клариссу было не так легко успокоить. Она снова открыла свой ротик
с явным намерением возразить, но тут мой отец громко стукнул по столу:
- Маленькие дети здесь для того, чтобы находиться на виду, а не чтобы
их выслушивали.
Она бесстрашно посмотрела на него, почти так, как я смотрела, когда
была в ее возрасте.
- А почему? - спросила она.
- Потому, - ответил он, - что они вряд ли могут сказать что-нибудь
интересное для взрослых.
- Уверен, что якобиты еще доставят нам уйму неприятностей, - сказал
дядя Карл. - Вы сами знаете, они так просто не отступят.
- У них ничего не получится. Можешь быть уверен, мы никогда не
позволим католикам вернуться сюда! - сказал дед и нахмурился.
Брови его за последнее время стали еще гуще и лохмаче, они очаровали
Клариссу, как только она их увидела. И вот теперь она так была поглощена
их созерцанием, что даже забыла спросить, почему?
Мой дед был строгим протестантом. Он поддержал Монмута, потому что
тот вел протестантов против католика Якова. Я плохо помню те ужасные
времена, когда дед предстал перед судьей Джеффризом, но был чудесным
образом спасен от своего пребывания в тюрьме.
- Некоторые из них сражаются на стороне Людовика, - сказал Карл.
- Какой позор! - воскликнул дед. - Англичанин против англичанина.
- И сражаются в какой-то дурацкой войне ради Испании! - вставила
мать.
- Конечно же, король Франции предложил убежище Якову, его жене и
сыну, - сказал Карл. - Думаю, они просто платят ему за это.
- О да, - добавил Эдвин. - Когда король умер, к воротам Сен-Жермена
вышел герольд и на латинском, французском и английском языках объявил
принца Яковом III, королем Англии и Шотландии.
- Как бы мне хотелось быть немного моложе, чтобы встать против него!
- воскликнул дед. - Как ты думаешь, Карл, много этих якобитов?
- Много их сейчас во Франции, но, думаю, они часто приезжают и
сюда.., шпионят.
- И мы позволяем им, делать это?
- Но они приезжают тайком. Ведь это так легко сделать: их доставляет
сюда маленькое суденышко.., к пустынному берегу причаливает лодчонка, и
вот они здесь.
- Но что они делают? - спросила я.
- Прикидывают возможности победы, выясняют, сколько у них
сторонников. Можешь мне верить, таких довольно много. Они решают, где
лучше высадиться, если вернуться с армией. Им нужно знать, где у них
больше всего шансов на удачу.
- Но неужели мы ничего с этим не можем поделать? - спросила Харриет.
- Ну, у нас тоже есть свои шпионы, и немало.., даже при дворе в
Сен-Жермене. Нам надо добраться до зачинщиков, до тех, кто стоит во
главе всего заговора, вроде лорда Хессенфилда.
- Этот человек! - воскликнул дед. - Северные Хессенфилды. Они всегда
были католиками, они строили заговоры еще во времена Елизаветы и
пытались сбросить с трона Марию Шотландскую.
- Тогда неудивительно, что он является одним из главарей якобитов, -
произнесла я, в глубине души надеясь, что голос мой прозвучал
естественно.
- Теперь это уже не просто религиозный конфликт, - сказал Эдвин. -
Да, религия сбросила Якова с престола, но теперь вопрос заключается в
правах. Многие говорят, что настоящий король - Яков, а его сын Яков -
третий в этом роду. Это звучит резонно, и, если бы Вильгельм и Мария не
отобрали у Якова корону, этот юноша, называемый Яковом III, был бы нашим
следующим королем.
- Ты говоришь, как якобит, - буркнул дед.
- Нет, не совсем, - сказал Эдвин. - Я просто излагаю факты и вижу
резон в действиях Хессенфилда и ему подобных. Они искренне верят, что
сражаются за правое дело, и нам понадобится много сил, чтобы остановить
их.
