Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
802 -
803 -
804 -
805 -
806 -
807 -
808 -
809 -
810 -
811 -
812 -
813 -
814 -
815 -
816 -
817 -
818 -
819 -
820 -
821 -
822 -
823 -
824 -
825 -
826 -
827 -
828 -
829 -
830 -
831 -
832 -
833 -
834 -
835 -
836 -
837 -
838 -
839 -
840 -
841 -
842 -
843 -
844 -
845 -
846 -
847 -
848 -
849 -
850 -
851 -
852 -
853 -
854 -
855 -
856 -
857 -
858 -
859 -
860 -
861 -
862 -
863 -
864 -
865 -
866 -
867 -
868 -
869 -
870 -
871 -
872 -
873 -
874 -
875 -
876 -
877 -
878 -
879 -
880 -
881 -
882 -
883 -
884 -
885 -
886 -
887 -
888 -
889 -
890 -
891 -
892 -
893 -
894 -
895 -
896 -
897 -
898 -
899 -
900 -
901 -
902 -
903 -
904 -
905 -
906 -
907 -
908 -
909 -
910 -
911 -
912 -
913 -
914 -
915 -
916 -
917 -
918 -
919 -
920 -
921 -
922 -
923 -
924 -
925 -
926 -
927 -
928 -
929 -
930 -
931 -
932 -
933 -
934 -
935 -
936 -
937 -
938 -
939 -
940 -
941 -
942 -
943 -
944 -
945 -
946 -
947 -
948 -
949 -
950 -
951 -
952 -
953 -
954 -
955 -
956 -
957 -
958 -
959 -
960 -
961 -
962 -
963 -
964 -
965 -
966 -
967 -
968 -
969 -
970 -
971 -
972 -
973 -
974 -
975 -
976 -
977 -
978 -
979 -
980 -
981 -
982 -
983 -
984 -
985 -
986 -
987 -
988 -
989 -
990 -
991 -
992 -
993 -
994 -
995 -
996 -
997 -
998 -
999 -
1000 -
1001 -
1002 -
1003 -
1004 -
1005 -
1006 -
1007 -
1008 -
1009 -
1010 -
1011 -
1012 -
1013 -
1014 -
1015 -
1016 -
1017 -
1018 -
1019 -
1020 -
1021 -
1022 -
1023 -
1024 -
1025 -
1026 -
1027 -
1028 -
1029 -
1030 -
1031 -
1032 -
1033 -
1034 -
1035 -
1036 -
1037 -
1038 -
1039 -
1040 -
1041 -
1042 -
1043 -
1044 -
1045 -
1046 -
1047 -
1048 -
1049 -
1050 -
1051 -
1052 -
1053 -
1054 -
1055 -
1056 -
1057 -
1058 -
1059 -
1060 -
1061 -
1062 -
1063 -
1064 -
1065 -
1066 -
1067 -
1068 -
1069 -
1070 -
1071 -
1072 -
1073 -
1074 -
1075 -
1076 -
1077 -
1078 -
1079 -
1080 -
1081 -
1082 -
1083 -
1084 -
1085 -
1086 -
1087 -
1088 -
1089 -
1090 -
1091 -
1092 -
1093 -
1094 -
1095 -
1096 -
ухи. Я, наконец, поняла дона Фелипе. Он пытался представить, что
я, - это его Изабелла, поэтому я должна была носить ее одежду, пользоваться
ее духами.
***
Мое отношение к дону Фелипе изменилось. Во мне проснулась жалость к нему.
Я представляла себе его возвращение из экспедиции в надежде найти свою
прекрасную невесту, ожидающую его. Вместо этого пришел Джейк Пенлайон, с
пиратской грубостью овладел этим утонченным созданием и погубил его.
"Я ненавижу вас, Джейк Пенлайон", - думала я.
Джейк Пенлайон! Как бы я хотела никогда его не видеть. Он принес мне
столько несчастья. Здесь я была пленницей, обреченной каждую ночь на
невыносимое унижение, - и все из-за Джейка Пенлайона.
