Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
802 -
803 -
804 -
805 -
806 -
807 -
808 -
809 -
810 -
811 -
812 -
813 -
814 -
815 -
816 -
817 -
818 -
819 -
820 -
821 -
822 -
823 -
824 -
825 -
826 -
827 -
828 -
829 -
830 -
831 -
832 -
833 -
834 -
835 -
836 -
837 -
838 -
839 -
840 -
841 -
842 -
843 -
844 -
845 -
846 -
847 -
848 -
849 -
850 -
851 -
852 -
853 -
854 -
855 -
856 -
857 -
858 -
859 -
860 -
861 -
862 -
863 -
864 -
865 -
866 -
867 -
868 -
869 -
870 -
871 -
872 -
873 -
874 -
875 -
876 -
877 -
878 -
879 -
880 -
881 -
882 -
883 -
884 -
885 -
886 -
887 -
888 -
889 -
890 -
891 -
892 -
893 -
894 -
895 -
896 -
897 -
898 -
899 -
900 -
901 -
902 -
903 -
904 -
905 -
906 -
907 -
908 -
909 -
910 -
911 -
912 -
913 -
914 -
915 -
916 -
917 -
918 -
919 -
920 -
921 -
922 -
923 -
924 -
925 -
926 -
927 -
928 -
929 -
930 -
931 -
932 -
933 -
934 -
935 -
936 -
937 -
938 -
939 -
940 -
941 -
942 -
943 -
944 -
945 -
946 -
947 -
948 -
949 -
950 -
951 -
952 -
953 -
954 -
955 -
956 -
957 -
958 -
959 -
960 -
961 -
962 -
963 -
964 -
965 -
966 -
967 -
968 -
969 -
970 -
971 -
972 -
973 -
974 -
975 -
976 -
977 -
978 -
979 -
980 -
981 -
982 -
983 -
984 -
985 -
986 -
987 -
988 -
989 -
990 -
991 -
992 -
993 -
994 -
995 -
996 -
997 -
998 -
999 -
1000 -
1001 -
1002 -
1003 -
1004 -
1005 -
1006 -
1007 -
1008 -
1009 -
1010 -
1011 -
1012 -
1013 -
1014 -
1015 -
1016 -
1017 -
1018 -
1019 -
1020 -
1021 -
1022 -
1023 -
1024 -
1025 -
1026 -
1027 -
1028 -
1029 -
1030 -
1031 -
1032 -
1033 -
1034 -
1035 -
1036 -
1037 -
1038 -
1039 -
1040 -
1041 -
1042 -
1043 -
1044 -
1045 -
1046 -
1047 -
1048 -
1049 -
1050 -
1051 -
1052 -
1053 -
1054 -
1055 -
1056 -
1057 -
1058 -
1059 -
1060 -
1061 -
1062 -
1063 -
1064 -
1065 -
1066 -
1067 -
1068 -
1069 -
1070 -
1071 -
1072 -
1073 -
1074 -
1075 -
1076 -
1077 -
1078 -
1079 -
1080 -
1081 -
1082 -
1083 -
1084 -
1085 -
1086 -
1087 -
1088 -
1089 -
1090 -
1091 -
1092 -
1093 -
1094 -
1095 -
1096 -
ми.
Полнейший вздор, конечно, игра воображения. Это все оттого, что начало было
плохим - этот человек в поезде, его разговоры о ясновидении.
Тем не менее, поднявшись к себе после того как в доме все стихло, я
задалась вопросом, от чего умерла Элис. Она ведь была совсем молодой. Ее
присутствие все еще ощущается в доме, подумала я. Это оттого, наверное, что
она умерла недавно, в конце концов, один год - срок небольшой.
Ночью я несколько раз просыпалась. Мне казалось, что я слышала голоса,
которые печально звали:
- Элис. Элис. Где Элис?
Я подошла к окну и прислушалась: похоже было, что шепот голосов доносит
сюда ветер.
Дейзи, которая, как и ее сестра, отнюдь не страдала от избытка
воображения, развеяла все мои ночные фантазии на следующее же утро, когда
она принесла горячей воды.
