Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
802 -
803 -
804 -
805 -
806 -
807 -
808 -
809 -
810 -
811 -
812 -
813 -
814 -
815 -
816 -
817 -
818 -
819 -
820 -
821 -
822 -
823 -
824 -
825 -
826 -
827 -
828 -
829 -
830 -
831 -
832 -
833 -
834 -
835 -
836 -
837 -
838 -
839 -
840 -
841 -
842 -
843 -
844 -
845 -
846 -
847 -
848 -
849 -
850 -
851 -
852 -
853 -
854 -
855 -
856 -
857 -
858 -
859 -
860 -
861 -
862 -
863 -
864 -
865 -
866 -
867 -
868 -
869 -
870 -
871 -
872 -
873 -
874 -
875 -
876 -
877 -
878 -
879 -
880 -
881 -
882 -
883 -
884 -
885 -
886 -
887 -
888 -
889 -
890 -
891 -
892 -
893 -
894 -
895 -
896 -
897 -
898 -
899 -
900 -
901 -
902 -
903 -
904 -
905 -
906 -
907 -
908 -
909 -
910 -
911 -
912 -
913 -
914 -
915 -
916 -
917 -
918 -
919 -
920 -
921 -
922 -
923 -
924 -
925 -
926 -
927 -
928 -
929 -
930 -
931 -
932 -
933 -
934 -
935 -
936 -
937 -
938 -
939 -
940 -
941 -
942 -
943 -
944 -
945 -
946 -
947 -
948 -
949 -
950 -
951 -
952 -
953 -
954 -
955 -
956 -
957 -
958 -
959 -
960 -
961 -
962 -
963 -
964 -
965 -
966 -
967 -
968 -
969 -
970 -
971 -
972 -
973 -
974 -
975 -
976 -
977 -
978 -
979 -
980 -
981 -
982 -
983 -
984 -
985 -
986 -
987 -
988 -
989 -
990 -
991 -
992 -
993 -
994 -
995 -
996 -
997 -
998 -
999 -
1000 -
1001 -
1002 -
1003 -
1004 -
1005 -
1006 -
1007 -
1008 -
1009 -
1010 -
1011 -
1012 -
1013 -
1014 -
1015 -
1016 -
1017 -
1018 -
1019 -
1020 -
1021 -
1022 -
1023 -
1024 -
1025 -
1026 -
1027 -
1028 -
1029 -
1030 -
1031 -
1032 -
1033 -
1034 -
1035 -
1036 -
1037 -
1038 -
1039 -
1040 -
1041 -
1042 -
1043 -
1044 -
1045 -
1046 -
1047 -
1048 -
1049 -
1050 -
1051 -
1052 -
1053 -
1054 -
1055 -
1056 -
1057 -
1058 -
1059 -
1060 -
1061 -
1062 -
1063 -
1064 -
1065 -
1066 -
1067 -
1068 -
1069 -
1070 -
1071 -
1072 -
1073 -
1074 -
1075 -
1076 -
1077 -
1078 -
1079 -
1080 -
1081 -
1082 -
1083 -
1084 -
1085 -
1086 -
1087 -
1088 -
1089 -
1090 -
1091 -
1092 -
1093 -
1094 -
1095 -
1096 -
1097 -
1098 -
1099 -
1100 -
1101 -
1102 -
1103 -
1104 -
1105 -
- Я только предупредила Хэвер об опасности половых сношений без презерватива. Видимо, мои слова получили не правильное истолкование. Или Хэвер меня не так поняла, или миссис Уинстон намеренно искажает мои слова в своих целях.
- Ничего подобного, - выпалила Дарси. Затем, повернувшись к членам соввета, продолжала:
- Этого мало, она сказала Хэвер, чтобы та посоветовала всем своим подругам носить с собой презервативы. Скажите мне, что это такое, если не попустительство, не призыв к подросткам заниматься развратом? Ведь им стоит только намекнуть, и их уже не остановишь. Вы знаете, как с молодежью. Учить их носить с собой презервативы - то же самое, что дать им официальное разрешение на... - Дарси смущенно потупились.