Постепенно мои мысли обратились к Хани. Срок родов подходил. В первый год
замужества у нее был выкидыш, и я помнила предостережения моей матери, что в
следующий раз ей следует быть осторожной. Ребенок должен родиться через пару
недель. Кто позаботится о ней?
Я решила встретиться с Фелипе Гонсалесом. Я редко видела его, полагая,
что днем он избегает меня. Наши отношения были самыми странными отношениями,
которые когда-либо существовали.
Днем он часто бывал в своем кабинете, и я решила встретиться с ним.
Дон Фелипе сидел за столом с бумагами, лежащими перед ним, и, когда я
вошла, поднялся.
- Я приказал, чтобы мне никто не мешал, - сказал он.
- Я должна увидеть вас, - ответила я. - Мне нужно поговорить с вами о
важном деле.
Он - всегда учтивый - снова поклонился. Я обрадовалась, что комната была
темной. Мне было неловко; могу поклясться, что он тоже чувствовал
неловкость. Сейчас, днем, мы были двумя незнакомцами, которые ночью
становились близкими.
- Я пришла поговорить о сестре. Он успокоился. Я села, и он снова
опустился в кресло.
- Как вы знаете, она скоро должна родить. Это может произойти в любую
минуту. Я хотела бы знать, что можно для нее сделать.
- У нас много слуг, - сказал он.
- Ей понадобится повивальная бабка.
- В Лагуне есть повивальная бабка.
- Тогда ее необходимо привезти сюда. Моя сестра не виновата в том, что
она находится здесь.
- Как не виноват и никто из нас, - подытожил он. Я раздраженно
продолжала, ненавидя его бесстрастный тон и думая о его самообмане, когда он
представлял меня Изабеллой.
- Нас похитили из дома ради ваших злых целей. Он поднял руку.
- Достаточно, - сказал он. - Повивальная бабка будет вызвана.
- Я полагаю, что вы ожидаете благодарности, но мне трудно благодарить вас
за что-либо.
- В этом нет необходимости. Достаточно того, что повивальная бабка
приедет.
Он приподнялся в своем кресле, давая понять, что я свободна. Я
рассердилась за то, что мной распоряжались, и мне захотелось причинить ему
боль.
- Я могу лишь молиться о том, что когда-нибудь освобожусь от вас, -
сказала я.
- Это произойдет очень скоро. Я молюсь вместе с вами, чтобы мы поскорее
освободились от этой утомительной обязанности.
Мой гнев был столь велик, что я чуть-чуть не ударила его.
- Вам, кажется, не доставляет большого труда выполнение этой утомительной
обязанности, - выкрикнула я.
- Хорошо, что вы беспокоитесь обо мне. Но могу вас заверить, что у нас
есть средства, которые при разумном использовании возбуждают желание даже у
самых строптивых.
- И как долго я должна выполнять эту неприятную обязанность?
- Будьте уверены, что как только я буду уверен, что мои усилия увенчались
успехом, то с большим удовольствием и облегчением прекращу свои визиты к
вам.
- Полагаю, что я, скорее всего, уже беременна.
- Мы должны быть уверены, - сказал он.
- Это такое напряжение для вас. Я думала вас пощадить.
- Я не нуждаюсь в вашей жалости. Чем скорее я сделаю это, тем лучше.
- И когда вы будете уверены в том, что ваше отвратительное семя растет во
мне, я смогу вернуться домой?
- Вы будете возвращены вашему законному мужу в таком же состоянии, в
каком Изабелла была возвращена мне.
- Вы очень мстительный человек, - сказала я. - Ради вашей мести вы не
щадите других.
- Вы правы.
- Я презираю вас за вашу жестокость, за ваше безразличие к другим, за
вашу холодную и расчетливую мстительную натуру. Хотя, думаю, вас это не
интересует.
- Нисколько, - ответил он с поклоном. Я вышла, но продолжала думать о нем
весь день, мечтая о том, как смогу отомстить ему.
Несколько позже повивальная бабка въехала на муле во двор и ее сразу же
привели к Хани. К нашей радости, женщина немного говорила по-английски. Она
была средних лет и жила с семьей в Кадисе, где работали двое слуг англичан.
По-английски она говорила плохо, но все же мы почувствовали большое
облегчение от того, что она немного понимает нас.