- Хессенфилд выкрал из Тауэра генерала Лангдона и переправил во
Францию, - заметил отец.
Я была настолько взволнована, что даже не осмелилась говорить. Я
чувствовала, как Харриет наблюдает за мной.
- Очень смелый шаг! - сказал Карл. - Таких, как он, надо
остерегаться, и с такими людьми приходится считаться.
- А таких множество, - добавил Эдвин. - Все они - очень преданные
люди, иначе они бы не жертвовали всем ради дела, которое почти
проиграно.
- Да, - заметила Харриет, - но они-то совсем не считают, что уже
проиграли.
- Но это очевидно. На троне - Анна, а против них сражаются такие
люди, как Мальборо.
На некоторое время за столом воцарилась тишина, после чего все
вернулись к обсуждению местных вопросов.
Я сказала, что собираюсь продать Эндерби-холл, и все приветствовали
мое решение.
- Наконец-то, ты решилась, - сказал дед.
- Интересно, кто его купит? - подумала вслух мать.
- Это будет не самое лучшее приобретение, - подтвердила бабушка. -
Мрачный, старый дом, который долгое время пустовал...
Я взглянула в сторону Дамарис, которая улыбалась Клариссе.
- Она спросила, что такое "мрачный"? Я повернулась к матери.
- Ты покажешь его, если кто-нибудь вдруг захочет осмотреть дом?
- Кто-нибудь из нас обязательно поможет, - ответила она.
- Нам тоже потребуются ключи, - заметила бабушка. - Покупатели
наверняка приедут сначала сюда.
Мы поговорили еще немного о других проблемах. Я была довольна исходом
разговора. Судьба Эндерби-холла также волновала меня, как и разговор о
Хессенфилде и якобитах, правда, немного в другом смысле.
***
Шли недели, а мы все гостили в Довер-хаусе. Отношение ко мне Дамарис
не изменилось. Она была безразлична, словно не замечала меня вовсе, и
когда я вспоминала, какой она была раньше, то чувствовала, что теперь я
общаюсь с совершенно другим человеком. Но наедине с ней я ни разу не
оставалась и часто задумывалась, что было бы, останься мы с ней вдвоем,
но попробовать этого мне совсем не хотелось.
Наступил август, и до нас дошли известия о победе герцога Мальборо
под Бленхеймом.
В Зверели царила радость, а Карл и Эдвин разыграли всю битву на
обеденном столе, используя посуду для обозначения войск и пушек.
Это было значительной победой. Этой битвой король Людовик хотел
поставить под угрозу Вену и тем самым ударить в самое сердце Австрии, но
Мальборо вновь сорвал все его планы - французские войска в Бленхейме
были окружены и, в конце концов, сдались. Остальные французы не смогли
противостоять кавалерии Мальборо и вынуждены были отступить за Рейн.
Прислушиваясь к бурному веселью, царящему в Эверсли, я думала, как
эти новости повлияют на Хессенфилда.
Однажды я поехала вместе с матерью и Ли осмотреть Эндерби-холл.
Снова я стояла в том зале с его странной, зловещей атмосферой. Я
заметила, что мать и Ли испытывают то же самое.
- Пойдем! - резко сказала мать. - Давайте осмотрим дом и побыстрее
покончим с этим.
Мы пошли по комнатам. Я вошла в спальню, которая для меня была полна
воспоминаниями.
- Какая прекрасная кровать! - заметила мать. Думаю, тот, кто купит
этот дом, захочет приобрести И всю обстановку.
Я была рада, когда мы, наконец, вышли из этой комнаты. Мне не
хотелось снова видеть ее, а ведь когда-то я ее обожала. Бо часто называл
ее "нашим святилищем" и улыбался при этом, считая, что вся эта
сентиментальность - не что иное, как шутка.
