Страницы: - 
1  - 
2  - 
3  - 
4  - 
5  - 
6  - 
7  - 
8  - 
9  - 
10  - 
11  - 
12  - 
13  - 
14  - 
15  - 
16  - 
17  - 
18  - 
19  - 
20  - 
21  - 
22  - 
23  - 
24  - 
25  - 
26  - 
27  - 
28  - 
29  - 
30  - 
31  - 
32  - 
33  - 
34  - 
35  - 
36  - 
37  - 
38  - 
39  - 
40  - 
41  - 
42  - 
43  - 
44  - 
45  - 
46  - 
47  - 
48  - 
49  - 
50  - 
51  - 
52  - 
53  - 
54  - 
55  - 
56  - 
57  - 
58  - 
59  - 
60  - 
61  - 
62  - 
63  - 
64  - 
65  - 
66  - 
67  - 
68  - 
69  - 
70  - 
71  - 
72  - 
73  - 
74  - 
75  - 
76  - 
77  - 
78  - 
79  - 
80  - 
81  - 
82  - 
83  - 
84  - 
85  - 
86  - 
87  - 
88  - 
89  - 
90  - 
91  - 
92  - 
93  - 
94  - 
95  - 
96  - 
97  - 
98  - 
99  - 
100  - 
101  - 
102  - 
103  - 
104  - 
105  - 
106  - 
107  - 
108  - 
109  - 
110  - 
111  - 
112  - 
113  - 
114  - 
115  - 
116  - 
117  - 
118  - 
119  - 
120  - 
121  - 
122  - 
123  - 
124  - 
125  - 
126  - 
127  - 
128  - 
129  - 
130  - 
131  - 
132  - 
133  - 
134  - 
135  - 
136  - 
137  - 
138  - 
139  - 
140  - 
141  - 
142  - 
143  - 
144  - 
145  - 
146  - 
147  - 
148  - 
149  - 
150  - 
151  - 
152  - 
153  - 
154  - 
155  - 
156  - 
157  - 
158  - 
159  - 
160  - 
161  - 
162  - 
163  - 
164  - 
165  - 
166  - 
167  - 
168  - 
169  - 
170  - 
171  - 
172  - 
173  - 
174  - 
175  - 
176  - 
177  - 
178  - 
179  - 
180  - 
181  - 
182  - 
183  - 
184  - 
185  - 
186  - 
187  - 
188  - 
189  - 
190  - 
191  - 
192  - 
193  - 
194  - 
195  - 
196  - 
197  - 
198  - 
199  - 
200  - 
201  - 
202  - 
203  - 
204  - 
205  - 
206  - 
207  - 
208  - 
209  - 
210  - 
211  - 
212  - 
213  - 
214  - 
215  - 
216  - 
217  - 
218  - 
219  - 
220  - 
221  - 
222  - 
223  - 
224  - 
225  - 
226  - 
227  - 
228  - 
229  - 
230  - 
231  - 
232  - 
233  - 
234  - 
235  - 
236  - 
237  - 
238  - 
239  - 
240  - 
241  - 
242  - 
243  - 
244  - 
245  - 
246  - 
247  - 
248  - 
249  - 
250  - 
251  - 
252  - 
253  - 
254  - 
255  - 
256  - 
257  - 
258  - 
259  - 
260  - 
261  - 
262  - 
263  - 
264  - 
265  - 
266  - 
267  - 
268  - 
269  - 
270  - 
271  - 
272  - 
273  - 
274  - 
275  - 
276  - 
277  - 
278  - 
279  - 
280  - 
281  - 
282  - 
283  - 
284  - 
285  - 
286  - 
287  - 
288  - 
289  - 
290  - 
291  - 
292  - 
293  - 
294  - 
295  - 
296  - 
297  - 
298  - 
299  - 
300  - 
301  - 
302  - 
303  - 
304  - 
305  - 
306  - 
307  - 
308  - 
309  - 
310  - 
311  - 
312  - 
313  - 
314  - 
315  - 
316  - 
317  - 
318  - 
319  - 
320  - 
321  - 
322  - 
323  - 
324  - 
325  - 
326  - 
327  - 
328  - 
329  - 
330  - 
331  - 
332  - 
333  - 
334  - 
335  - 
336  - 
337  - 
338  - 
339  - 
340  - 
341  - 
342  - 
343  - 
344  - 
345  - 
346  - 
347  - 
348  - 
349  - 
350  - 
351  - 
352  - 
353  - 
354  - 
355  - 
356  - 
357  - 
358  - 
359  - 
360  - 
361  - 
362  - 
363  - 
364  - 
365  - 
366  - 
367  - 
368  - 
369  - 
370  - 
371  - 
372  - 
373  - 
374  - 
375  - 
376  - 
377  - 
378  - 
379  - 
380  - 
381  - 
