Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
802 -
803 -
804 -
805 -
806 -
807 -
808 -
809 -
810 -
811 -
812 -
813 -
814 -
815 -
816 -
817 -
818 -
819 -
820 -
821 -
822 -
823 -
824 -
825 -
826 -
827 -
828 -
829 -
830 -
831 -
832 -
833 -
834 -
835 -
836 -
837 -
838 -
839 -
840 -
841 -
842 -
843 -
844 -
845 -
846 -
847 -
848 -
849 -
850 -
851 -
852 -
853 -
854 -
855 -
856 -
857 -
858 -
859 -
860 -
861 -
862 -
863 -
864 -
865 -
866 -
867 -
868 -
869 -
870 -
871 -
872 -
873 -
874 -
875 -
876 -
877 -
878 -
879 -
880 -
881 -
882 -
883 -
884 -
885 -
886 -
887 -
888 -
889 -
890 -
891 -
892 -
893 -
894 -
895 -
896 -
897 -
898 -
899 -
900 -
901 -
902 -
903 -
904 -
905 -
906 -
907 -
908 -
909 -
910 -
911 -
912 -
913 -
914 -
915 -
916 -
917 -
918 -
919 -
920 -
921 -
922 -
923 -
924 -
925 -
926 -
927 -
928 -
929 -
930 -
931 -
932 -
933 -
934 -
935 -
936 -
937 -
938 -
939 -
940 -
941 -
942 -
943 -
944 -
945 -
946 -
947 -
948 -
949 -
950 -
951 -
952 -
953 -
954 -
955 -
956 -
957 -
958 -
959 -
960 -
961 -
962 -
963 -
964 -
965 -
966 -
967 -
968 -
969 -
970 -
971 -
972 -
973 -
974 -
975 -
976 -
977 -
978 -
979 -
980 -
981 -
982 -
983 -
984 -
985 -
986 -
987 -
988 -
989 -
990 -
991 -
992 -
993 -
994 -
995 -
996 -
997 -
998 -
999 -
1000 -
1001 -
1002 -
1003 -
1004 -
1005 -
1006 -
1007 -
1008 -
1009 -
1010 -
1011 -
1012 -
1013 -
1014 -
1015 -
1016 -
1017 -
1018 -
1019 -
1020 -
1021 -
1022 -
1023 -
1024 -
1025 -
1026 -
1027 -
1028 -
1029 -
1030 -
1031 -
1032 -
1033 -
1034 -
1035 -
1036 -
1037 -
1038 -
1039 -
1040 -
1041 -
1042 -
1043 -
1044 -
1045 -
1046 -
1047 -
1048 -
1049 -
1050 -
1051 -
1052 -
1053 -
1054 -
1055 -
1056 -
1057 -
1058 -
1059 -
1060 -
1061 -
1062 -
1063 -
1064 -
1065 -
1066 -
1067 -
1068 -
1069 -
1070 -
1071 -
1072 -
1073 -
1074 -
1075 -
1076 -
1077 -
1078 -
1079 -
1080 -
1081 -
1082 -
1083 -
1084 -
1085 -
1086 -
1087 -
1088 -
1089 -
1090 -
1091 -
1092 -
1093 -
1094 -
1095 -
1096 -
ругому. Дебютантки и лица, представлявшие их, тщательно отбирались,
чтобы быть уверенными, что они достойны общения с королевой.
Время шло, и Пасха приближалась. На каникулы домой приехал Патрик, и
это было очень приятно.
Мадам Дюпре уже перестала давать уроки танцев и манер. Ее приемницей
стала мадам Перро, дама средних лет, темноволосая, с болезненным цветом
лица, с жеманной речью - излишне правильной и подчеркнуто четкой.
Танцевать мне приходилось с ней, что не слишком вдохновляло меня, но
вообще эти уроки мне нравились. Пришлось мне поучиться и пению. Мой
голос, естественно, трудно было сравнить с голосом Енни Линд, но, по
словам мадам Перро, он был вполне сносным.
Уроки проходили в доме Картрайтов, поскольку представлять меня должна
была Морвенна.