Мы вышли из дома, и я заметила, что изгородь частично снесена. Ли,
увидев мое изумление, быстро сказал:
- Это была бесполезная трата земли.
- А почему же вы раньше огородили ее?
- У меня были насчет нее некоторые планы, но я так и не смог взяться
за их выполнение: времени не хватало. А теперь мы здесь выращиваем
цветы.
- У меня здесь есть розарий, - сказала мать. - Я своими руками
посадила его и приказала ни в коем случае не прикасаться к нему.
- И горе тому, кто потопчет ее цветы! - добавил Ли.
- Значит, это все еще запретная территория?
- Запретная территория? - резко переспросила мать. - Ты странно
изъясняешься.
- Нет, это действительно красивый сад, - сказала я, - И совсем рядом
с домом.
- И мой собственный, - задумчиво произнесла мать. - Принадлежащий мне
одной.
Мы вошли туда и огляделись.
Большую часть сада мать оставила в первозданном виде, благодаря чему
он выглядел особенно привлекательно, но повсюду она посадила цветы.
Неподалеку находился ее розарий, который был заполнен прекрасными розами
всех сортов - в том числе там рос большой куст дамасских роз, которые
особо почитались в нашей семье, так как одну из наших прародительниц
назвали в честь них, когда Томас Линакр впервые привез этот цветок в
Англию.
Близился сентябрь, время возвращаться, если мы не хотели попасть в
непогоду.
И в последний день августа мы выехали в направлении Эйот Аббас.
***
В день нашего отъезда висел легкий туман - знак, что осень не за
горами. Некоторые листья приобрели бронзовые оттенки, и Харриет
заметила, что мы вовремя уезжаем, ибо от лета осталось совсем немного.
Кларисса со слезами на глазах прощалась с Дама-рис.
- Поехали с нами, - повторяла она. - Почему ты не можешь? Ну почему?
Почему?
- Ты скоро снова к нам приедешь, - сказала мать. Тогда Кларисса
обняла ручками шею Дамарис и отказалась отпускать. Пришлось Дамарис
нежно разжимать ее ручки.
- Мы скоро снова встретимся, - пообещала она.
Когда мы отъезжали от дома, Кларисса сидела, погруженная в себя, и
ничто не могло ее отвлечь, даже сахарный мышонок, которого на прощанье
сунула ей в руку моя мать.
Но час спустя она уже высовывалась из окна и звала нас посмотреть на
козла, привязанного к палочке. После того как мы все налюбовались
козлом, Кларисса сообщила, что он может предсказать погоду, Я, желая
поддержать ее интерес, спросила:
- Как это?
- Потому что он знает. Если он щиплет траву, повернувшись головой к
ветру, будет хороший день, а если он к ветру развернулся хвостом -
пойдет дождь.
- И кто тебе это сказал?
- Моя тетя Дамарис. - Она снова погрустнела. - А когда мы еще поедем
к ней?
- О, моя девочка, мы же только что уехали. Она задумалась, потом
вытащила из своего кармашка сахарного мышонка и хмуро оглядела его.
- А если я откушу ему голову, как он будет видеть? - спросила она.
Потом она снова замолчала, после чего прислонилась ко мне и заснула.
Был полдень. Мы остановились у обочины дороги. Мать положила в карету
корзину, набитую едой: "Чтобы вам не останавливаться в гостиницах. Вы
можете перекусить и на свежем воздухе, когда вам захочется".
Это показалось хорошей идеей, и Клариссу наш обед так заинтересовал,
что на какое-то время она и думать забыла о Дамарис. И, кроме того,
лошади смогли немного передохнуть. Мы нашли приятную лужайку у дороги и
под большим дубом разложили нашу еду.
К нам присоединились двое грумов, и Кларисса тут же забросала их
вопросами о лошадях и рассказала им историю о свинье и ежике, которую
поведала ей тетя Дамарис.
Заканчивалась она словами: "И после этого жили они счастливо". Потом
она заснула.
