Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
802 -
803 -
804 -
805 -
806 -
807 -
808 -
809 -
810 -
811 -
812 -
813 -
814 -
815 -
816 -
817 -
818 -
819 -
820 -
821 -
822 -
823 -
824 -
825 -
826 -
827 -
828 -
829 -
830 -
831 -
832 -
833 -
834 -
835 -
836 -
837 -
838 -
839 -
840 -
841 -
842 -
843 -
844 -
845 -
846 -
847 -
848 -
849 -
850 -
851 -
852 -
853 -
854 -
855 -
856 -
857 -
858 -
859 -
860 -
861 -
862 -
863 -
864 -
865 -
866 -
867 -
868 -
869 -
870 -
871 -
872 -
873 -
874 -
875 -
876 -
877 -
878 -
879 -
880 -
881 -
882 -
883 -
884 -
885 -
886 -
887 -
888 -
889 -
890 -
891 -
892 -
893 -
894 -
895 -
896 -
897 -
898 -
899 -
900 -
901 -
902 -
903 -
904 -
905 -
906 -
907 -
908 -
909 -
910 -
911 -
912 -
913 -
914 -
915 -
916 -
917 -
918 -
919 -
920 -
921 -
922 -
923 -
924 -
925 -
926 -
927 -
928 -
929 -
930 -
931 -
932 -
933 -
934 -
935 -
936 -
937 -
938 -
939 -
940 -
941 -
942 -
943 -
944 -
945 -
946 -
947 -
948 -
949 -
950 -
951 -
952 -
953 -
954 -
955 -
956 -
957 -
958 -
959 -
960 -
961 -
962 -
963 -
964 -
965 -
966 -
967 -
968 -
969 -
970 -
971 -
972 -
973 -
974 -
975 -
976 -
977 -
978 -
979 -
980 -
981 -
982 -
983 -
984 -
985 -
986 -
987 -
988 -
989 -
990 -
991 -
992 -
993 -
994 -
995 -
996 -
997 -
998 -
999 -
1000 -
1001 -
1002 -
1003 -
1004 -
1005 -
1006 -
1007 -
1008 -
1009 -
1010 -
1011 -
1012 -
1013 -
1014 -
1015 -
1016 -
1017 -
1018 -
1019 -
1020 -
1021 -
1022 -
1023 -
1024 -
1025 -
1026 -
1027 -
1028 -
1029 -
1030 -
1031 -
1032 -
1033 -
1034 -
1035 -
1036 -
1037 -
1038 -
1039 -
1040 -
1041 -
1042 -
1043 -
1044 -
1045 -
1046 -
1047 -
1048 -
1049 -
1050 -
1051 -
1052 -
1053 -
1054 -
1055 -
1056 -
1057 -
1058 -
1059 -
1060 -
1061 -
1062 -
1063 -
1064 -
1065 -
1066 -
1067 -
1068 -
1069 -
1070 -
1071 -
1072 -
1073 -
1074 -
1075 -
1076 -
1077 -
1078 -
1079 -
1080 -
1081 -
1082 -
1083 -
1084 -
1085 -
1086 -
1087 -
1088 -
1089 -
1090 -
1091 -
1092 -
1093 -
1094 -
1095 -
1096 -
1097 -
1098 -
1099 -
1100 -
1101 -
1102 -
1103 -
1104 -
1105 -
ся дальнейшая жизнь. Она даже не заметила, что ее платье залито
кровью жениха. Бэннер не обращала внимания и на реплики гостей.
Несколько мужчин смущенно потупились. Ли переминался с ноги на ногу,
избегая встречаться с бешеным взглядом Догги Бернса или угрюмым молчащей
Ванды. Мика конвульсивно сглатывал слюну. Ма Лэнгстон смотрела на него так,
что любой пришел бы в замешательство.
- А вот Ванда говорит, что это ты, Шелдон, - насмешливо сказал Догги. -
Разве не так, Ванда? - Он толкнул женщину вперед, чтобы все увидели ее
огромный живот.
Ни капли стыда в глазах Ванды не было, они лукаво блуждали по толпе. Губы
ее самодовольно надулись. Многие мужчины, находившиеся здесь, были виноваты
в том, что у Ванды столь скверная репутация. Сейчас они жалели о том, что
когда-то прикоснулись к ней, и благодарили Бога, что уличен только Грейди
Шелдон.