382  - 
383  - 
384  - 
385  - 
386  - 
387  - 
388  - 
389  - 
390  - 
391  - 
392  - 
393  - 
394  - 
395  - 
396  - 
397  - 
398  - 
399  - 
400  - 
401  - 
402  - 
403  - 
404  - 
405  - 
406  - 
407  - 
408  - 
409  - 
410  - 
411  - 
412  - 
413  - 
414  - 
415  - 
416  - 
417  - 
418  - 
419  - 
420  - 
421  - 
422  - 
423  - 
424  - 
425  - 
426  - 
427  - 
428  - 
429  - 
430  - 
431  - 
432  - 
433  - 
434  - 
435  - 
436  - 
437  - 
438  - 
439  - 
440  - 
441  - 
442  - 
443  - 
444  - 
445  - 
446  - 
447  - 
448  - 
449  - 
450  - 
451  - 
452  - 
453  - 
454  - 
455  - 
456  - 
457  - 
458  - 
459  - 
460  - 
461  - 
462  - 
463  - 
464  - 
465  - 
466  - 
467  - 
468  - 
469  - 
470  - 
471  - 
472  - 
473  - 
474  - 
475  - 
476  - 
477  - 
478  - 
479  - 
480  - 
481  - 
482  - 
483  - 
484  - 
485  - 
486  - 
487  - 
488  - 
489  - 
490  - 
491  - 
492  - 
493  - 
494  - 
495  - 
496  - 
497  - 
498  - 
499  - 
500  - 
501  - 
502  - 
503  - 
504  - 
505  - 
506  - 
507  - 
508  - 
509  - 
510  - 
511  - 
512  - 
513  - 
514  - 
515  - 
516  - 
517  - 
518  - 
519  - 
520  - 
521  - 
522  - 
523  - 
524  - 
525  - 
526  - 
527  - 
528  - 
529  - 
530  - 
531  - 
532  - 
533  - 
534  - 
535  - 
536  - 
537  - 
538  - 
539  - 
540  - 
541  - 
542  - 
543  - 
544  - 
545  - 
546  - 
547  - 
548  - 
549  - 
550  - 
551  - 
552  - 
553  - 
554  - 
555  - 
556  - 
557  - 
558  - 
559  - 
560  - 
561  - 
562  - 
563  - 
564  - 
565  - 
566  - 
567  - 
568  - 
569  - 
570  - 
571  - 
572  - 
573  - 
574  - 
575  - 
576  - 
577  - 
578  - 
579  - 
580  - 
581  - 
582  - 
583  - 
584  - 
585  - 
586  - 
587  - 
588  - 
589  - 
590  - 
591  - 
592  - 
593  - 
594  - 
595  - 
596  - 
597  - 
598  - 
599  - 
600  - 
601  - 
602  - 
603  - 
604  - 
605  - 
606  - 
607  - 
608  - 
609  - 
610  - 
611  - 
612  - 
613  - 
614  - 
615  - 
616  - 
617  - 
618  - 
619  - 
620  - 
621  - 
622  - 
623  - 
624  - 
625  - 
626  - 
627  - 
628  - 
629  - 
630  - 
631  - 
632  - 
633  - 
634  - 
635  - 
636  - 
637  - 
638  - 
639  - 
640  - 
641  - 
642  - 
643  - 
644  - 
645  - 
646  - 
647  - 
648  - 
649  - 
650  - 
651  - 
652  - 
653  - 
654  - 
655  - 
656  - 
657  - 
658  - 
659  - 
660  - 
661  - 
662  - 
663  - 
664  - 
665  - 
666  - 
667  - 
668  - 
669  - 
670  - 
671  - 
672  - 
673  - 
674  - 
675  - 
676  - 
677  - 
678  - 
679  - 
680  - 
681  - 
682  - 
683  - 
684  - 
685  - 
686  - 
687  - 
688  - 
689  - 
690  - 
691  - 
692  - 
693  - 
694  - 
695  - 
696  - 
697  - 
698  - 
699  - 
700  - 
701  - 
702  - 
703  - 
704  - 
705  - 
706  - 
707  - 
708  - 
709  - 
710  - 
711  - 
712  - 
713  - 
714  - 
715  - 
716  - 
717  - 
718  - 
719  - 
720  - 
721  - 
722  - 
723  - 
724  - 
725  - 
726  - 
727  - 
728  - 
729  - 
730  - 
731  - 
732  - 
733  - 
734  - 
735  - 
736  - 
737  - 
738  - 
739  - 
740  - 
741  - 
742  - 
743  - 
744  - 
745  - 
746  - 
747  - 
748  - 
749  - 
750  - 