Когда приехал Патрик, в доме воцарилась радость.
Родители считали его просто чудесным, да и я тоже.
Было в Патрике что-то надежное. Мне всегда казалось, что он сумеет
правильно распорядиться своей жизнью.
Он был практичен, не увлекался несбыточными мечтами, но в то же время
был добрым и внимательным к окружающим.
Конечно, когда у меня появился достойный партнер, уроки танцев стали
гораздо интереснее. Мадам Перро садилась за фортепьяно и наигрывала
мелодии, под которые мы кружились в гостиной, где мебель была составлена
к стенам, чтобы дать побольше пространства танцующим. Мадам Перро,
бросая взгляд то на клавиши, то на нас, восклицала:
- Нет, нет, больше настроения, пожалуйста... Вот так лучше, лучше...
Ах, это слишком медленно... слишком быстро.., ах.., ах, честное слово!
Мы с Патриком были переполнены радостным возбуждением и еле
удерживались от смеха.
Потом настало время привыкать к придворному платью: нужно было
научиться держаться в нем и делать реверанс. С трудом верилось в то, что
один-единственный жест вежливости требует стольких хлопот. Но мадам
Перро настаивала на этом: один неверный шаг, одно неточное движение - и
девушка навсегда погубит себя.
Патрик и я посмеивались над этим. Я частенько заходила в детскую и
показывала девочкам, как нужно приседать перед королевой, как положено
танцевать и петь. Они внимательно слушали и хлопали в ладоши, когда я
демонстрировала им, как мы с Патриком танцуем в гостиной Картрайтов. Обе
девочки научились делать реверансы и разыгрывали сцену представления
королеве. Белинда всегда желала быть королевой и забавляла нас своими
"царственными" манерами.
Что касается отчима, то, если он и искал для меня графа или герцога с
целью укрепления своего политического положения, я не считала себя
обязанной идти навстречу его пожеланиям.., даже если бы у меня была
такая возможность. Я не просила, чтобы меня представляли ко двору, и,
если бы я провалилась, мне было бы все равно.
Осталось три недели до знаменательного дня, и Бенедикт решил, что
пора отправлять детей в Мэйнорли. Он сказал, что мне следует поехать с
ними, побыть там около недели, а затем вернуться, Я немножко отдохну от
этой муштры, и у меня еще останется несколько дней, чтобы подготовиться.
Морвенна и Елена согласились с тем, что это неплохая мысль. Так и
поступили.
Дети очень обрадовались: им предстояло отправиться в большой
загородный дом.
- Ну, уж не такой большой, как Кадор, - уверенно заявила Белинда.
- Возможно, - согласилась я. - Но это и в самом деле большой дом, и
вы сможете там ездить верхом по лужайке. Вам это очень понравится.
- Ты тоже поедешь, - постановила Люси.
- Да.., для начала. Потом мне придется вернуться в Лондон, но это
недалеко, и я буду часто приезжать к вам в гости. Вот будет весело!
Наше появление в доме вызвало взрыв эмоций. Я была готова к этому.
Мистер и миссис Эмери приветствовали нас с достоинством, приличествующим
дворецкому и экономке очень высокопоставленного джентльмена. Здесь, по
крайней мере, было два человека, питавших добрые чувства к Бенедикту.
После официальной церемонии приема миссис Эмери позволила себе
расслабиться. Под черной бумазеей и украшениями из гагата билось
сентиментальное сердце.
- Ах, как я рада видеть вас здесь, мисс Ребекка, - сказала она мне,
когда суматоха поулеглась и нам удалось переброситься с ней парой слов
наедине. - Надеюсь, вы будете у нас частой гостьей. Мы с мистером Эмери
все время о вас вспоминаем.
- Вы довольны жизнью здесь, миссис Эмери?
- О да, мисс Ребекка. Хозяин.., он очень хороший. Не из тех, что суют
нос во всякую щель. Таких я терпеть не могу. Он понимает, что мы знаем
свое дело, и не связывает нам руки. А дом, сами видите, прекрасный,
старинный.