Лара хотела оправдаться, рассказать им, что Дарси привела к ней Хэвер как раз для того, чтобы она ей прописала противозачаточные таблетки. Но она не могла нарушить врачебную тайну. Дарси понимающе улыбнулась.
- Я предупреждала Хэвер против беспорядочных сексуальных отношений и смены партнеров, - призналась Лара. - Я также ее попросила предостеречь своих друзей. Но я ни в ноем случае не проповедовала половую распущенность.
- Хотя вы являетесь экспертом в этом вопросе?
- Дарси, прошу тебя, - со стоном произнес Фергус. - Давайте не будем переходить на личности. Сейчас речь идет о молодежи нашего города.
- Аминь, - подхватил пастор. - Честно говоря, у меня есть сомнения насчет проведения открытых дискуссий на тему о сексе. Наша молодежь и без того подвержена множеству соблазнов. Их умы словно вспаханное поле. Мы должны сеять семена, дающие здоровые духовные всходы, а не растерянность и смятение перед дьявольскими уловками.
- Прошу вас, проповедник, оставьте поучения на воскресенье, - сказала Джоди. - Но я рада, что заручилась вашей поддержкой и что вы будете голосовать против этой идеи.
Ее взгляд прошелся вдоль длинного стола, по очереди останавливаясь на каждом из членов школьного совета. Он миновал Лару, как будто она была пустым местом.
- Уверена, что, если вы немного подумаете, вы все примете такое же решение. Если нет, то мне придется пересмотреть кое-какие свои планы.
- Какие планы? - поинтересовался один из членов совета.
- Мой сын Кларк всегда с благодарностью вспоминал школьные дни в Иден-Пасс и подчеркивал, что именно здесь он получил начальную подготовку для своей политической карьеры. Он высказывал пожелание, чтобы какое-то школьное учреждение носило его имя. Например, новый спортивный зал имени Кларка Такетта. Пришло время, когда мне уже не под силу взбираться по крутой шаткой лестнице на трибуну, чтобы смотреть баскетбольные игры. И еще. Эти электронные табло очень неплохая штука, как вы думаете? А что, если Иден-Пасс будет первым городом в округе, чья школа заимеет и новый зал, и табло? То-то мы утрем нос другим школам, а?
Лара опустила голову. Мысленно она слышала, как заколачивают гроб, в котором похоронят ее предложение.
Джоди немного выждала, давая возможность идее овладеть их умами, потом продолжала:
- Я родилась в Иден-Пасс. Прожила здесь всю свою жизнь. Окончила все двенадцать классов нашей школы, как и трое моих детей. Я всегда говорила, что наша школа одна из лучших в штате. - Она постучала по столу костяшками короткопалой, покрытой веснушками руки. - Но я немедленно изменю свое решение, если вы позволите этой женщине произнести хотя бы одно слово в школьном здании. Скажите мне, ради Бога, как это вообще пришло ей в голову, когда вся страна от мала до велика знает ее репутацию? И вы хотите, чтобы такая женщина поучала ваших детей? - Ее лицо покраснело. Она с трудом дышала. - Да я лучше умру, чем позволю ей ко мне прикоснуться. И вы знаете, что я не бросаюсь словами. Спросите тех, кто во вторник утром находился в "Экономном покупателе".
- Ваша мысль понятна, миссис Такетт. - Лара опасалась, что со старухой случится новый приступ. Она не хотела, чтобы ее обвинили в смерти Джоди. - Я уверена, все тут знают, как вы недовольны тем, что я пыталась спасти вашу жизнь. Я уступаю вам поле боя, потому что, во-первых, не собираюсь участвовать в этой унизительной сваре. Во-вторых, я знаю, что обречена на поражение. У меня нет возможностей для подкупа школьного совета с помощью спортивных залов и электронных табло.
- Послушайте, - вмешался пастор. - Я отвергаю ваши грязные намеки.
Лара не обратила на него внимания.
- Но прежде всего я уступаю вам, потому что боюсь, что из этой схватки вы не выйдете живой.
Первый раз после своего появления Джоди посмотрела на Лару.