751  - 
752  - 
753  - 
754  - 
755  - 
756  - 
757  - 
758  - 
759  - 
760  - 
761  - 
762  - 
763  - 
764  - 
765  - 
766  - 
767  - 
768  - 
769  - 
770  - 
771  - 
772  - 
773  - 
774  - 
775  - 
776  - 
777  - 
778  - 
779  - 
780  - 
781  - 
782  - 
783  - 
784  - 
785  - 
786  - 
787  - 
788  - 
789  - 
790  - 
791  - 
792  - 
793  - 
794  - 
795  - 
796  - 
797  - 
798  - 
799  - 
800  - 
801  - 
802  - 
803  - 
804  - 
805  - 
806  - 
807  - 
808  - 
809  - 
810  - 
811  - 
812  - 
813  - 
814  - 
815  - 
816  - 
817  - 
818  - 
819  - 
820  - 
821  - 
822  - 
823  - 
824  - 
825  - 
826  - 
827  - 
828  - 
829  - 
830  - 
831  - 
832  - 
833  - 
834  - 
835  - 
836  - 
837  - 
838  - 
839  - 
840  - 
841  - 
842  - 
843  - 
844  - 
845  - 
846  - 
847  - 
848  - 
849  - 
850  - 
851  - 
852  - 
853  - 
854  - 
855  - 
856  - 
857  - 
858  - 
859  - 
860  - 
861  - 
862  - 
863  - 
864  - 
865  - 
866  - 
867  - 
868  - 
869  - 
870  - 
871  - 
872  - 
873  - 
874  - 
875  - 
876  - 
877  - 
878  - 
879  - 
880  - 
881  - 
882  - 
883  - 
884  - 
885  - 
886  - 
887  - 
888  - 
889  - 
890  - 
891  - 
892  - 
893  - 
894  - 
895  - 
896  - 
897  - 
898  - 
899  - 
900  - 
901  - 
902  - 
903  - 
904  - 
905  - 
906  - 
907  - 
908  - 
909  - 
910  - 
911  - 
912  - 
913  - 
914  - 
915  - 
916  - 
917  - 
918  - 
919  - 
920  - 
921  - 
922  - 
923  - 
924  - 
925  - 
926  - 
927  - 
928  - 
929  - 
930  - 
931  - 
932  - 
933  - 
934  - 
935  - 
936  - 
937  - 
938  - 
939  - 
940  - 
941  - 
942  - 
943  - 
944  - 
945  - 
946  - 
947  - 
948  - 
949  - 
950  - 
951  - 
952  - 
953  - 
954  - 
955  - 
956  - 
957  - 
958  - 
959  - 
960  - 
961  - 
962  - 
963  - 
964  - 
965  - 
966  - 
967  - 
968  - 
969  - 
970  - 
971  - 
972  - 
973  - 
974  - 
975  - 
976  - 
977  - 
978  - 
979  - 
980  - 
981  - 
982  - 
983  - 
984  - 
985  - 
986  - 
987  - 
988  - 
989  - 
990  - 
991  - 
992  - 
993  - 
994  - 
995  - 
996  - 
997  - 
998  - 
999  - 
1000  - 
1001  - 
1002  - 
1003  - 
1004  - 
1005  - 
1006  - 
1007  - 
1008  - 
1009  - 
1010  - 
1011  - 
1012  - 
1013  - 
1014  - 
1015  - 
1016  - 
1017  - 
1018  - 
1019  - 
1020  - 
1021  - 
1022  - 
1023  - 
1024  - 
1025  - 
1026  - 
1027  - 
1028  - 
1029  - 
1030  - 
1031  - 
1032  - 
1033  - 
1034  - 
1035  - 
1036  - 
1037  - 
1038  - 
1039  - 
1040  - 
1041  - 
1042  - 
1043  - 
1044  - 
1045  - 
1046  - 
1047  - 
1048  - 
1049  - 
1050  - 
1051  - 
1052  - 
1053  - 
1054  - 
1055  - 
1056  - 
1057  - 
1058  - 
1059  - 
1060  - 
1061  - 
1062  - 
1063  - 
1064  - 
1065  - 
1066  - 
1067  - 
1068  - 
1069  - 
1070  - 
1071  - 
1072  - 
1073  - 
1074  - 
1075  - 
1076  - 
1077  - 
1078  - 
1079  - 
1080  - 
1081  - 
1082  - 
1083  - 
1084  - 
1085  - 
1086  - 
1087  - 
1088  - 
1089  - 
1090  - 
1091  - 
1092  - 
1093  - 
1094  - 
1095  - 
1096  - 
1097  - 
1098  - 
1099  - 
1100  - 
1101  - 
1102  - 
1103  - 
1104  - 
1105  - 
бийцу.