Переезду детей она была очень рада.
- Если чего и не хватало нашему старому дому, так это детишек, -
продолжила она, - А то вон сколько детских комнат пустует наверху. Эта
Ли, кажется, тихоня. Она будет большей частью находиться в детской. Мисс
Стрингер.., ну, с гувернантками всегда проблемы.
- Я думаю, она будет обедать у себя в комнате.
- Во всяком случае, так положено.
Миссис Эмери была большим знатоком порядков в домах, подобных этому,
и желала, чтобы все делалось, как положено.
Я услышала, что девочки смеются в детской, и пошла туда. С ними была
Ли, которая выглядела менее напряженной, чем в Лондоне.
- Тебе здесь нравится, Ли? - спросила я.
- Да, мисс Ребекка, - ответила она, - Не городской я человек. Да и
детишкам здесь лучше. Тут у них щечки порозовеют.
- Я бы не сказала, что сюда они приехали очень бледными.
- Ну, вы же понимаете, что я имею в виду, мисс.
"Да, - подумала я, - это звучит, что ты здесь будешь более
счастлива". Что ж, я была рада за нее.
Мисс Стрингер казалась не столь довольной. Ей не хотелось покидать
Лондон; впрочем Мэйнорли находился не так далеко от столицы, как
Корнуолл, и я предполагала, что она собирается время от времени посещать
город.
В общем, складывалось впечатление, что все удовлетворены.
Миссис Эмери, вопросительно глядя на меня, сообщила, что для меня
подготовлена прежняя комната.
- Я подумала, вам этого захочется, мисс Ребекка.
Если же нет, то мы быстренько приготовим другую, в другом крыле дома.
Я понимала ее сомнения. Эту комнату я занимала, когда жива была моя
мама. Не пробудит ли она во мне слишком много воспоминаний?
Естественно, воспоминания будут оживать, но, поскольку с момента
смерти моей матери прошло шесть лет, для таких людей, как миссис Эмери,
она стала фигурой из прошлого. Однако для меня все обстояло иначе.
Я сказала, что предпочту занять старую комнату.
Эта первая ночь в Мэйнорли была особенно волнующей для меня. Я даже
трусовато подумала о том, что лучше было бы занять другую комнату. Я
долго сидела у окна, глядя на пруд, где Гермес при лунном свете
продолжал готовиться к полету. Скамья под деревом, на которой я так
любила сидеть с мамой, стояла на том же месте. Я вспомнила, как возле
этого пруда она просила меня по заботиться о еще не родившемся ребенке,
как будто уже знала, что произойдет с ней.
Я провела беспокойную ночь. Во сне мне явилась мама. Мне снилось, что
я сижу на скамье в саду и она подходит ко мне...
Вернувшись в этот дом, я могла ждать чего-нибудь подобного, но, как
мудро советовала мне бабушка, надо было оставить прошлое позади и жить
настоящим.
Как много событий произошло после смерти мамы!
Я повторила себе, что прошло шесть лет. Но слишком многое напоминало
мне о маме в этом доме, и временами мне казалось, что я ощущаю ее
незримое присутствие.
***
Несомненно, детям понравился Мэйнорли. К нашему облегчению, они сразу
почувствовали себя здесь как дома. Ли повеселела: это место было ей по
вкусу.
Пони вызвали у детей восторг, и теперь ежедневно конюх Томас
занимался с ними на лужайках. Этого удовольствия им явно недоставало в
Лондоне.
Томас заявил, что обе девочки неплохо справляются. Я была рада этому.
Люси изменилась. Она перестала постоянно жаться ко мне, хотя я
чувствовала, что остаюсь главным человеком в ее жизни. Но теперь она
стала увереннее в себе и держалась наравне с Белиндой. Они по-своему
любили друг друга, и, хотя время от времени и ссорились, когда Белинда
желала подчеркнуть свое превосходство - превосходство дочери великого
человека, все же их устраивала компания друг друга.
Несколько беспокоила меня неприязнь Белинды к своему отцу. Мне были
явны его чувства к ребенку.