- Нет, тут вы ошибаетесь. Я не умру до тех пор, пока не изгоню вас из города. Моего города. Города Кларка. Я не успокоюсь, пока не вымету вас отсюда и не очищу здешний воздух.
Лара спокойно собрала напечатанные страницы своего выступления и сложила их в черный кожаный портфель, который вместе с сумкой взяла под мышку.
- Благодарю вас, джентльмены, за то, что вы меня выслушали. Если я не получу от вас ответа, я буду считать, что вы отвергли мое предложение.
Ни у кого из них не хватило смелости посмотреть Ларе в глаза, что дало ей некоторое удовлетворение. Она повернулась и вышла из комнаты.
Дарси последовала за ней. Лара прошла прямо к выходу и только тогда остановилась.
- Я знаю, почему меня ненавидит Джоди Такетт, - сказала она. - А вы почему меня ненавидите? Что я вам сделала?
- Наверное, мне просто кажется, что у каждого человека должно быть свое место. Вам не место в Иден-Пасс. Вы тут не прижились. И никогда не приживетесь.
- Вам какое дело до того, приживусь я или нет? Чем я вам мешаю, миссис Уинстон?
Дарси фыркнула.
- Тут что-то есть, - продолжала Лара. - По непонятной причине вы считаете меня опасной.
Может быть, ненависть к ней Дарси связана с Кеем Такеттом? Лара гнала от себя неприятную мысль.
- Поверьте мне, миссис Уинстон, у вас нет ничего такого, чему я могла бы завидовать.
Дарси облизала губы, как кошка над блюдцем с молоком.
- А как насчет дочери?
Лара покачнулась, как от удара, еще не осознав до конца всю жестокость этой женщины.
- Я вас недооценила, - призналась она. - Вы не только эгоистичное и злобное существо, вы смертельно опасны.
- Плевала я на все и всех, доктор Маллори. Когда мне что-то надо, я иду прямо к цели. Мне чужды угрызения совести, и по этой причине я действительно опасна.
Можете принять к сведению информацию и захватить ее с собой, когда будете уезжать из города. Лара покачала головой.
- Я не уеду. Что бы вы ни говорили обо мне вместе с Джоди Такетт или еще с кем другим, как бы вы мне ни грозили, вы не сможете меня выгнать отсюда.
Дарси улыбнулась змеиной улыбкой.
- Что ж, нас ждут веселые денечки.
Со смехом она повернулась и пошла обратно. Ее смех зловещим эхом отозвался в коридоре.
***
Дарси высморкалась в носовой платок с монограммой.
- Я не могу, когда ты на меня сердишься, Фергус.
Проводив Джоди Такетт домой, она вернулась к себе, где ее уже поджидал муж. Она видела его таким рассерженным по отношению к другим людям, но никогда к ней. Дарси испугалась. Фергус - та крепость, за стенами которой она могла укрыться в случае беды. Он был ее неизменной опорой, если дела принимали плохой оборот.
- Прошу тебя, перестань на меня кричать, - молила она дрожащим голосом.
- Извини. Я не заметил, что говорю на повышенных тонах.
Дарси всхлипнула, затем промокнула платком расплывшуюся тушь на ресницах.
- Ведь я это сделала только для тебя.
- Что-то не похоже, Дарси.
- Доктор Маллори поставила тебя в ужасное положение. Как председатель школьного совета, ты был обязан быть с ней любезным и удовлетворить ее просьбу о встрече. Правильно?
- Правильно, - осторожно согласился он.
- Но я уверена, ты не хотел, чтобы она проводила семинары по половому воспитанию и раздавала направо и налево резинки школьникам, включая и нашу дочь. Я просто попыталась тебя выручить из неудобного положения.
- И пригласила Джоди Такетт? Так, что ли? - Он провел рукой по своему яйцеобразному черепу. - Сколько лет мы с тобой женаты, а ты обо мне ничего не знаешь. Я не хочу иметь дела с Джоди. Тем более я не желаю, чтобы она меня спасала. Она последний человек, которому я хотел бы быть обязан.