   - Разрешите, я вам покажу, где в вашей теории ошибка. - Он  опустил  ноги
на пол. - На днях Ангус уволил Клейстера.  Вот  он  и  надумал  отомстить  -
это-то вам должно быть понятно, госпожа прокурор. Сочинил  эту  небылицу,  в
которую вы решили поверить,  поскольку  ваше  расследование  не  выявило  ни
единой паршивенькой улики. Вы считаете, существует взаимосвязь  между  этими
убийствами, верно? Неверно, - твердо сказал он. - Сами  посудите.  Вчерашнее
убийство совершенно иного рода, нежели убийство Седины. У вас  ошибочен  сам
метод. Тот, кто  перерезал  Клейстеру  глотку,  просто-напросто  узнал,  что
Клейстер трахает его жену, пока он вкалывает в Карсбаде на содовом заводе. У
нас на него уже есть данные.
   Это звучало так правдоподобно,  что  Алекс  поежилась  под  его  открытым
взглядом.
   - Но разве исключено, что батрак видел, как убивали  мою  мать?  Опасаясь
кары, он до сих пор помалкивал - возможно, просто потому, что никто так и не
провел досконального расследования. И убили его за то, что он знал,  -  пока
он не успел назвать убийцу. Вот во что я решила поверить.
   - Как вам угодно. Но только занимайтесь этим за счет вашего времени, а не
моего. Рид собрался было встать.
   - Это еще не все, - сказала она, и он, смирившись, остался сидеть.
   Алекс вынула из сумочки конверт и протянула ему.
   - Пришло сегодня утром по почте. На мой гостиничный адрес.
   Рид быстро просмотрел письмо и вернул ей. Она в изумлении  уставилась  на
него.
   - Вас это, видимо, не сильно волнует, шериф Ламберт.
   - Я его уже читал.
   - Что? Когда?
   - Позавчера, если не ошибаюсь.
   - И вы разрешили его отправить?
   - А почему нет? В нем не сыскать ничего непристойного. Даже министр почт,
полагаю, не нашел бы в нем никаких  нарушений  правил  почтового  ведомства.
Почтовый сбор оплачен полностью. Насколько я могу судить, госпожа  прокурор,
письмо составлено в рамках закона.
   Алекс так и тянуло наклониться и увесистой  оплеухой  сбить  с  его  лица
злорадную ухмылку. Порыв был настолько силен, что ей пришлось сжать пальцы в
кулак, чтобы не дать руке воли.
   - А вы прочли то, что между строк? Подписавшие,  все,  -  она  замолчала,
считая подписи, - все четырнадцать человек, угрожают изгнать меня из города.
   - Ну, что вы, мисс Гейтер, вовсе нет, - с показным возмущением сказал он.
- У вас развился синдром преследования, после  того  как  вы  наткнулись  на
зарезанного Клейстера. В этом письме просто подчеркнуто все то, о чем я  вам
и так без конца толкую. Ангус с сыном очень многое значат для нашего города.
И ипподром тоже. Известно же: куда легче обратить  на  себя  внимание,  если
вдарить человеку не по яйцам, а по его  счету  в  банке.  Вы  поставили  под
угрозу весьма значительные капиталовложения. И думали, люди будут  стоять  и
спокойно смотреть, как из-за вашей мстительности  их  мечты  летят  псу  под
хвост?
   - Дело совсем не в мести. Я веду законное и давно назревшее расследование
судопроизводства, в котором была допущена серьезная ошибка.
   - Хватит, увольте.
   - Прокурор округа Трэвис дал санкцию на это расследование.
   Он с недвусмысленным намеком оглядел ее и, растягивая слова, произнес:
   - В обмен на что?
   - О, вот это замечательно. И куда как профессионально, шериф. Когда запас
корректных аргументов у вас истощается,  вы  принимаетесь  обстреливать  мою
репутацию булыжниками чисто мужских оскорблений.
   Трясущимися от  злости  руками  она  сунула  письмо  обратно  в  конверт,
положила его в сумочку и решительно защелкнула замок.
   - Я не обязана объяснять вам  свои  резоны,  -  сказала  она.  -  Поймите
только, я дела не брошу, пока не приду к каким-то удовлетворительным выводам
относительно убийства матери.