Он не принадлежал к тем мужчинам, которые способны понимать детей, и
к тому же никак не мог забыть о том, что именно рождение Белинды привело
к смерти ее матери. Чем больше я узнавала его, тем больше понимала,
какую зияющую пропасть в его жизни вызвала эта потеря.
Мне следовало бы пожалеть его. В наших чувствах было так много
общего. Но мне мешала память о том, как я была счастлива до тех пор,
пока он не вторгся в нашу жизнь, полностью изменив ее. В свое время их
общие с мамой комнаты располагались на третьем этаже. Раньше я старалась
не заходить туда. Это были лучшие помещения в доме - спальня с небольшой
гардеробной и гостиная, обставленные, насколько я помнила, в сине-белых
тонах.
Я почувствовала непреодолимое желание заглянуть туда и на второй день
после приезда подошла к этим комнатам. Но, когда я повернула дверную
ручку, оказалось, что дверь заперта.
Я пошла в гостиную миссис Эмери. Мне было известно, что как раз
сейчас она должна приготовить себе чашечку чая, присесть у огня и
почитать либо "Лорну Дун", либо "Ист Линн", если, конечно, у нее не
изменились привычки. В былые времена она читала только эти две книги и,
завершив одну, бралась за другую. Она говорила, что ей этого вполне
хватает.
Книги были очень интересные, и ей всегда было любопытно, что же
произойдет дальше.
Я постучалась в дверь и немедленно услышала повелительное:
- Войдите.
Вероятно, миссис Эмери решила, что кто-то из слуг хочет помешать ей
наслаждаться приключениями Джейн Рид или леди Изабелл.
Узнав меня, она тут же сменила гнев на милость:
- Ой, заходите, мисс Ребекка. Как раз сейчас должна закипеть вода.
Она отложила в сторону "Лорну Дун" и взглянула на меня сквозь очки.
- Простите, что я мешаю вам отдыхать, миссис Эмери, - начала я.
- Да нет.., ничего подобного. Вам, наверное, что-нибудь понадобилось,
мисс Ребекка?
- Я по поводу этих комнат на третьем этаже... Я пыталась открыть
дверь, но она заперта.
- О да, мисс Ребекка. Значит, вы хотите зайти?
- Да, пожалуй.
Миссис Эмери встала, направилась к столу и достала оттуда связку
ключей.
- Я провожу вас, - сказала она.
- Есть какая-нибудь причина, по которой эти комнаты заперли?
- О да, причина есть. Вы же знаете, Я не решилась бы на такое.
Мне показалось, что она изъясняется несколько загадочно, но к этому
времени мы как раз подошли к двери. Она отперла замок, и я вошла в
комнату.
Для меня это стало потрясением., потому что все здесь выглядело так
же, как при маме. Повсюду были видны ее вещи: зеркало в эмалевой рамке
на туалетном столике, на обратной стороне которого выгравированы ее
инициалы, щетки для волос... Я взглянула на большую двухспальную
кровать, на которой они спали с Бенедиктом, на большой белый шкаф с
позолоченными ручками. Подойдя к шкафу и открыв его, я заранее знала,
что там висит ее одежда в том самом порядке, в каком она сама развесила
ее.
Я повернулась и взглянула на миссис Эмери, стоявшую воле меня с
влажными глазами, покачивая головой.
- Это он так приказал, - сказала она. - Сюда никто не заходит, кроме
меня, делать уборку время от времени. Здесь я все убираю сама. Он не
хочет, чтобы Кто-нибудь приходил сюда. Приезжая в Мэйнорли, он сидит в
этой комнате часами. Мне это не нравится, прямо вам скажу, мисс Ребекка.
Что-то здесь неладно.
Я почувствовала, что ей хотелось побыстрее покинуть комнату.
- Он бы хотел, чтобы эту комнату вообще никто не посещал, - сказала
она. - Он с неохотой разрешает мне здесь убираться.
Мы вышли, и миссис Эмери заперла дверь. Вернувшись в гостиную, она
тут же спрятала связку ключей в стол.