- Я знаю, Фергус. Все знаю. - В ее голосе зазвучали плачущие нотки. - Но особая ситуация требует и особых мер.
- В любой самой безнадежной ситуации я не обращусь за помощью к Джоди Такетт. Один-единственный раз я ей поверил, так она меня колесовала, четвертовала и вырвала язык. Годы спустя люди смеялись над тем, как она меня обвела вокруг пальца.
- Они больше не смеются.
- Это потому, что я трудился до седьмого пота, чтобы мое дело шло успешно. Мое имя что-то значит в нашем городе, несмотря на Джоди Такетт.
- Тогда успокойся. Ты ей показал, на что способен.
- Этого мало. И всегда будет мало.
Дарси безнадежно вздохнула.
- Распря закончилась, Фергус, и ты победил. Джоди уже старуха.
- Она всего на несколько лет старше меня.
- Что вас сравнивать, она вообще уже выжила из ума. Кроме того, у нее сто болезней. Короче говоря, во всем случившемся виновата доктор Маллори.
- Но она говорила очень здраво. Дарси с трудом удержалась от проклятия. Как можно спокойней она продолжила:
- Не сомневаюсь в этом. Она умненькая. У нее дома все стены увешаны дипломами. - Дарси вытерла нос платком. - А я всего-навсего необразованная домашняя хозяйка. Невежа.
- Что ты, дорогая. Я не хотел этого сказать.
Фергус сел рядом с ней на край их супружеской постели и взял Дарси за руку. За годы совместной жизни она сумела его убедить, как она переживает, что не получила высшего образования. В случае необходимости она всегда прибегала к этому спасительному средству.
- Я совсем не имел в виду, что доктор Маллори умнее тебя.
Одна-единственная слезинка скатилась по ее щеке.
- Что там скрывать, она умнее меня. И к тому же она интриганка. Наверное, от того, что вращалась среди политических деятелей. Она сумела вдолбить Хэвер, что той все позволено. А теперь еще и ты принимаешь ее сторону.
- Да нет же, детка. Это не так. Просто я рассердился, что ты позвала на помощь Джоди.
- Клянусь, я и не думала, что тебе нужна помощь. - Она протянула руку и погладила его по щеке. - У меня имелась другая причина.
- Какая же?
- Я хотела поставить Лару Маллори на место. А кто мог сделать это лучше, чем ее заклятый враг? Неужели ты не понимаешь, Фергус? Джоди сделала за тебя всю грязную работу, а ты, как председатель школьного совета, пожнешь все лавры за то, что избавился от докторши вместе с ее так называемыми прогрессивными идеями.
Глубокие морщины появились на лбу у Фергуса, пока он обдумывал слова Дарси.
- Мне это не приходило в голову.
Дарси кокетливо взглянула на него из-под ресниц.
- Как ты считаешь, доктор Маллори хорошенькая?
- Хорошенькая? Пожалуй. Да, она хорошенькая.
- Она красивей меня?
- Да нет же, сокровище, - он погладил ее по волосам. - Никто на земле не может сравниться с тобой.
- И я твоя, Фергус. - Прижавшись к нему, она прошептала:
- А ты самый лучший муж на свете. - Она обвила его шею рукой. - Ты не подумаешь обо мне плохо, если я скажу, что мне хочется заняться любовью?
- Днем?
- Это неприлично, я понимаю, но, Фергус, я так тебя люблю, что хочу сейчас же это доказать.
- Хэвер может...
- Она еще целый час пробудет на тренировке группы поддержки. Ну, пожалуйста, дорогой. Когда ты проявляешь свой характер и кричишь на меня, я прямо вся таю внутри. Ты настоящий мужчина, я не могу терпеть... У меня там все... Ты понимаешь. Вот тут.
Фергус проглотил слюну, его большой кадык поднялся вверх, потом опустился вниз.
- Я... я не думал...
- А ты потрогай. - Она взяла его руку и сунула себе под юбку, а когда он коснулся ее между ног, она изобразила, что теряет сознание. - О Господи! - задохнулась она.