- Вы слышали, мисс, как шумело ночью море в старой бухте Меллин? Шш..,
шш.., шш... ox... ox... ox.., всю ночь напролет. Словно две беззубые старухи
болтали там без умолку.
- Да, слышала.
- Так иногда бывает по ночам во время прилива, если ветер дует в
определенном направлении.
Я посмеялась над собой. Всему можно найти разумное объяснение.
Постепенно я познакомилась со всей прислугой замка. Миссис Тэпперти
как-то раз позвала меня к себе и угостила своей наливкой из смородины. Она
спросила, нравится ли мне в Маунт Меллине, а потом поведала, как трудно ей
приходится с Тэпперти, который просто проходу не дает молодым девушкам, и
чем они моложе, тем он настойчивее. Она боялась, что Китти и Дейзи пошли в
отца. Это было прискорбно, тем более что их мать, по ее собственным словам,
была человеком набожным и каждое воскресенье ходила в деревенскую церковь к
утренней и вечерней службе. Теперь, когда девушки стали взрослыми, ей
приходится беспокоиться не только о том, ухлестывает ли Джон Тэпперти за
живущей по соседству миссис Тулли, но и о том, чем занимаются в конюшне
Дейзи и Билли Тригай или что делает Китти с молодым слугой из Маунт Уиддена.
Это была нелегкая жизнь для набожной женщины, которая хотела, чтобы не
только она сама, но и все другие жили праведно.
Я навестила миссис Соуди, которая рассказала мне о своих трех сыновьях и
их детях.
- Вот уж больше никогда не встречала таких, как они. Вечно у них носки в
дырах. Только и делаю, что штопаю.
Мне очень хотелось узнать как можно больше о замке и его обитателях, а
секреты вязания и штопки волновали меня мало, поэтому я не часто бывала у
миссис Соуди.
Я пробовала поговорить с Джилли, но безуспешно: услышав мой голос, она
быстро убегала. Однажды я окликнула ее, но она лишь быстрее пустилась прочь.
Всякий раз, когда я слышала ее тихое пение, меня охватывало сильное
беспокойство.
Я чувствовала, что для нее нужно что-то сделать, и сердилась оттого, что
все местные считали ее сумасшедшей, из-за того что она была не такая, как
все. Мне хотелось по возможности поговорить с Джилли, понять, что кроется за
пустым взглядом ее голубых глаз.
Я знала, что она интересуется мной. Каким-то образом и она почувствовала
мой интерес. Но она боялась меня. Наверное, что-то однажды сильно напугало
ее, поэтому она всех сторонится. Если бы я только могла узнать, что
произошло, если бы я смогла приучить ее не бояться меня, думаю, мне удалось
бы помочь ей стать нормальным ребенком.
В те дни, как мне кажется, мои мысли были заняты скорее Джилли, а не
Элвиной, которую я считала просто избалованным и непослушным ребенком, каких
тысячи. А в Джилли было что-то особенное.
Говорить с миссис Полгрей о ее внучке было совершенно бесполезно,
поскольку женщина она была самая заурядная и обыкновенная. По ее мнению,
человек бывает либо сумасшедшим, либо в здравом уме, при этом степень
здравомыслия прямо зависела от схожести его характера с характером самой
миссис Полгрей. И Джилли, которая была совершенно не похожа на свою бабушку,
естественно, считалась безнадежно ненормальной.
Тем не менее, я все же решилась заговорить с миссис Полгрей о ее внучке.
В ответ она не проронила ни слова и только мрачно взглянула на меня, давая
понять, что мне следует заботиться о мисс Элвине и оставить Джилли в покое.
Так обстояли дела, когда Коннан Тре-Меллин вернулся в Маунт Меллин.
С самого начала Коннан Тре-Меллин произвел на меня огромное впечатление.
По правде говоря, я почувствовала его присутствие еще до встречи с ним.