   - Ну, а я на вашем месте не стал бы опасаться нападения на свою особу,  -
со скучающим видом заметил Рид. - Как я уже объяснял, убийство Клейстера  не
имеет к  вам  ни  малейшего  отношения.  Письмо  подписали  столпы  местного
общества - банкиры, бизнесмены, преподаватели и врачи. Вряд ли они  вздумают
навалиться на вас в темном переулке. Впрочем, - продолжал  он,  -  я  бы  не
советовал вам мотаться по  злачным  местам,  как  вы  делали  последние  два
вечера. Если вам так  уж  приспичило,  могу  порекомендовать  пару  неплохих
парней.
   Она презрительно посмотрела на него и вздохнула.
   - Вы всех деловых женщин не любите или мой случай особенный?
   - Ваш случай особенный.
   Его грубость была вызывающе оскорбительна. Ее  подмывало  напомнить  ему,
что  вчерашний  поцелуй  едва  ли  свидетельствовал  о  неприязни,  но   она
удержалась. Решила не  напоминать.  Она  и  сама  надеялась  забыть  о  нем,
притвориться, что его не было вовсе, но не могла.  Ей  стало  казаться,  что
после него в ней самой что-то решительно и бесповоротно переменилось.
   Нет, забыть его она  не  могла,  но  надеялась  научиться  справляться  с
воспоминаниями о нем и с навязчивым желанием, которое он разжег.
   Его слова глубоко ранили ее. Она услышала собственный голос:
   - Почему вы меня так не любите?
   - Потому что вы лезете не в свое дело. Не люблю людей, которые суются  не
в свое дело.
   - Но это мое дело.
   - Каким же это образом? Вы еще в пеленки писали, когда  убили  Седину!  -
крикнул он.
   - Я рада, что вы об этом заговорили. Мне, значит, было всего  два  месяца
от роду. Что же она в таком случае делала ночью на ранчо?
   Вопрос его ошеломил, но он быстро оправился.
   - Забыл совсем. Слушайте, я же должен...
   - Сомневаюсь, что вы когда-нибудь что-нибудь забываете, Рид Ламберт, хотя
и притворяетесь очень старательно. Что она там делала? Пожалуйста, ответьте.
   Он встал. Алекс тоже встала.
   - Джуниор пригласил ее на ужин, вот и все.
   - По какому-то особому случаю?
   - Спросите у него.
   - Я спрашиваю вас. По какому случаю? И не говорите, что не помните.
   - Может, он ее пожалел.
   - Пожалел? Почему?
   - Потому что сидела в четырех стенах с ребенком и никуда не выходила.  От
ее светской жизни остался один пшик. Господи помилуй, ведь ей было  всего-то
восемнадцать.
   Он обогнул Алекс и направился к двери.
   Но Алекс ставить  на  этом  точку  не  собиралась.  Он  хотел  отделаться
банальным объяснением. Не выйдет. Она  ухватила  его  за  руку  и  заставила
повернуться к ней.
   - А вы в тот вечер тоже у них ужинали?
   - Да. - Он резко выдернул руку.
   - И пробыли там весь вечер?
   - Ушел перед десертом.
   - Почему?
   - Не люблю вишневый пирог.
   Она застонала с досады.
   - Ответьте, Рид. Почему вы ушли?
   - У меня было свидание.
   - С кем? Она по-прежнему живет в этом городе?
   - Какая, черт возьми, разница?
   - Она - это ваше алиби. Я хотела бы с ней поговорить.
   - Забудьте. Я ее в это дело втягивать не стану ни За что.
   - Возможно, все-таки придется; или же вы откажетесь  от  дачи  показаний,
сославшись на Пятую поправку, и тогда станет ясно, что вы что-то скрываете.
   - Вы что, не отступаете никогда? - оскалившись, спросил он.
   - Никогда. В ту ночь вы вернулись на ранчо?
   - Нет.
   - Совсем не вернулись?
   - Совсем.
   - Даже поспать?
   - Я же сказал вам, у меня было свидание. - Он  придвинул  свое  лицо  так
близко, что она ощутила на губах его дыхание. - А она была - огонь.
   Он кивнул головой, словно подтверждал сказанное, и повернулся к двери.
   - Мне пора в суд. Закройте дверь, когда будете уходить, ладно?
Глава 18
   - Мисс Гейтер?
   - Да. В чем дело?
   Алекс не испытывала потребности в гостях. Последняя стычка с Ридом лишила
ее сил. После вчерашнего нервы у нее были на взводе. Хотя Рид  правдоподобно
объяснил убийство этого Хикама, хотя она тоже пыталась рассуждать  здраво  -
ничто не могло убедить ее, что ей не грозит опасность.