Она сказала, что у Хани состояние хорошее и ребенок должен родиться на
следующей неделе, и попросила, чтобы ее оставили здесь. Вдруг женщина
посмотрела на Дженнет и спросила, когда та ожидает рождения ребенка.
Дженнет вспыхнула. Я удивленно посмотрела на нее и только теперь заметила
то, что она усиленно скрывала от нас.
Дженнет ответила, что, по ее подсчетам, прошло уже пять месяцев. Женщина
потрогала ее живот и сказала, что ее нужно осмотреть. Они вместе вышли от
Хани в комнату, где спала Дженнет.
- Я не удивлена, - сказала Хани. - Это рано или поздно случилось бы. Это
ребенок Альфонсо.
- Сначала мне показалось, что это ребенок Рэккела.
- Она не могла выносить его после Альфонсо.
- Думаю, что Дженнет может легче перенести любого мужчину, чем отсутствие
их.
- Ты часто несправедлива к ней, Кэтрин. Это вряд ли ее вина, что
испанский моряк наградил ее ребенком.
- Не думаю, что она слишком противилась.
- Если бы она сопротивлялась, то это ни к чему бы хорошему не привело.
Она только подчинилась.
- С большой радостью. Внезапно я стала смеяться:
- Мы все трое, Хани.., подумай только! Все беременны. Во всяком случае,
не сомневаюсь, что я тоже скоро забеременею. И только я буду иметь ребенка
против собственной воли. Что можно чувствовать по отношению к ребенку,
появившемуся после изнасилования? Конечно, это было очень вежливое
изнасилование. Я не думала, что это так произойдет. - Я смеялась, но вдруг
по щекам потекли слезы. - Я плачу, - сказала я. - Впервые. Мне стыдно за
себя. Во мне столько ненависти, Хани.., к нему и к Джейку Пенлайону. Они
виноваты в том, что произошло с нами. Если бы не они, я сейчас была бы дома,
в Аббатстве, вместе с моей матерью.
Я закрыла лицо руками, и Хани принялась утешать меня.
- Все произошло наоборот. Мы с Кэри совсем по-иному планировали нашу
жизнь. Все должно было быть так прекрасно.
- То, что мы планируем, Кэтрин, редко исполняется.
Ее лицо стало грустным и задумчивым, и я подумала об Эдуарде, ее
прекрасном муже, лежащем на булыжниках в крови.
- Что с нами будет? - спросила я.
- Будущее покажет, - ответила Хани. Дженнет вернулась к нам, ее лицо
зарумянилось от застенчивости.
Да, она была беременна.
- И, зная это, ты скрывала, - упрекнула я.
- Я не могла заставить себя признаться, - робко произнесла Дженнет.
- Ты скрывала, и тебе пришлось даже расставлять свои платья.
- Это было необходимо, госпожа.
- И ты уже на пятом месяце.
- По правде говоря, на шестом, госпожа. Я прищурилась и посмотрела на
нее.
- Как? - удивилась я. - Это произошло еще до отъезда из Англии?
- Повивальная бабка могла ошибиться, госпожа.
- Дженнет, - сказала я, - не могла бы ты пройти в мою спальню? Думаю, что
должна сказать тебе кое-что.
Она вышла.
Хани говорила о том, какое это облегчение, что повивальная бабка рядом. Я
не прерывала ее, а думала о том, что скажу Дженнет.
Дженнет смущенно смотрела на меня.
- Правду, Дженнет! - сказала я.
- Госпожа, вы все знаете.
Я не была уверена, но сказала:
- Не думай, что сможешь обмануть меня, Дженнет.
- Я знала, что вы откроете, - ответила она огорченно, - Но он был таким
мужчиной! Даже не сравнить с Альфонсо...
Я взяла ее за плечи и посмотрела в лицо.
- Продолжай, Дженнет, - скомандовала я.
- Это его ребенок, - прошептала она. - Без сомнения, его. Я надеюсь, что
мой сын не будет похож на капитана.
- Капитана Джейка Пенлайона, конечно, - я говорила о нем, как об
отвратительной гадине.