Он приехал днем после обеда. Элвина ушла гулять, а я собралась умыться
перед вечерней прогулкой и велела принести горячей воды. Воду принесла
Китти, и едва она переступила порог, как я почувствовала происшедшую в ней
перемену. Ее черные глаза сияли, а рот был слегка приоткрыт.
- Хозяин приехал, - сказала она.
Я пыталась не показать вида, что это сообщение меня взволновало. Из-за
двери выглянула Дейзи. В ту минуту сестры были очень похожи друг на друга. В
них угадывалось какое-то нетерпение, от чего мне вдруг стало противно. Мне
показалось, я правильно поняла выражение лиц этих здоровых деревенских
девиц. Подозреваю, что ни та, ни другая не была девственницей. Я не раз
наблюдала их заигрывания с Билли Тригаем и другими молодыми деревенскими
парнями, которые работали в замке. Они неуловимо менялись в присутствии лиц
противоположного пола, и я понимала, что это означает. Их возбуждение из-за
приезда хозяина замка, перед которым, как было ясно из разговоров, все
трепетали, привело меня к вполне определенному заключению, и я вдруг
почувствовала какую-то брезгливость не только по отношению к ним, но и к
себе, оттого что подобные мысли приходят мне в голову.
- Неужели он именно такой человек? - спрашивала я себя.
- Он приехал полчаса назад, - сказала Китти. Они изучающе смотрели на
меня, и вновь мне показалось, что я читаю их мысли. Они думают, не соперница
ли я им.
Чувство брезгливости и отвращения с новой силой охватило меня. Я
отвернулась и холодно бросила через плечо:
- Вы можете унести воду, как только я умоюсь. Я собираюсь пойти
прогуляться.
Надев шляпу, я быстро спустилась по задней лестнице. Даже здесь
чувствовалась перемена. Миссис Полгрей что-то делала в саду, а двое парней
из деревни работали так, словно от этого зависело само их существование.
Тэпперти чистил конюшни и был так поглощен этим занятием, что даже не,
заметил меня.
Не оставалось ни малейшего сомнения: все боялись хозяина.
Гуляя по лесу, я внушала себе, что если он останется мной недоволен, я в
любой момент могу уехать. Поживу у Филлиды, пока не найду себе другого
места. По крайней мере, у меня есть родственники, к которым я могу поехать.
Я не совсем одинока в этом мире.
Я позвала Элвину, думая, что она где-то рядом, но мой голос затерялся в
гуще леса. Никто не откликнулся.
Потом я позвала:
- Джилли! Ты слышишь меня, Джилли? Если ты меня слышишь, иди сюда. Давай
поговорим. Я не сделаю тебе ничего плохого.
Ответа не было.
В половине четвертого я направилась назад к замку и, когда поднималась к
себе, меня нагнала Дейзи.
- Хозяин спрашивал о вас, мисс. Он ждет вас в красной гостиной.
Я кивнула и сказала:
- Сейчас сниму шляпу и приду.
- Он видел, как вы вернулись, мисс, и велел, чтобы вы прямо сразу пришли.
- Сначала я сниму шляпу, - повторила я. Сердце мое сильно билось, и кровь
прилила к лицу. Не знаю, почему, но настроение у меня было очень
воинственное. Я настолько убедила себя, что мне велят собирать вещи, что
решила вести себя с большим достоинством.
Поднявшись к себе, я сняла шляпу и пригладила волосы. Мои глаза сегодня
определенно были янтарного цвета. Они смотрели с неприязнью, что было
довольно глупо, так как я еще даже не познакомилась с этим человеком.
Направляясь в красную гостиную, я призналась себе, что нарисовала его
мысленный портрет на основании лишь выражения лиц Дейзи и Китти. Я даже
успела убедить себя, что бедная Элис умерла от разбитого сердца, так как ее
муж оказался распутным повесой.
Я постучала в дверь.
- Войдите. - У него был сильный голос - голос надменного человека, решила
я, еще не видя его самого.
Он стоял спиной к камину, засунув руки в карманы брюк для верховой езды.