Это был приятный день, и солнце нежно пригревало. Нас потянуло в сон,
потому что вчера мы поздно засиделись.
Наконец, мы вернулись в карету и продолжили наш путь.
Когда мы проезжали рощицу, из тени деревьев вдруг выехал человек на
лошади.
Он так быстро промелькнул мимо нас, что я даже не успела рассмотреть
его. Вдруг наша карета затормозила, и так резко, что мы чуть не упали с
наших мест.
- Что случилось? - воскликнула Харриет.
Чье-то лицо появилось перед окном кареты. Это был мужчина, но лицо
его скрывала маска.
- Добрый день, леди! Боюсь, я причиню вам некоторое неудобство.
Тут я заметила, что в руке он сжимает мушкет, и поняла, что мы попали
в ситуацию, о которой неоднократно слышали, но от которой до этого
времени нас оберегала судьба.
- Что вам нужно? - воскликнула я.
- Я хочу, чтобы вы вышли на дорогу.
- Нет, - ответила я.
Он поднял мушкет и нацелил его на меня, после чего распахнул дверь.
- Прошу вас, выходите, - сказал он.
Нам ничего не оставалось делать, кроме как повиноваться. Я крепко
сжала ручку Клариссы. Я не хотела, чтобы она испугалась, хотя я
заметила, она ничуть не боится, а с нескрываемым интересом разглядывает
этого разбойника.
Когда я вышла на дорогу, я увидела двух ваших грумов. Рядом с ними
стоял второй разбойник и тоже держал их на мушке. Я взмолилась, чтобы
кто-нибудь проехал мимо и освободил нас.
Тогда разбойник сказал:
- Какая удача, моя леди! - Он поклонился Харриет, потом мне. - Не
часто встретишь на дороге двух таких красоток.
- Почему вы остановили нас? - взволнованно спросила Кларисса.
Внимание разбойника обратилось на нее. Я шагнула вперед, и внезапно
мной овладело желание вырвать у него мушкет. Но это было бы
сумасшествием, кроме того, был еще один разбойник.
Заметив мои намерения, он насмешливо ухмыльнулся.
- Глупо, и у вас бы ничего не вышло! - Он снова посмотрел на
Клариссу. - Работа такая, - объяснил он ей.
- А почему?
- Так устроен мир, - сказал он. - У вашей девочки - пытливый ум, -
добавил он.
И вдруг моя смутная догадка превратилась в уверенность. Это был не
обыкновенный разбойник. Как же я могла ошибиться, ведь я знала его так
близко!
Человек в маске был Хессенфилд.
- Что вам нужно? - спросила я.
- Ваш кошелек, естественно. Или у вас есть еще что предложить мне?
Я вытащила из кармана кошелек и кинула на дорогу.
- И это все, что у вас есть? А вы, моя леди?
- Мой кошелек в карете, - буркнула Харриет.
- Достаньте его, - приказал он. Харриет повиновалась. Он тем временем
шагнул ко мне.
- Как вы посмели? - спросила я.
- Такие мужчины, как я, на многое способны, моя леди. Какой на вас
прекрасный медальон! Его рука погладила мою грудь.
- Это мой папа подарил ей, - заявила Кларисса. Разбойник резко рванул
его. Цепочка разорвалась, и он положил медальон в карман.
- Ой! - вырвалось у Клариссы. Я взяла ее на руки.
- Все хорошо, моя милая! - успокоила я.
- Отпустите ребенка на землю, - приказал он.
- Я буду защищать ее, - ответила я. Но разбойник взял ее у меня,
одной рукой все еще сжимая мушкет. Кларисса не знала страха. Я думаю, ей
просто никогда на ум не приходило, что кто-то может причинить ей вред.
Ее баловали и любили все, с кем она встречалась, и зачем кому-то вдруг
причинять боль очаровательной Клариссе? Она внимательно изучала
разбойника.
-