- Я была бы очень рада, если б вы не отказались выпить со мной
чашечку чая, мисс Ребекка.
Я сказала, что сделаю это с удовольствием.
Она дождалась, пока закипел чайник, сняла его с огня и заварила чай.
- Пусть настоится, - сказала она и села-- Вот так оно и идет с тех
пор... - начала она. - Понимаете, она много значила для него.
- Для меня тоже, - напомнила я.
- Я знаю. Чудесная женщина была ваша мать, Столько в ней было
любви.., так ее всем не хватает... похоже, никто ее забыть не может.
Он-то на нее давным-давно засматривался. Это всем было ясно. Какая
трагедия: так любили друг друга и так мало вместе прожили.
- С моим отцом у нее был счастливый брак.
Миссис Эмери покивала головой.
- Я считаю, лучше бы мистер Лэнсдон велел все переменить в этой
комнате. Одежду куда-нибудь убрать. Нельзя так терзать себя. Вряд ли он
этим сможет вернуть ее. Хотя...
- Хотя что, миссис Эмери?
- Ну, в доме, вроде этого, которому уж не одна сотня лет, людям много
чего может показаться. То тень мелькнет в этих больших комнатах, то пол
где-нибудь заскрипит. Пустоголовые девчонки из прислуги всякое болтают,
если вы понимаете, что я имею в виду.
- О привидениях?
- Примерно так. Видите ли, взять хотя бы ту историю про леди Фламстед
и мисс Марту, которые жили здесь давным-давно... Говорят, леди Фламстед
временами здесь появляется.
- Я слышала эту историю. Она умерла при родах.
Миссис Эмери печально взглянула на меня:
- Вот видите, та же самая история. Ваша матушка умерла, произведя на
свет Белинду.
- Если верить рассказам, моя мама ничуть не напоминает леди Фламстед,
а Белинда - мисс Марту.
Та была всем сердцем предана своей матери. А Белинда, как я замечаю,
любит только себя.
- Так уж бывает с детьми, но, как я вам говорила, мне бы хотелось
убрать все в этих комнатах. Но он этого не позволит. Может, ему легче
становится, когда он приходит туда. Кто знает? Получается, что ему не
смириться с этой потерей.
- Ах, как все это грустно, миссис Эмери!
- Такова жизнь, мисс Ребекка. Уж если милосердный Господь подвергает
нас испытанию, мы должны нести свой крест.
Я согласно кивнула.
- И все-таки это не правильно, особенно теперь, когда он опять
женился.
- Если он так любил маму, то почему?
- Ну, мужчине нужна женщина. Он такой же, как другие. И уж если нет
той, без который жить нельзя, находится другая. Жаль мне эту новую
миссис Лэнсдон. Странная она женщина. Никогда у меня душа не лежала к
иностранцам. И говорят они не так, и руками без толку машут.
- Ненормальные, в общем. Но она его любит, в этом можете не
сомневаться. Ну вот, он женился на ней, так? Если уж женился, то нечего
ходить туда, просиживать часами. Прошлого не вернешь, верно?
- А она.., знает?
- Боюсь, что знает, бедняжка. Всякий раз, когда он приезжает сюда
вместе с ней, то приходит в эту комнату. Не думаю, что ей такое
нравится.
- Но к ней он тоже должен испытывать какие-то - чувства...
- Таких, как мистер Лэнсдон, трудно понять. Уж как они с вашей
матушкой любили друг друга! Но вот нынешняя миссис Лэнсдон.., да,
молоденькая она, гораздо моложе его, и выглядит она неплохо. Еще есть у
нее французская горничная - Иветта, что ли? Странное какое-то имя. Нет,
не нравятся мне иностранки.
Хотя новая миссис Лэнсдон аккуратная, за волосами следит, все такое
прочее.., поэтому меня не удивляет, что она привлекла его. Кое-кто из
слуг говорит, что она крутилась возле него, помогала с этими
избирателями. Ну и, как говорит Джим Феддер с конюшни (вы уж простите за
выражение, мисс Ребекка), что она - лакомый кусочек, из тех, которым
мужчины не могут отказать, если вы понимаете, что я имею в виду.