Меня сразу поразил его огромный рост; он был значительно выше шести футов и
при этом худощав, от чего казался еще выше. Волосы темные, а глаза,
напротив, очень светлые. На нем был синий сюртук и белый шелковый галстук.
Он стоял с видом непринужденной элегантности, нимало не заботясь о том, как
сидит на нем костюм, зная, что не может выглядеть плохо.
Он производил впечатление сильного и жестокого человека. В его лице
угадывалась чувственность, но было и еще что-то скрытое от глаз. Уже в ту
минуту, впервые увидев его, я поняла, что в одном теле живут два человека,
две личности - один Коннан Тре-Меллин, которого знал мир, и другой, скрытый
от посторонних глаз.
- Итак, мисс Лей, наконец-то мы с вами встретились. Он не сделал ни шагу
навстречу мне, а в его манере было что-то пренебрежительное, сразу
напомнившее мне о том, что я всего лишь гувернантка.
- Прошло не так уж много времени, - ответила я. - Я приехала сюда всего
несколько дней назад.
- Давайте не будем считать, сколько времени нам понадобилось для того,
чтобы наконец встретиться. Достаточно того, что вы здесь.
Его светлые глаза смотрели на меня изучающе и насмешливо, отчего я
немедленно почувствовала себя нескладной и некрасивой. Я стояла перед
знатоком женской красоты, осознавая, что даже на неискушенный взгляд не
слишком привлекательна.
- Миссис Полгрей хорошо о вас отзывается.
- Она очень добра.
- Вы считаете ее доброй только потому, что она говорит мне правду? Я
требую честности от всех, кому плачу деньги.
- Я имела в виду ее доброе отношение ко мне. Это помогло мне заслужить
хороший отзыв.
- Вижу, что вы не из тех, кто любит вежливые фразы. Похоже, вы
предпочитаете говорить то, что думаете.
- Надеюсь, это так.
- Прекрасно. Мне кажется, мы с вами поладим. Я чувствовала, что от его
глаз не укрылась ни малейшая подробность моей внешности. Наверное, он знал,
что меня вывозили в свет, и что мне была предоставлена, говоря словами тети
Аделаиды, "прекрасная возможность" найти себе мужа - возможность, которой я
так и не сумела воспользоваться. Как истинному знатоку женщин ему не
составило труда догадаться почему. По крайней мере, я буду избавлена от его
ухаживаний. Только красивые женщины удостаивались его внимания, решила я.
- Скажите, как вы находите мою дочь? - спросил он. - Вы полагаете, она
недостаточно развита для своего возраста?
- Нет, что вы. Она очень способная, но ей нужна твердая рука.
- Уверен, что это вам по плечу.
- Я бы хотела думать, что справлюсь.
- Придется справиться. Вы здесь именно для этого находитесь.
- Скажите, насколько строга я могу быть с ней?
- Вы имеете в виду телесные наказания?
- Подобное мне и в голову не приходило. Я имела в виду другое. Могу ли я
с вашего позволения применять свою собственную методику? Скажем,
ограничивать ее свободу, в случае если мне нужно будет ее наказать.
- - За исключением убийства вы, мисс Лей, можете поступать так, как вам
заблагорассудится. Если ваши дисциплинарные методы не встретят моего
одобрения, вы об этом узнаете.
- Хорошо, я поняла вас.
- Если вы желаете внести какие-нибудь изменения в э...э... распорядок дня
- это так, кажется, называется.., вы вправе это сделать.
- Благодарю вас.
- Я положительно отношусь к экспериментам. Если ваши методы не увенчаются
успехом, то, скажем месяцев через шесть, мы пересмотрим их. Договорились?
Его глаза смотрели дерзко. Я подумала: он намерен в скором времени
избавиться от меня. Я вовсе не хорошенькая дурочка, как он, наверное,
надеялся, которая не прочь была бы завести с ним интрижку, проживая в его
доме под видом гувернантки его дочери.
- Я думаю, - продолжил он, - нам следует проявить снисхождение к Элвине.