Не прошло и пяти минут, как Фергус совершенно позабыл об их ссоре и ее причине. Дарси целовала, ласкала и вскрикивала, изображая страсть и зарабатывая себе прощение.
Если Фергус и догадывался, что попался на удочку, он с удовольствием закрыл на это глаза.
***
Через две недели Лара признала, что Дарси Уинстон и Джоди Такетт не бросали слов на ветер, когда угрожали ей. Через три недели она была готова кричать "караул". После того случая в супермаркете, когда у Джоди случился приступ, ни один пациент не посетил доктора Лару Маллори.
Нэнси каждый день аккуратно приходила на работу и занимала себя выдуманными делами, чтобы заставить быстрее бежать часы до окончания рабочего дня. Лара проводила дни за чтением новых номеров медицинских журналов. Она говорила себе, что должна воспользоваться невольным отдыхом; что ей повезло и она может на свободе познакомиться с новыми идеями и исследованиями. Но она не могла постоянно обманывать себя. Врачи, у которых много пациентов, редко имеют время для чтения.
Лара не получила никаких сообщений и от молодого адвоката, нанятого Джеком и Марион Леонард. Если они и возбудили против нее судебное дело, то она об этом ничего не знала. Но она не сомневалась, что после знакомства с фактами с нее снимут обвинение. Правда, судебный процесс и связанная с ним шумиха в прессе нанесут непоправимый ущерб ее профессиональной деятельности и окончательно ее деморализуют. Лара цеплялась за надежду, что Леонарды отказались от этого шага.
Члены школьного совета так и не связались с ней. Дарси мобилизовала своих знакомых и членов Ассоциации родителей и учителей, и они слали письма школьному совету с требованием не допустить проникновения нежелательных субъектов в школьную систему и препятствовать осуществлению вредных проектов. Редактор местной газеты ежедневно получал многочисленные письма родителей и видных граждан, гневно клеймивших предложение доктора Маллори. Идея писем была одна и та же: Иден-Пасс не готов к включению в школьную программу подобных аморальных проектов. И никогда не будет готов. Неодобрение становилось бурным и всеобщим.
Где бы ни появлялась Лара, ее либо игнорировали, либо встречали насмешливыми улыбками, а случалось, и откровенно наглыми взглядами, потому что обсуждение столь скользкой темы с членами школьного совета подразумевало наличие у нее свободных нравов.
Она стала отверженной. Она - Гестер Прин <Гестер Прин, героиня романа "Алая буква" американского писателя Натаниела Хоторна (1804-1864). Подвергается всеобщему гонению за рождение внебрачного ребенка.> городка Иден-Пасс. Лара никогда бы не поверила, что подобное всеобщее гонение возможно в современной Америке, если бы сама не стала его жертвой. Она начала соглашаться, что в конце концов осуществится пророчество Джоди Такетт: старуха доживет до того дня, когда Лара Маллори покинет Иден-Пасс.
Но только после того, как Лара Маллори осуществит то, ради чего она сюда приехала.
Такетты сделали из нее парию. Они лишили ее работы. Но она не отступит от Кея, пока он не выполнит ее требование. Он доставит ее в Монтесангре. И немедленно.
ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ
- Он здесь?
Желтый "линкольн" стоял, припаркованный около ангара.
- Нет, дон, его здесь нет, - ответил Балки, искренне стараясь помочь. - Но он должен вернуться сегодня вечером. Если только не решит остаться в Тексаркане. С Кеем никогда ничего не знаешь.
- Вы не против, если я тут немного подожду?
- Пожалуйста. Только это может обернуться пустой тратой времени.
- Я все-таки подожду.
Балки покачал головой, удивляясь непонятным побуждениям людей. Проще разобраться в механизмах и их работе, чем в поступках человека. Что-то бормоча под нос, механик направился к самолету, который ремонтировал, когда приехала Лара.
Лара предпочла ждать Кея снаружи, на свежем воздухе, а не в душном ангаре. Через полчаса она увидела вдали мигающие огни самолета и услышала гул мотора. Небо было свободным от облаков, темно-синим на востоке, бледно-лиловым над головой и алым и золотистым на западе. Как-то Кей пытался ей объяснить, какое умиротворение он получает от полета. В такие ночи, как эта, Лара тоже ощущала мистическую связь с небом.