   Поэтому, когда в дверь ее номера постучали,  она,  крадучись,  подошла  и
посмотрела в глазок. На пороге  стояла  незнакомая,  но  с  виду  как  будто
безобидная пара. Алекс открыла дверь и выжидающе взглянула на них.
   Мужчина внезапно протянул руку. Алекс, вздрогнув, отскочила.
   - Преподобный Фергус Пламмет, - представился тот. Чувствуя себя преглупо,
Алекс пожала ему руку.
   - Я вас напугал? Простите, пожалуйста. Я не  хотел.  Манеры  преподобного
отца были исполнены такого уважения, а голос - такого сочувствия, что нельзя
было представить, будто он может кому-то угрожать.  Тщедушный,  ростом  ниже
среднего, он держался прямо, почти с военной выправкой.  Его  черный  костюм
залоснился и был явно не по  сезону.  Пальто  при  нем  не  было,  волнистые
темные, довольно  длинные,  вопреки  моде,  волосы  не  прикрыты  шляпой.  В
городке, где почти каждый человек мужского пола с двенадцати лет носит  либо
ковбойскую шляпу, либо кепку с козырьком, странно было  видеть  мужчину  без
шляпы.
   - Это моя жена Ванда.
   - Здравствуйте, миссис Пламмет, здравствуйте, преподобный отец.
   Миссис Пламмет была крупной женщиной с обширной грудью,  размеры  которой
она    пыталась    преуменьшить,    прикрывая    ее    просторной    вязаной
серовато-оливковой кофтой на пуговицах. Волосы ее на затылке были стянуты  в
узел, голова смиренно потуплена. Муж  уделял  ей  внимания  не  больше,  чем
какому-нибудь фонарному столбу.
   - Откуда вам известно мое имя? -  спросила  Алекс,  заинтригованная  этой
парой.
   - Его все знают, - ответил он с мимолетной улыбкой.  -  О  вас  в  городе
много говорят.
   Под мышкой у священника была зажата Библия. Алекс  терялась  в  догадках,
зачем священнику понадобилось к ней являться. Или он надеялся с  ее  помощью
увеличить число прихожан?
   - Вы, наверное, удивляетесь, почему я вдруг посетил  вас,  -  сказал  он,
разгадав озадаченное выражение ее лица.
   - По правде говоря, да. Заходите, пожалуйста. Они вошли в комнату. Миссис
Пламмет чувствовала себя неловко, не зная, куда ей  присесть,  пока  муж  не
указал ей на край кровати. Сам он сел в единственное кресло. Алекс тоже села
на кровать, но в отдалении от миссис Пламмет, чтобы не стеснять друг  друга.
Преподобный оглядел комнату. Он явно не торопился раскрывать причину  своего
появления здесь.
   Наконец, с чуть слышным нетерпением в голосе, Алекс спросила:
   - Могу я вам чем-нибудь  помочь,  преподобный  отец?  Закрыв  глаза,  тот
воздел руку к небесам и призвал господне благословение.
   - Да прольется щедрая благодать небес на любезную господу  дщерь  его,  -
нараспев произнес он низким вибрирующим голосом.
   И принялся громко и усердно молиться. Алекс разбирал неудержимый смех.  В
свое время Мерл Грэм позаботилась о том, чтобы внучка выросла в традиционной
протестантской вере. Они  регулярно  ходили  в  церковь.  И  хотя  Алекс  не
принимала  тех  жестких  догм,  которых   твердо   придерживалась   бабушка,
христианская вера была заложена в ней основательно.
   - Извините,  преподобный  отец,  -  начала  она,  чувствуя,  что  молитва
невыносимо затянулась, - у меня сегодня был очень тяжелый день. Может  быть,
мы перейдем к предмету вашего визита?
   Он явно был задет тем, что она прервала его моления;  однако  произнес  с
таинственным видом:
   - Я могу помочь вам в расследовании деятельности "Минтон Энтерпрайзес".
   Алекс застыла, ошеломленная. Она меньше всего  ожидала,  что  преподобный
Пламмет каким-то образом окажется причастен  к  ее  расследованию.  Впрочем,
надо действовать очень осторожно, напомнила она себе. Эта история вызывала у
нее все  больше  сомнений.  Какие  страшные  тайны  мог  знать  этот  чудной
человечек о Седине, Риде  Ламберте  или  о  Минтонах?  Конечно,  священникам
поверяют секреты, но она по опыту знала, что профессиональная  этика  обычно
не  позволяет  им  разглашать  услышанное.  Они  неуклонно  соблюдают  тайну
исповеди и могут что-то сообщить только в  том  случае,  если  чья-то  жизнь
оказывается под угрозой.