Она недостаточно хорошо воспитана, так как год назад лишилась матери.
Я взглянула на него, но его лицо оставалось холодным и бесстрастным.
- Я слышала об этом, - ответила я.
- Естественно. Думаю, нашлось немало желающих рассказать вам об этом. Для
ребенка, несомненно, это было большим ударом.
- Да, наверное, это было для нее ударом, - согласилась я.
- Это произошло так неожиданно. - На мгновение он замолчал, но затем
продолжил. - Бедное дитя. У нее нет матери. А отец... - он пожал плечами, не
закончив фразы.
- Тем не менее, - сказала я, - на свете много детей еще более несчастных,
чем она. Все, что ей нужно, это твердая рука.
Внезапно он наклонился вперед и сказал с иронией:
- Не сомневаюсь, что ваша рука обладает необходимой твердостью.
В этот момент я внезапно ощутила притягательность этого человека.
Правильные черты лица, холодные светлые глаза, таящаяся в них усмешка - все
это была лишь маска, скрывавшая то, что он ревностно хранил от посторонних
глаз.
Неожиданно в дверь постучали, и в комнату вошла Селестина Нэнселлок.
- Я слышала, что ты вернулся, Коннан, - сказала она, и мне показалось,
что она нервничает. Значит, он производит такое впечатление не только на
меня, но и на людей своего круга.
- Как быстро распространяются новости, - произнес он. - Моя дорогая
Селестина, как мило, что ты пришла меня навестить. А я только что
познакомился с новой гувернанткой. Она находит, что Элвина способная, но
нуждается в твердой руке.
- Конечно, она способная! - воскликнула Селестина с негодованием. -
Надеюсь, мисс Лей не будет с ней излишне строга. Элвина хороший ребенок.
Коннан Тре-Меллин взглянул на меня с усмешкой.
- Не думаю, что мисс Лей придерживается того же мнения. Ты, дорогая
Селестина, в нашем гадком утенке видишь прекрасного лебедя.
- Возможно, я слишком привязана...
- Вы не возражаете, если я оставлю вас? - спросила я, так как мне не
терпелось уйти.
- Ах, я помешала вам? - воскликнула Селестина.
- Нисколько, - заверила я ее. - Мы уже закончили наш разговор.
Коннан Тре-Меллин, смерил взглядом нас обеих.
Казалось, его что-то забавляло. Мне вдруг пришло в голову, что в его
глазах мы одинаково непривлекательны. По всей видимости, ни одна из нас не
походит на женщину, способную вызвать его восхищение.
- Вернее сказать, мы можем продолжить нашу беседу позднее, -
непринужденно произнес он. - По-моему, мисс Лей, нам с вами еще многое
предстоит обсудить по поводу моей дочери.
Слегка кивнув, я оставила их вдвоем.
В классной комнате для меня уже накрыли чай, но от волнения у меня пропал
аппетит. Элвина не пришла, и я догадалась, что она с отцом.
Пробило пять часов, а ее все еще не было. Тогда я послала Дейзи разыскать
Элвину и напомнить ей о наших вечерних занятиях.
Меня нисколько не удивил бунт Элвины, этого следовало ожидать: приехал
отец, и она предпочла его общество занятиям с гувернанткой.
Что же мне делать, если моя ученица откажется подняться в классную? Пойти
в красную гостиную или в столовую, словом туда, где они расположились, и
потребовать, чтобы она немедленно последовала за мной? Но Селестина тоже
там, а уж она непременно встанет на сторону Элвины.
На лестнице послышались шаги. Дверь в комнату отворилась, и я увидела
Коннана Тре-Меллина, который держал за руку Элвину.
Выражение лица Элвины поразило меня. У нее был такой несчастный вид, что
я невольно почувствовала к ней жалость. Ее отец улыбался и был несколько
похож на сатира, словно эта ситуация, мучительная для Элвины и неловкая для
меня, забавляла его. Возможно, так оно и было. За ними стояла Селестина.