Он мягко посадил двухмоторный "бичкрафт" и подрулил к ангару. Лара стояла на бетонированной площадке у ангара, когда он вылез из кабины. Кей увидел ее сразу, но его лицо не выразило ни удивления, ни радости, ни разочарования или злости, и она не могла угадать, в каком он настроении.
Потягиваясь, сгибая и разгибая затекшие руки, он направился к ней.
- На Гавайях, когда вас встречает хорошенькая девушка, она вам дарит венок. - В сгущающихся сумерках она видела белизну его улыбки. - Знаете, который вешают на шею.
- Знаю, - сухо бросила Лара.
- Такая умница, как вы, конечно, это знает.
Он направился к широким воротам ангара, и она пошла рядом.
- Что вы теперь будете делать?
- Отдам ключи Балки.
- И еще что?
- Получу причитающиеся мне деньги.
- Кого вы сегодня возили?
- Фермера и его помощника из Арканзаса, они приезжали, чтобы посмотреть быка. Я летал сегодня утром за ними в Тексаркану. Они целый день торговались с Андерсоном, хозяином быка, крупным здешним скотопромышленником. Это его самолет. Он меня и нанял, чтобы привезти их сюда, а потом отвезти обратно.
- Хороший самолет. - Лара оглянулась назад на машину.
- Стоит тысяч девяносто пять. Называется "Квин эйр".
- Похоже на название матраса.
- Вы верно подметили, - Кей улыбнулся. Они вошли в ангар. - Эй, Балки.
Механик обернулся, и Кей бросил ему ключи.
- Все в порядке?
- Нет проблем. Где мои деньги?
Балки вытер тряпкой руки и пошел впереди них в ту самую небольшую комнату, где Лара нашла Кея в день несчастья с Летти Леонард. Балки зажег лампу на столе, вытащил из ящика обычный белый конверт и подал его Кею.
Когда Балки ушел, Кей открыл конверт и пересчитал деньги, затем положил конверт в нагрудный карман рубашки.
- Значит, он заплатил вам наличными? - спросила Лара.
- Угу.
- И никакого счета? Никаких документов?
- Я заключил устное соглашение с моим клиентом. Что еще нужно?
- А налоговая служба?
- Я плачу налоги.
- Охотно верю. А Федеральное авиационное управление?
- На каждый полет надо оформить кучу бумажек. Стоит ли возиться?
- И вам не надо никому представлять план полета и другие подобные вещи?
- Высота до двенадцати тысяч футов - это неконтролируемое воздушное пространство. Тут все построено на визуальном наблюдении.
- И вы никогда не поднимаетесь выше этого потолка?
Ему явно надоел разговор.
- Хотите научиться летать, док? Могу стать вашим инструктором, у меня есть лицензия, очень скоро вы будете взмывать ввысь самостоятельно. Я дорого беру, но зато какое качество.
- Я не собираюсь стать летчиком.
- Тогда что вы тут делаете - просто дышите свежим воздухом?
- Я хотела с вами поговорить.
- Я весь внимание.
Он вытащил из холодильника банку с пивом, оперся локтем на верх "древнего чуда техники", запрокинул голову и сделал большой глоток.
- Речь идет о работе.
Он оторвался от банки и с любопытством посмотрел на Лару.
- Вы отказались от уроков пилотирования, и, как я понимаю, речь не идет о доставке еще одного пациента в больницу.
- Нет.
Кей долго молча на нее смотрел, потом протянул ей банку.
- Хотите глоток?
- Нет, спасибо.
Он снова отпил из банки.
- Так в чем же дело? Я умираю от любопытства.
- Я хочу, чтобы вы меня отвезли в Монтесангре.
Такетт не торопясь допил пиво и метким броском швырнул пустую банку в корзину для мусора. Он сел на крутящийся стул, откинулся назад и положил ноги на угол стола, каблуком отодвинув в сторону настольную лампу.
Лара продолжала