   Маловероятно, чтобы Ангус или  его  сын  раскрыли  душу  такому  робкому,
серенькому человечку, как Пламмет. А если исходить из чисто внешних  данных,
то вряд ли он имеет большое влияние на Всемогущего. А мысль о том,  что  Рид
Ламберт вздумает исповедоваться в грехах, казалась сущей нелепицей.
   Голос ее, как у опытного юриста, звучал спокойно и бесстрастно. Грег  был
бы доволен, услышав, как она невозмутимо спрашивает:
   - Неужели? И как вы можете это сделать? Вы знали мою мать?
   - К несчастью, не знал. Но я все равно могу ускорить ваше  расследование.
Мы - мои праведные прихожане и я - верим, что вы на нашей стороне. А с  нами
бог.
   -  С-спасибо,  -  с  запинкой  выговорила  она,  надеясь,  что   ответила
правильно.
   Очевидно, правильно, поскольку от миссис  Пламмет,  беззвучно  молившейся
все это время, долетело тихое "аминь".
   - Преподобный отец, - нерешительно начала Алекс, - я не уверена,  что  вы
вполне в курсе дела. Я здесь по распоряжению окружной прокуратуры.
   - Господь направляет деяния людские, они  лишь  исполняют  его  священную
волю.
   - ..для расследования убийства моей матери, которое произошло в  Пурселле
двадцать пять лет назад, - Хвала тебе, господи, за то, что сие не  праведное
дело скоро будет исправлено! - возглашал он, потрясая кулачками. Алекс  диву
давалась. У нее вырвался нервный смешок.
   - Да, гм, я тоже на это надеюсь. Однако не могу взять в толк, какая связь
между моим расследованием и делами вашего прихода?  У  вас  есть  никому  не
ведомые данные об убийстве?
   - Ах, если бы, мисс Гейтер, - возопил Пламмет. - Ах, если  бы!  Тогда  мы
ускорили бы это богоугодное дело и наказали бы не праведных.
   - Не праведных?
   - Грешников! - пылко воскликнул он. - Тех, кто готов совратить этот город
и всех невинных  чад  господних,  проживающих  здесь.  Они  хотят  построить
сатанинское игрище, заполнить драгоценные вены детей наших  наркотиками,  их
нежные рты - отвратительными напитками, а их животворный ум - похотью.
   Алекс искоса взглянула на миссис Пламмет; та сидела, опустив голову, руки
ее лежали  на  коленях,  ноги  плотно  стиснуты  от  бедер  до  пят,  словно
склеенные.
   - Вы имеете в виду пурселлские бега? - осторожно спросила Алекс.
   Как  она  и  опасалась,  в  ответ  на  ее  слова   забил   целый   фонтан
протестантского благочестия. Пророчества рвались  с  уст  священника,  будто
вышедший из берегов поток.  Алекс  выдержала  целую  проповедь,  посвященную
тому, что  несут  с  собой  ипподром,  бега  и  прочее  беспутство,  с  ними
связанное. Но когда Пламмет принялся восхвалять ее  как  посланца  господня,
призванного уничтожить сатанинское отродье, она почувствовала  необходимость
прервать пламенные речи.
   - Позвольте, преподобный отец...
   После нескольких ее безуспешных попыток он наконец замолчал  и  посмотрел
на Алекс бессмысленным взглядом. Она облизнула пересохшие от волнения  губы,
обижать его не хотелось, но нужно же было объясниться.
   - От меня совершенно не зависит, получат  Минтоны  лицензию  на  открытие
тотализатора на бегах или нет.  Собственно,  они  уже  получили  "добро"  от
комиссии по скачкам. Остались сущие формальности.
   - Но Минтоны ведь под следствием по поводу их участия в убийстве.
   Тщательно выбирая слова и не упоминая Минтонов впрямую, она сказала:
   -  Если  в  результате  моего   расследования   обнаружится   достаточное
количество улик и мотивов убийства, чтобы  предъявить  им  обвинение,  дело,
возможно, будет передано на рассмотрение большого суда присяжных. А они  уже
вынесут свой вердикт. Во всяком  случае,  до  тех  пор  все  так  или  иначе
связанные  с  этим  преступлением   лица   считаются,   в   соответствии   с
конституцией, невиновными.
   Она подняла руку, чтобы он ее не прерывал.
   - Будьте добры, разрешите мне закончить. Что же касается  предполагаемого
открытия ипподрома, то по окончании данного расследования это всецело  будет
зависеть от комиссии по скачкам. К ее решению по этой  или  иной  заявке  на
лицензию я  никакого  касательства  иметь  не  буду.  Собственно  говоря,  -
продолжала она, - Минтоны оказались замешаны  одновременно  и  в  том,  и  в
другом деле совершенно случайно. Я возобновила расследование  убийства  моей
матери потому, что как  прокурор  была  не  удовлетворена  решением  суда  и
считала, что дело требует пересмотра. Личной вражды к  этому  городу  или  к
какому-либо из его жителей я не питаю.