- Госпожа, ему нельзя отказать. Он не считается ни с чем. Он хозяин, а
кто может сказать "нет" хозяину?
- Конечно, не ты, Дженнет, - сердито сказала я.
- Нет, госпожа. Он посмотрел на меня, и я поняла, что рано или поздно это
случится. Я была бессильна, ничего хорошего это не принесло бы, и я решила,
что будет, то и будет.
- Также ты поступила и с Альфонсо. Ты никогда не была жертвой насилия,
Дженнет. Ты готова была подчиниться, не правда ли?
Она не ответила. И снова я поразилась ее невинному виду, когда она
опустила глаза.
- Когда это произошло? - настаивала я. По одной причине я хотела знать
все в деталях. Я сказала себе, что ненавижу все произошедшее, но знать я
должна все.
- Это было накануне помолвки, госпожа. О, я не виновата. Он сам взял
меня.., вместо вас.
- Что за ерунду ты говоришь, Дженнет?
- Хорошо, госпожа: после помолвки я пошла в вашу комнату, ведь я слышала,
как вы сказали, что проведете ночь с другой госпожой, поскольку боитесь его.
Я зашла. Окно было распахнуто настежь, и, когда я открыла дверь, он вышел
вперед и схватил меня. Я держала свечу, но она упала и покатилась. Я
услышала, что он засмеялся.
Она усмехнулась, и я встряхнула ее, сказав:
- Продолжай.
- Он взял меня за подбородок и грубо поднял мне лицо. Он всегда был груб
в таких случаях. Он сказал:
"Так это ты? А где же госпожа?" - "Ее здесь нет, хозяин, - ответила я. -
Она не придет, так как спит у другой госпожи". Он очень разозлился, а я
испугалась. Он выругался и проклял вас. Он хотел вас, госпожа, и был
взбешен, поскольку решил, услышав мои шаги, что это идете вы.
Я громко засмеялась:
- Он был обманут, не правда ли?
- Он так подумал. И он разозлился. Я сказала, что пойду и предупрежу вас,
что он здесь, но он ответил: Ты глупышка, неужели ты думаешь, что она
придет?" Мне показалось, что он решил пойти к вам. Но даже он не мог сделать
это в доме у соседа, ведь верно? Тогда он заставил меня остаться и сказал:
"Поверим, Дженнет. Ты будешь хозяйкой сегодня ночью". И тогда это
произошло, госпожа. Я ничего не могла поделать. Подобное случилось со мной
впервые.
- В моей постели!
- Я хотела все привести в порядок, госпожа. Но времени было очень мало.
Он ушел на заре, а я заснула. Госпожа, это была такая ночь.., а когда я
встала, было уже поздно, и я пошла в свою комнату привести себя в порядок...
Я вернулась прибрать комнату и постель и...
- Это была твоя победа, Дженнет.
- О чем вы, госпожа?
- Поэтому он и оставил тебя с ребенком. Она снова стала робкой.
- Это случалось еще не раз. Он приходил и приказывал мне приходить в
Лайон-корт - И ты, конечно же, приходила.
- Я не могла перечить ему.
- Дженнет, - сказала я. - Ты лживая служанка. Ты обманула меня во второй
раз.
- Я не хотела, госпожа. Это было не по моей воле - От него ты перешла к
Альфонсо, и я могу поручиться, что ты уже залезла в постель к кому-нибудь и
здесь!
- В конюшне, госпожа. Один из слуг.
- Избавь меня от отвратительных подробностей. - Я продолжала думать о
Джейке Пенлайоне, ожидавшем в комнате и овладевшем Дженнет вместо меня Как
это было похоже на мои отношения с Фелипе Гонсалесом, внушившим себе, что
женщина, к которой он ходит каждую ночь, это Изабелла, а не я. - И тебе не
пришло на ум, что из-за тебя, из-за твоей похоти ты можешь подарить миру
несчастного младенца?
- Да, это так, госпожа, но у господина Пенлайона было много таких, как я,
и он позаботился о них. Он всех устроил на хорошие места, и я сказала себе:
"У меня все будет так же с капитаном Джейком".
- Ты ошиблась.
- Все изменилось, госпожа. Кто мог подумать, что мы окажемся за морями, в
этом месте? Кто мог предвидеть это?