- Да, это его ребенок, - мрачно подтвердила Ванда. - Он приставал ко мне,
когда папы не было дома. Он.., он...
- Ну давай, Ванда, детка, расскажи им, что он сделал. Выдержав паузу, она
опустила голову, повертела пуговицу на платье и пробормотала:
- Ну, он меня поимел.
- Это бесстыдная ложь! - закричал Грейди, перекрывая поднявшийся гвалт.
Берне шагнул вперед, потрясая револьвером.
- Ты называешь мою милую дочурку лгуньей?
- Если она говорит, что я насиловал ее, да. Грейди побледнел сейчас
больше, чем от потери крови, шока и боли, ибо понял, что сам загнал себя в
ловушку. Глаза его метнулись к Бэннер, белой как полотно, потом к Россу,
почерневшему, как сам дьявол.
- Я.., мм.., я имею в виду...
Росс бросился к нему, схватил за лацканы пиджака и рывком дернул к себе.
Они в упор смотрели друг на друга.
- Ты крутился с этой швалью, когда собирался жениться на моей дочери? -
зарычал он.
Джейк в мгновение ока оказался рядом с Россом. Когда Грейди, застонав от
боли, пробормотал, что с ним слишком грубо обращаются, Джейк наклонился и
взял свой револьвер. Берне даже не попытался остановить его. Публика
заволновалась. Все как один переводили взгляды с Борисов на Шелдона.
Джейк взвел курок "кольта" и сунул ствол под подбородок Грейди.
- Ну, мистер, мы ждем.
Грейди со страхом смотрел на мужчин.
- Может, я и был с ней несколько раз.
Костяшки пальцев Росса белели на темном пиджаке Грейди, рычание вырвалось
из его груди. Грейди, заикаясь, продолжал:
- Почти все мужчины в городе спали с ней. Это может быть чей угодно...
- Но все мужчины в городе не собирались жениться на моей дочери! -
закричал Росс и оттолкнул Грейди так резко, что тот чуть не упал.
- Как же ты мог? - в напряженной тишине спросила Бэннер.
Грейди с трудом проглотил слюну и качнулся в ее сторону.
- Бэннер! - Он умоляюще протянул к ней руки.
- Не прикасайся ко мне! - Девушка отпрянула от него. - Мне невыносима
мысль, что ты дотронешься до меня теми же руками, которыми... - Она
повернулась и посмотрела на Ванду Берне. Та подбоченилась, и на лице ее
читалось откровенное злорадство.
Бэннер развернулась и быстро направилась по проходу, держась независимо,
воинственно и гордо. Мать следовала за ней. Все Лэнгстоны понуро брели
сзади. Ковбои Ривер-Бенда, как маленькая армия, вышли во двор и сдвинули
ряды вокруг Лэнгстонов, пока те седлали лошадей и усаживались на них.
Росс все еще стоял у алтаря, покачиваясь от ярости, его била дрожь, а
глаза потемнели от гнева. Так, чтобы его слышали все, он предупредил:
- Если ты когда-нибудь приблизишься к моей дочери, я убью тебя. Понял?
Росс повернулся и деревянной походкой вышел из церкви. Джейк, не сводя с
Грейди холодного взгляда, опустил револьвер и снова сунул его за пояс.
- Как бы я хотел убить тебя прямо сейчас.
И когда он шел по проходу, звон его шпор был единственным звуком, который
раздавался в церкви.
Бэннер уже сидела в коляске в объятиях своей матери. Ее рыдания раздирали
душу. Все были подавлены и не смотрели друг на друга;
Джейк вскочил в седло и, предоставив Россу позаботиться о дочери,
возглавил процессию.
- Мика, Ли, давайте сзади. Если кто-то последует за нами, дайте знать.
Все развернитесь веером, рассредоточьтесь и смотрите в оба.
Всадники беспрекословно подчинились приказу и образовали прикрытие, как
люди, преданные своему феодалу и готовые защитить его семью.
Джейк тронул поводья, поравнялся с коляской и поехал вперед. Росс с
твердым, как гранит, лицом правил лошадьми, а Бэннер и Лидия, заключив друг
друга в объятия, сидели и плакали. Росс взглянул на Джейка, когда тот
поравнялся с ним.