- Я вас понимаю, миссис Эмери.
- Да, надо признать, насчет этой комнаты вы быстро разузнали и мне
пришлось вас туда свести.., вы же вроде хозяйки дома, если отсутствуют
мистер и миссис Лэнсдон. Но я вам вот что скажу: в доме, вроде этого,
людям не нужно подогревать воображение. Кое-кто уже поговаривает, будто
ваша матушка покоя не знает оттого, что он по ней так убивается.
Погодите, скоро начнут болтать, что повторяется история с леди Фламстед.
- Да, я понимаю, что вы имеете в виду; миссис Эмери.
Она сидела, печально покачивая головой, потом спросила меня:
- Еще чашечку, мисс Ребекка?
- Нет, спасибо. Я пойду. Нужно еще кое-что сделать. Было очень
приятно побеседовать с вами.
Я ушла от нее. Мне хотелось побыть одной, подумать.
***
Я была уверена, что к моменту моего отъезда из Мэйнорли дети
полностью освоятся там. Они уже стали любимцами миссис Эмери, Энн и
Джейн. Но все же я пыталась проводить с девочками большую часть времени.
Однажды, когда я находилась в детской, Джейн принесла молоко с
печеньем - второй завтрак для детей.
Она решила подождать, пока они выпьют молоко, потому что ей не
хотелось второй раз подниматься на верхний этаж за пустой посудой.
Но тут же сидела Ли, и мы завели разговор, начав с погоды, по-моему.
Я заметила, что все, кажется, хорошо устроились, и спросила у Джейн, не
жалеет ли она о том, что пришлось покинуть Лондон.
- Ну, на миссис Мэндвилл работать было одно удовольствие, - сказала
она. - Правда, дом был, конечно, маловат, да и не совсем удобен.., но
она была чудесной хозяйкой. Но в таком большом доме, как ваш, - совсем
другое дело.
- В доме, принадлежащем члену парламента? - спросила я.
- Ну знаете, такой джентльмен, как мистер Лэнсдон.., у него работать
одно удовольствие.
- Наверное, здесь скучновато, Джейн?
- Только когда нет хозяина. А когда он появляется, устраиваются
приемы, на которые съезжаются известные люди. Здесь редко бывает так
спокойно, как сейчас, мисс. Но гостей уже давно не было.
- Что, здесь действительно бывает много людей?
- Ну да, друзья хозяина приезжают, а потом еще и ее родственники.
- Ты имеешь в виду месье и мадам Бурдон?
- Представьте себе, они не приезжали. Другое дело месье Жан-Паскаль.
- Ах, да.., брат миссис Лэнсдон. Он здесь бывает?
- Он-то бывает. То и дело является.
Джейн слегка покраснела и хихикнула, и я вспомнила ту давнюю встречу
с ним, когда, будучи еще ребенком, заметила, как он посматривает на
молодых девушек.
- Ну, это же естественно, мисс.., он ведь брат хозяйки.
- Конечно, естественно, - согласилась я.
***
Ли уже несколько дней плохо чувствовала себя, и я предложила вызвать
доктора.
- О нет, мисс, все будет в порядке, - уверенно сказала она. -
Наверное, это от смены климата.
- Конечно, Ли, между этой местностью и Лондоном разница, - признала
я. - Но здешний климат похож на корнуоллский.
Мне показалось, что она выглядит несколько утомленной. Она
призналась; что провела беспокойную ночь.
- Тогда отправляйся в постель и поспи часок другой, - посоветовала я.
- Это пойдет тебе на пользу.
Наконец она согласилась, и я отвела детей в сад.
Я сидела возле пруда, лениво следя за мошкарой, которая вилась над
водой. Девочки перебрасывались красным мячиком.
Внезапно я почувствовала, что мы здесь не одни, и резко обернулась.
Поблизости стоял какой-то мужчина и наблюдал за нами.
Он улыбнулся. Это была одна из самых очаровательных улыбок, которые я
видела в жизни: теплая, дружелюбная, чуточку насмешливая. О