Она стояла передо мной, жалкая, хотя глаза ее светились от воспоминаний о
связи с этим мужчиной Я не понимала, как могла не заметить, что она
беременна, - это было так очевидно.
"Джейк Пенлайон, - думала я. - Все беды шли от тебя". Я надеялась, что
смогу выбросить из головы воспоминания о нем и Дженнет.
- Уйди с моих глаз, - сказала я Дженнет - Ты отвратительна мне. Она
вышла.
Я ненавидела Джейка Пенлайона.
Я ненавидела отца и Кейт за свою испорченную жизнь. Эта ненависть была,
как болезнь. У меня до боли сжималось горло; я хотела действиями облегчить
свои муки. Я жаждала отомстить Джейку Пенлайону, но он был далеко.
Я хотела кого-нибудь ударить. Бить Дженнет было бесполезно. Кроме того,
она была беременна, и мне не хотелось навредить невинному ребенку, хотя он и
был плодом похоти Джейка Пенлайона. Я думала о Фелипе. Меня поражала
молчаливость этого странного человека. Затем я снова вспомнила свою спальню
в Труинде и Джейка Пенлайона, ожидающего за дверью меня, а поймавшего
Дженнет.
Я стала свыкаться с этими темными ночами, когда Фелипе Гонсалес приходил
ко мне. Я не могла признаться себе в том, что они больше не пугали меня. Я
стала привыкать к его визитам и равнодушно принимала его; а с того момента,
как увидела Изабеллу, моя симпатия к нему возросла.
Но и желание стало расти во мне - может быть, я мечтала о мести, может
быть, мое женское тщеславие было оскорблено. Мне кажется, я стала думать о
нем больше, чем раньше.
Однажды, когда он пришел ко мне, я притворилась спящей и лежала тихо. В
комнате было темно, но слабый свет от месяца и сверкающих звезд проникал в
комнату. Я закрыла глаза, но чувствовала, что он стоит у кровати и смотрит
на меня.
Он всегда оставлял свечи за дверью. Я решила, что он стыдится и не хочет,
чтобы его смущал свет.
Я почувствовала, что он лег в постель. Я знала, что он смотрит на меня.
Поддавшись порыву, я дотронулась до его лица, позволив пальцам задержаться
на его губах. Могу поклясться, что он поцеловал их.
Я не пошевелилась, все еще притворяясь спящей. Он смотрел на меня
несколько минут. Затем молча ушел.
Я лежала, прислушиваясь к его удаляющимся шагам Мое сердце бешено билось.
Я ликовала. Наши отношения начали меняться. Слабые волны желания поднимались
во мне - но не любви, а мести.
Срок родов у Хани приближался, и повивальная бабка пришла осмотреть ее.
Я пошла к Фелипе в его кабинет якобы поблагодарить за то, что он сделал
для Хани. На самом же деле я хотела поговорить с ним и увидеть, произошла ли
какая-нибудь перемена в его отношении ко мне Когда я вошла, он поднялся
из-за письменного стола и учтиво остался стоять.
Затем он указал на кресло.
- Я пришла поблагодарить вас, - сказала я, садясь. - Повивальная бабка
здесь. Она скоро понадобится сестре.
Он поклонился.
- Хорошо, что вы обращаетесь к нам по-людски, - добавила я, подпустив
немного сарказма, но он сделал вид, что не заметил. - Она не виновата, что
находится здесь. Конечно, ей нужен уход. Она родит хорошего католика. У меня
же серьезное подозрение, что я беременна.
- Подозрений еще недостаточно. Я должен знать это точно.
- Как скоро я уеду, если это выяснится?
- Я должен подумать. Ваша сестра не сможет путешествовать некоторое
время. Ваша служанка, я слышал, тоже скоро родит.
Я не собиралась говорить ему, кто был отцом ребенка Дженнет.
- Ее изнасиловал один из ваших матросов.
- Сожалею, - сказал он.
Он привстал в кресле, показывая, что разговор окончен.
Я продолжала.
- Нас содержат здесь как пленников. Вы боитесь, что мы найдем дорогу к
побережью и уплывем домой?