- Спасибо.
Джейк только кивнул.
***
Ривер-Бенд был украшен по случаю свадебного приема, который так и не
состоялся. При виде аллеи, ведущей от реки к главному дому, у Бэннер
болезненно сжалось сердце: каждый столбик изгороди был выкрашен в белый цвет
и увит цветами и ленточками.
Еще более несчастной она почувствовала себя, посмотрев на дом. Перила
крыльца были украшены гирляндами и цветущей жимолостью, столы на переднем
дворе уставлены едой и питьем. Все это готовилось несколько дней подряд для
множества гостей, которые никогда уже не придут.
Росс спрыгнул на землю и помог Лидии выйти из коляски. Джейк спешился и
протянул руку Бэннер. Она сидела как парализованная, оцепеневшая от горя, и
не заметила Джейка, пока он не прикоснулся к ее руке и не назвал ласково по
имени. Увидев его лицо, исполненное сочувствия, девушка вымученно улыбнулась
и приняла его руку.
Ковбои поехали к дому для рабочих. Обычно веселые и шумные, сейчас они
были непривычно мрачные. Один из детей Анабет хныкал и просил пить. Другой
ребенок, совсем маленький, плакал на груди у отца, а Гектор похлопывал его,
наверное, чуть сильнее, чем надо. Молчаливые и мрачные, как на похоронах,
они вошли в дом.
Тут Бэннер пришлось выдержать еще одно испытание. Лидия украсила парадную
гостиную корзинами с цветами. А на столах, покрытых кружевными скатертями,
лежали свадебные подарки, уже доставленные, но еще не раскрытые.
Бэннер содрогалась от рыданий. Росс подошел к ней сзади и положил руки ей
на плечи.
- Принцесса, я...
- Папа, пожалуйста, - быстро проговорила она. - Мне надо побыть одной.
Высоко подобрав юбки, как делала много лет назад, когда была
девчонкой-сорванцом, Бэннер побежала вверх по лестнице. Через несколько
секунд все услышали, как захлопнулась дверь ее спальни.
- Сукин сын, - тихо обронил Росс, скинув с себя сюртук и расслабив
галстук. - Мне следовало прикончить этого ублюдка голыми руками.
- Не могу поверить. Правда, не могу. О Росс, сердце Бэннер, должно быть,
разбито... - Лидия прильнула к мужу и расплакалась. Росс повел ее в
гостиную.
Ма отнеслась к случившемуся спокойно.
- Анабет, уведи малышей на кухню и отрежь им по куску торта. Незачем ему
пропадать. А вы. Ли и Мика, отнесите остатки торта рабочим.
- Мэринелл, разлей пунш по стаканам, думаю, все захотят попить. Гектор,
ты потеешь сильнее, чем другие мужчины. Снимай сюртук и галстук, пока совсем
не растаял.
Из-за свадьбы Бэннер все Лэнгстоны были в сборе. Семья пропутешествовала
из Теннесси в Техас; дружба между Коулменами и Лэнгстонами была неподвластна
ни расстояниям, ни времени.
И Ли, и Бэннер считали бабушкой Ма Лэнгстон, высокую, статную, сильную
физически и духовно и очень нежную. Ее замечания порой резали слух, но
всегда были продиктованы любовью.
Зик Лэнгстон умер давно, и Бэннер его не помнила. Несколько лет после его
смерти Ма пыталась работать на их фермерской усадьбе к западу от Остина, за
это время двое ее детей, Атланта и Сэмюэль, умерли от скарлатины.
Анабет, старшая дочь Лэнгстонов, вышла замуж за соседа-фермера, Гектора
Драммонда, вдовца с двумя маленькими дочками. У них родились два мальчика.
Гектор управлял землей Лэнгстонов и своей и при этом имел небольшое стадо
коров, которое надеялся увеличить.
Мэринелл, синий чулок, уехала из дома, училась в школе в Остине, потом
служила официанткой в ресторане в Санта-Фе, в железнодорожном депо, чтобы
заработать на учебу. Теперь она стала учительницей. Мэринелл не была замужем
и, как утверждала, не собиралась.