   Пламмет ерзал и дергался, стремясь вставить слово, и она замолчала.
   - Но вы же не хотите, чтобы и в Пурселле начали играть в  азартные  игры,
правда? Вы ведь тоже против  этих  злоухищрений  дьявола,  от  которых  дитя
лишается куска хлеба, браки распадаются, а слабые духом сбиваются  на  пути,
ведущие в ад и к вечному проклятию?
   - Мое мнение о тотализаторе - как, кстати,  и  обо  всем  прочем  -  вас,
преподобный Пламмет, не касается. - Алекс поднялась с кровати.  Она  устала.
Этот тип - просто чокнутый. Она и так потратила на него больше времени,  чем
он заслуживает. - Я вынуждена попросить вас и миссис Пламмет уйти.
   Этот священник, что и  говорить,  не  отличался  ни  образованностью,  ни
красноречием; он даже не потрудился досконально  изучить  вопрос  и  сделать
соответствующие выводы. Можно ведь было привести обоснованные доводы и за  и
против. Но будут или нет играть  в  Пурселле  на  тотализаторе  -  Алекс  не
касалось.
   - Мы не сдадимся, - заявил Пламмет, идя за нею к двери. -  Мы  готовы  на
любые жертвы, лишь бы свершилась воля божия.
   - Воля божия? Если воля божия в  том,  чтобы  Минтоны  не  получили  этой
лицензии, то тогда все ваши усилия тщетны, они не подкрепят его  волю  и  не
помешают ей, верно?
   Но поймать его в логическую ловушку было не просто.
   - Господь через нас творит волю свою. И через вас тоже,  хотя  вы  этого,
возможно, еще не осознаете. - Глаза его пылали  фанатичным  огнем.  У  Алекс
даже мурашки побежали по телу. - Вы и есть ответ на  наши  молитвы.  О,  да,
мисс Гейтер, ответ на наши молитвы. Так призовите же нас. Вы  -  помазанница
божия, а мы - ваши смиренные и усердные слуги.
   - Я, гм, буду иметь  это  в  виду.  До  свидания.  Теологическая  система
преподобного Пламмета  была  чудовищно  искаженной.  Алекс  от  него  просто
коробило. Она поскорее захлопнула дверь. И сразу же зазвонил телефон.
Глава 19
   - Как вы смотрите на то, чтобы поужинать и потанцевать? - без предисловий
спросил Джуниор Минтон.
   - Как на сказку.
   - Только скажите "да".
   - Вы приглашаете меня поужинать и потанцевать?
   - Приглашаю на  ежемесячное  празднество  в  Охотничьем  клубе  Пурселла.
Умоляю, скажите, что пойдете со мной. Иначе я умру там со скуки.
   Алекс рассмеялась:
   - Что-то не верится, что вы,  Джуниор,  когда-нибудь  скучаете.  Особенно
если рядом женщины. Они небось все, как одна, клюют на ваш треп?
   - Клюют - почти без исключения. А если сегодня вы со мной пойдете в клуб,
тогда, выходит, все поголовно.
   - Сегодня?
   - Разумеется, сегодня вечером. Что, я разве не сказал? Извините,  что  не
смог пригласить заранее.
   - Вы серьезно?
   - Неужто я стал бы шутки шутить о  таком  важном  событии,  как  вечер  в
Охотничьем клубе?
   - Нет, конечно, не стали бы. Уж простите мое легкомыслие.
   - Все прощу, если пойдете.
   - Я правда не могу. У меня нет сил. Вчера вечером...
   - Да, я слышал. Бог мой, это, наверное, было ужасно, так  вот  наткнуться
на Клейстера Хикама. Жажду помочь вам развеяться.
   - Очень ценю вашу заботу, но пойти не могу.
   - Отказа я не приму.
   Разговаривая, Алекс не без труда стянула с себя платье; теперь,  в  одной
комбинации и чулках, зажав  телефонную  трубку  между  плечом  и  ухом,  она
пыталась накинуть на себя халат. После уборки горничная неизменно  выключала
в номере отопление. Каждый вечер Алекс со страхом  думала  о  возвращении  в
выстуженную комнату.
   Она бросила взгляд на нишу, где висела ее одежда.
   - Я в самом деле не могу пойти, Джуниор.
   - Это почему же?
   - Мои модные платья остались в Остине. Мне нечего надеть.