- Ну вот и она, - сказал Коннан Тре-Меллин. - Долг есть долг, дочь моя, -
сказал он, обращаясь к Элвине. - Когда твоя гувернантка велит тебе
заниматься, ты должна ее слушаться.
- Но вы только сегодня приехали, папа, - прошептала Элвина, и я заметила,
что она с трудом удерживается от рыданий.
- А мисс Лей говорит, что вам нужно заниматься, здесь командует она.
- Благодарю вас, мистер Тре-Меллин, - сказала я. - Элвина, проходи,
садись.
Девочка взглянула на меня, и выражение ее лица тут же изменилось. Теперь
ее глаза горели злостью и ненавистью.
- Коннан, - тихо вмешалась Селестина, - сегодня действительно твой первый
день дома, а Элвина так ждала тебя.
Он улыбнулся, но лицо его осталось мрачным.
- Дисциплина прежде всего, Селестина. Идем, мы оставим Элвину на
попечение ее гувернантки.
Он слегка поклонился мне и вышел, не обращая никакого внимания на
умоляющие взгляды Элвины. Дверь закрылась, и я осталась наедине со своей
воспитанницей.
Этот случай открыл мне многое. Элвина обожает отца, тогда как он к ней
совершенно равнодушен. Негодование, которое я испытывала по отношению к
Коннану Тре-Меллину, становилось все сильнее по мере того, как росла моя
жалость к его дочери. Не удивительно, что с ней так трудно. Что еще можно
ожидать от ребенка, который несчастен? Я взглянула на нее другими глазами..,
отец, которого она любит, не обращает на нее внимания, а Селестина Нэнселлок
во всем ей потакает. Эти двое словно сговорились, только портят ее.
Возможно, я была бы более снисходительна к Коннану Тре-Меллину, если бы в
день своего приезда он забыл о дисциплине и уделил своей дочери немного
внимания.
Элвина бунтовала весь вечер, однако я настояла на том, чтобы она легла
спать в привычное для нее время. Она сказала, что ненавидит меня, хотя в
этом не было никакой нужды, это было очевидно.
Уложив ее спать, я незаметно выскользнула из дома и направилась к лесу.
Присев на ствол поваленного дерева, я задумалась. На душе у меня было
неспокойно.
Дни стояли жаркие, и лес, казалось, застыл в глубоком оцепенении.
Я размышляла о своем будущем: уволят ли меня или я останусь в Маунт
Меллине? Сейчас трудно было сказать что-либо определенное, к тому же я сама
еще не знала, хочу я остаться или уехать.
Многое меня удерживало: и Джилли, которая меня заинтересовала, и Элвина,
которую мне хотелось отучить от желания всем перечить. Однако теперь, после
знакомства с хозяином дома, мой энтузиазм несколько ослабел.
Я слегка побаивалась этого человека, хотя сама не могла объяснить почему.
Я нисколько не сомневалась, что меня-то он оставит в покое, но чувствовалось
в нем какое-то притяжение, какой-то магнетизм, нечто такое, что не позволяло
мне выбросить его из головы. Я все чаще и чаще вспоминала Элис. Мысли о ней
не давали мне покоя: я все старалась угадать, какой она была.
Что-то во мне забавляло мистера Тре-Меллина. Возможно, причиной тому моя
непривлекательность, а возможно, и то, что я принадлежу к той огромной армии
женщин, которые вынуждены зарабатывать себе на жизнь, и оттого так сильно
зависят от капризов людей его круга. Быть может, он имеет склонность к
садизму? Наверное, так оно и есть. Возможно, бедняжка Элис не смогла этого
вынести. Может быть, она, как и мать малышки Джилли, утопилась в море?
В этот момент я услышала звук приближающихся шагов. Кто-то шел по лесу.
Мгновение я колебалась, не зная, как поступить - остаться на месте или
вернуться в замок.
Показался мужчина. Он направлялся прямо ко мне. В его облике было что-то
очень знакомое, и мое сердце забилось сильнее.
Заметив меня, он вздрогнул, затем улыбнулся, и я узнала в нем того самого
человека, с которым ехала в поезде