Росс и Лидия убедили Ма поселиться у них, когда Гектор стал заниматься
хозяйством. Она согласилась, не поставив никаких условий, но отказалась
принимать помощь от Коулменов. Ма заявила, что будет отрабатывать свое
содержание, как и Мика, младший из Лэнгстонов, которого наняли ковбоем.
Росс построил для Ма маленький домик, она сама расчистила за ним землю,
выращивала и собирала урожай, который попадал на стол в Ривер-Бенд. Ма
обшивала всю семью и рабочих, поскольку Лидия так никогда и не научилась
владеть иголкой.
Лэнгстоны были очень близки с Коулменами. Ма охотно давала советы и тем и
другим, и никто не сомневался в их правильности.
В гостиной Джейк налил Россу стаканчик виски, молча протянул ему, и тот
поблагодарил его взглядом. Вытерев слезы, Лидия подняла голову с плеча мужа.
- Я должна поговорить с ней, но не знаю, что сказать.
- Черт побери, если бы я знал. - Росс залпом выпил виски.
Лидия встала, поправила юбки, подошла к Джейку и коснулась рукой его
щеки.
- Как всегда, мы полагаемся на твою поддержку. Он накрыл ее руку и прижал
к щеке.
- Пусть так и будет, - ответил Джейк.
Бэннер казалось, что кровь, залившая подвенечное платье, вытекла из ее
разбитого сердца. Глядя на свое отражение, она не могла поверить, что лишь
несколько часов назад смотрела в зеркало, счастливая, ничего не
подозревающая и совершенно невинная.
Теперь подвенечное платье выглядело как издевка, и Бэннер желала одного -
немедленно освободиться от него. Не дожидаясь ничьей помощи, она нетерпеливо
отрывала крючки на спине, если не удавалось расстегнуть их.
Наконец девушка сняла платье и отшвырнула его. Нижнее белье тоже
оказалось в крови. Она сдирала его с себя, пока не осталась совершенно
голая, а потом долго и ожесточенно мылась над тазом. Слезы ручьем лились из
глаз. Бэннер, надев первое попавшееся платье, упала поперек кровати.
Как он мог так поступить с ней? Самым ужасным было не то, что все
открылось. Узнав, что Грейди был близок с другой женщиной, Бэннер испытала
шок. Как же он мог взять эту дрянь, клянясь в любви к ней? Вот самое
жестокое и самое подлое из всех видов предательства. Да, клянясь в страстной
любви к ней, Грейди изливал эту любовь на Ванду Берне.
При мысли о том, что он спал с Вандой, Бэннер затошнило. Услышав, как
тихо открылась дверь, она приподнялась. Лидия молча села на край кровати и
прижала дочь к груди.
Они долго не разжимали объятий и тихонько раскачивались, пока наконец
Бэннер не выплакалась. Она зарылась головой в колени матери, а та гладила
дочь по волосам, таким же волнистым, как у нее, но темным, как у Росса.
Локоны не слушались ни щетки для волос, ни заколок.
- Мы с отцом переживаем не меньше, чем ты.
- Я знаю, мама.
- И мы сделаем все, все, чтобы помочь тебе это пережить.
- Знаю. - Вэннер всхлипнула и вытерла нос тыльной стороной ладони. -
Почему он так поступил? Как мог так жестоко обидеть меня?
- Он не хотел причинить тебе боль, Бэннер. Грейди - мужчина и...
- И поэтому то, что он сделал, правильно?
- Нет, но...
- Я не жду от жениха невинности. Я не настолько наивна. Но разве,
признавшись в любви и попросив женщину выйти за него замуж, он не обязан
хранить верность?
- Так думаю я и большинство женщин, но только не мужчины.
- Неужели он не мог держать себя в руках? Неужели ради меня нельзя было
подождать?
- Он не сравнивал тебя с той девицей, Бэннер. Это же ясно.
- Я мечтала об этой стороне брака так же сильно, как и он! Я даже
говорила ему об этом!
Многие матери от таких слов упали бы в обморок, но Лидия знала, что такое
сексуальное желание. Она надеялась, что дочь насладится близостью с мужем
так же, как и она, и не считала разговор об этом постыдным.
- А что, если бы я пошла к другому мужчине? - сердито проговорила Бэннер.