- Нет причин для содержания вас под стражей. Если вы действительно
беременны, то получите большую свободу. Вас содержали в изоляции потому, что
ребенок должен быть только моим.
Я вспыхнула.
- И вы думаете, что я такая женщина, что могу взять в любовники любого из
ваших испанцев в Лагуне? Вы оскорбили меня, сэр.
- Прошу прощения. Я не это имел в виду. Вашу служанку изнасиловали. В вас
есть нечто необычное.., вы иностранка.., это опасно. Меня может не оказаться
рядом, чтобы защитить вас.
- Надеюсь, что скоро буду вне вашей защиты.
- Я не меньше вашего хочу этого.
Я думала о его последнем визите ко мне, о том, как он смотрел на меня и
как ответил, когда я приложила пальцы к его губам.
Я представила все это. Сейчас же он был бесстрастен, этот странный
молчаливый человек.
***
Схватки у Хани продолжались долго. Они начались за сутки до того, как
родился ребенок, - слабенькая девочка, маленькая, но живая.
Хани лежала в постели, необыкновенно красивая, с темными распущенными
волосами. Ее милые голубые глаза светились радостью материнства.
- Я назову ее Эдвина, - сказала она. - Это похоже на имя Эдуарда. Как ты
считаешь, Кэтрин?
Я была так рада за Хани, что любое имя было для меня хорошим. И все же
иногда я боялась за нее. Тогда я и поняла, как много она значит для меня. Я
вспоминала наше детство в Аббатстве и думала о том, что сейчас делает наша
мама, думает ли о нас - ее дочерях, затерявшихся в Испании.
Ребенок занимал все наше время и мысли. Его появление вернуло нас к
жизни. Я радовалась, когда смотрела на эти маленькие пальчики.
Через неделю после рождения Эдвины я окончательно поняла, что беременна.
Я встретила дона Фелипе в кабинете с торжествующей улыбкой.
- Сомнений нет, - сказала я. - Повивальная бабка осмотрела меня. Ваши
неприятные обязанности закончились.
Он опустил голову.
- Сейчас нам самое время вернуться домой.
- Вы сделаете это в любое удобное для вас время.
- Вы осквернили меня, унизили, заронили в меня свое семя. Этого
недостаточно? Я еще пленница?
- Вы свободны, - ответил он.
- Тогда я хочу вернуться домой.
- Для этого вам потребуется корабль.
- У вас есть корабли. Вы посылали их за мной, а теперь доставите меня
домой.
- Сейчас в гавани нет кораблей.
- Тогда вы послали галион...
- Он оказался под рукой.
- Тогда, умоляю вас, отыщите возможность довести до конца нашу сделку.
- Я не заключал сделок. Я поклялся Небесами.
- Вы обещали, что я вернусь домой.
- Когда придет время, вы уплывете в свою варварскую землю и расскажете
вашему пирату все, что видели здесь. Вы расскажете, что произошло с
благородной юной леди и с вами. Вы можете сказать, что ее жизнь загублена и
я отомстил ему за это. Вы подарите ему своего незаконнорожденного ребенка.
Я встала.
- Итак, когда придет корабль, я смогу уплыть?
- Все будет подготовлено, - сказал он. - Но я должен быть уверен, что вы
носите ребенка.
- Он никогда не видел своего ребенка. Почему вы должны видеть вашего? И в
этом вы тоже поклялись?
- Его ребенок уже родился, - ответил он. - Я должен быть уверен, что
родится и мой.
- Вам не удалось полностью отомстить. Я не Изабелла. Вы оскорбили и
унизили меня, но не отняли у меня разум.
- У вас будет ребенок, - продолжал он. - Вы не покините острова, пока он
не родится.
Я вышла из кабинета. "Он сказал, что я уеду, когда ребенок появится на
свет. Но он не хочет, чтобы я уезжала. - Я торжествующе засмеялась и решила:
- Он уязвим, и, когда я пойму, насколько, я отомщу".
Месть сладка, в этом нет сомнения. Она дает стимул к жизни.
Я начала понимать Фелипе.
***
Наша жизнь изменилась. Дон Фелипе больше не приходил ко мне,