- Как бы Грейди почувствовал себя? И простил бы он меня?
Лидия вздохнула.
- Нет. Но так уж устроен мир. Мужчины могут иметь свои.., приключения.
Просто Грейди попался. И заплатит за это. Но и ты тоже. Это, конечно,
нечестно. - Лидия погладила дочь по щеке.
- Я нетерпелива или нетерпима? Мне следует его простить? Ты бы простила
папе какие-нибудь приключения? - Бэннер посмотрела матери в глаза. - У папы
были другие женщины после того, как вы встретились?
Лидия вспомнила ночь, когда Росс помогал мадам Ларю и стайке проституток,
возившихся с повозкой. Он пробыл там допоздна, явился совершенно пьяный, от
него несло дешевыми духами. Росс клялся тогда и позже, что пошел к мадам, но
между ними ничего не было, и Лидия поверила ему.
- У Росса было много женщин до меня. Но после встречи со мной - нет. Я
понимаю, как тебе сейчас больно.
- Думаю, Грейди не любил меня так, как папа любит тебя.
- Но кто-нибудь полюбит так, дорогая.
- Вряд ли, мама. - И девушка снова залилась слезами.
Когда Лидия ушла, Бэннер, лежа на кровати, смотрела невидящим взглядом в
потолок. Необходимо разобраться в своих чувствах. Что сейчас острее - боль
или злость?
Не исчезла ли ее любовь к Грейди в ту секунду, когда она узнала о его
предательстве? Бэннер гневалась на него за то, что он опозорил не только ее
имя, но и всю семью. Люди Ларсена долго не забудут этот день. Такова уж
человеческая природа. И не важно, что Коулмены не виноваты. Грейди опозорил
их так же, как и себя.
Бэннер охватила ярость. И это чувство было гораздо сильнее боли и обиды.
Она не хотела, чтобы Грейди вернулся. Ни за что на свете. Девушка больше
переживала за родителей, чем из-за него. Как постелешь, так и поспишь.
Ничего лучше и не придумаешь для такого случая.
Может, она и не любила его так, как ей казалось? Если бы обман не
раскрылся сегодня, Бэннер не узнала бы, какой у него слабый характер, и
оставалась бы в блаженном неведении. И была бы любящей женой. В этом она не
сомневалась, и это злило ее.
Девушка лежала, не замечая времени; лишь когда в комнате стемнело, она
поняла, что уже вечер.
Внезапно, поднявшись с постели, Бэннер поклялась, что не станет прятаться
от людей, поскольку ни в чем не виновата. Да будь она проклята, если
позволит Грейди Шелдону и всем городским сплетникам одолеть ее!
Бэннер умылась холодной водой, чтобы никто не заметил, как у нее опухли
от слез глаза, надела домашнее платье, пригладила волосы и спустилась вниз.
Все собрались на кухне ужинать. Когда она вошла, разговор оборвался, и все с
сочувствием посмотрели на нее. Даже дети Анабет замолкли. А чего они
ожидали? Что Бэннер затворится у себя в комнате на всю жизнь? Станет
беспомощной? Оденется в рубище? И превратится в тоскливую старую деву?
- Я хочу есть, - объявила она. - Что-нибудь осталось? Сначала, увидев ее,
все замерли, как на рождественской открытке. Сейчас родственники
зашевелились, стали двигаться, освобождая место за столом. Бэннер принесли
тарелку, приборы, передавали блюда с едой, но при этом говорили непривычно
громко, улыбались слишком широко, а глаза у всех слишком сильно блестели.
- Ты, Гектор, упоминал о твоих новых быках, - сказал Росс так громко, что
малыш Анабет заплакал.
- Ах да. Ну так вот...
"Бедный мистер Драммонд", - подумала Бэннер, глядя в свою тарелку. Он
заметно нервничал и никак не мог поддержать обычный разговор. Она же сама
говорила мало. Вообще-то Бэннер не слишком хотела есть, но заставила себя.
Кто-то, возможно Ма, распорядился убрать все украшения в доме. Теперь
ничто не напоминало о намечавшемся свадебном торжестве, кроме фруктового
пунша, который они пили. Лидия унесла разорванное свадебное платье из
спальни дочери, и Бэннер надеялась, что его сожгли. Корзин с цветами тоже не
было. Двор выглядел буднично. Лидия просила не беспокоиться насчет подарков,
пообещав проследить за тем, чтобы их вернули. Не увидев завернутых в
красивую бумагу коробок, Бэннер решила, что мать наверняка уже начала
заниматься этим.
Со стороны это выглядело как обычная вечеринка. Бэннер отметила, что
чувствует себя даже свободнее, чем другие.
Все с тревогой поглядывали на нее, будто опасаясь, как бы она не начала
рвать на себе волосы.
Когда дети поели, Мэринелл предложила вывести их погулять. Ли и Мика,
поев, тут же встали и что-то пробормотали насчет игры в покер в доме для
рабочих. Ма начала мыть посуду.
- А ты сиди, - твердо сказала она, когда Лидия поднялась. - Я сама
управлюсь, и очень быстро.
Вскочила Анабет, желая помочь. Гектор и Росс обсуждали дела на ранчо.
Лидия слушала, не сводя глаз с Росса. Джейк тихо пил кофе, поглядывая на
Лидию.
Все было нормально.
- Пожалуй, я выйду на крыльцо. - Бэннер встала из-за стола.
- Пойдем вместе, - торопливо предложила Лидия. - Там прохладнее. Джейк,
Гектор, берите свой кофе, если еще не допили.
Когда все кухонные дела закончились, Мэринелл проводила Ма в ее домик.
Анабет и Гектор пошли с ними, чтобы уложить разгулявшихся детей в постель.
До Бэннер долетали обрывки фраз, когда она спускалась с крыльца во двор.
- Бэннер?
- Я просто пройдусь, папа, - бросила она через плечо, заметив тревогу в
его голосе.
Девушка отошла подальше к забору, служившему границей одного из пастбищ.
Жеребенок играл с кобылой в густой весенней траве.
- Похоже, резвый.
Бэннер повернулась и увидела Ли и Мику.
- Да, наверное. Разве не Спартан его отец?
- Да, он один из лучших. Как думаешь, Мика?
- Ты прав.
- Вы что, пришли сюда обсуждать жеребят? Я думала, вы уже по уши в
покере.
- Продулись вчистую. - Мика вывернул карманы. Лунный свет посеребрил его
волосы, и они казались сейчас такими же светлыми, как у Джейка. Но все же не
совсем такими.
- А кто это недавно хвалился, что может обыграть в карты любого? -
съязвила Бэннер.
- Ты никогда ничего не забываешь, - улыбнулся Мика. Привычной шуткой они
хотели разрядить напряжение. Вести непринужденный разговор было трудно всем,
кто вышел из церкви.
- И чего вы сюда явились? - спросила Бэннер.
Ли бросил взгляд на Мику, и тот, подбадривая, кивнул ему.
- Ну, мы просто хотели... Ну.., поговорить с тобой о том, что случилось в
церкви.
Она скрестила руки на перилах загородки и подалась вперед.
- О чем это?
- Ну, знаешь, Бэннер, Грейди не один виноват.
- Что ты имеешь в виду?
Ли тяжело сглотнул и посмотрел на Мику, надеясь на поддержку. Тот сделал
вид, будто наблюдает за пони, и не пришел ему на выручку.
- Мы хотим сказать, что.., ну, понимаешь... Многие парни были с той
потаскушкой. Она, должно быть, указала не на того.
- Да, - вдруг вмешался Мика. - Можно было обвинить полсотни мужчин в
городе. Но Шелдон для нее просто удача. Еще бы, такого подловить! Он ведь
хозяин лесопилки и много чего еще. Понимаешь?
- Если Грейди и был с ней, это вовсе не значит, что он заделал ребенка.
Вот что мы пытаемся тебе объяснить. Может, тебе станет легче, - закончил Ли.
У Бэннер перехватило дыхание.
- Мне на самом деле легче, но только от того, что вы заботитесь обо мне.
- Она обняла Ли, потом Мику, который в ответ неловко обнял ее. Они росли
вместе, и он не был для нее чужим.
Мика всегда поддразнивал Бэннер, хотя раньше ее брата заметил в ней
перемены и то, как она выросла.
Мика был неравнодушен к ней, но у него хват