Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
802 -
803 -
804 -
805 -
806 -
807 -
808 -
809 -
810 -
811 -
812 -
813 -
814 -
815 -
816 -
817 -
818 -
819 -
820 -
821 -
822 -
823 -
824 -
825 -
826 -
827 -
828 -
829 -
830 -
831 -
832 -
833 -
834 -
835 -
836 -
837 -
838 -
839 -
840 -
841 -
842 -
843 -
844 -
845 -
846 -
847 -
848 -
849 -
850 -
851 -
852 -
853 -
854 -
855 -
856 -
857 -
858 -
859 -
860 -
861 -
862 -
863 -
864 -
865 -
866 -
867 -
868 -
869 -
870 -
871 -
872 -
873 -
874 -
875 -
876 -
877 -
878 -
879 -
880 -
881 -
882 -
883 -
884 -
885 -
886 -
887 -
888 -
889 -
890 -
891 -
892 -
893 -
894 -
895 -
896 -
897 -
898 -
899 -
900 -
901 -
902 -
903 -
904 -
905 -
906 -
907 -
908 -
909 -
910 -
911 -
912 -
913 -
914 -
915 -
916 -
917 -
918 -
919 -
920 -
921 -
922 -
923 -
924 -
925 -
926 -
927 -
928 -
929 -
930 -
931 -
932 -
933 -
934 -
935 -
936 -
937 -
938 -
939 -
940 -
941 -
942 -
943 -
944 -
945 -
946 -
947 -
948 -
949 -
950 -
951 -
952 -
953 -
954 -
955 -
956 -
957 -
958 -
959 -
960 -
961 -
962 -
963 -
964 -
965 -
966 -
967 -
968 -
969 -
970 -
971 -
972 -
973 -
974 -
975 -
976 -
977 -
978 -
979 -
980 -
981 -
982 -
983 -
984 -
985 -
986 -
987 -
988 -
989 -
990 -
991 -
992 -
993 -
994 -
995 -
996 -
997 -
998 -
999 -
1000 -
1001 -
1002 -
1003 -
1004 -
1005 -
1006 -
1007 -
1008 -
1009 -
1010 -
1011 -
1012 -
1013 -
1014 -
1015 -
1016 -
1017 -
1018 -
1019 -
1020 -
1021 -
1022 -
1023 -
1024 -
1025 -
1026 -
1027 -
1028 -
1029 -
1030 -
1031 -
1032 -
1033 -
1034 -
1035 -
1036 -
1037 -
1038 -
1039 -
1040 -
1041 -
1042 -
1043 -
1044 -
1045 -
1046 -
1047 -
1048 -
1049 -
1050 -
1051 -
1052 -
1053 -
1054 -
1055 -
1056 -
1057 -
1058 -
1059 -
1060 -
1061 -
1062 -
1063 -
1064 -
1065 -
1066 -
1067 -
1068 -
1069 -
1070 -
1071 -
1072 -
1073 -
1074 -
1075 -
1076 -
1077 -
1078 -
1079 -
1080 -
1081 -
1082 -
1083 -
1084 -
1085 -
1086 -
1087 -
1088 -
1089 -
1090 -
1091 -
1092 -
1093 -
1094 -
1095 -
1096 -
1097 -
1098 -
1099 -
1100 -
1101 -
1102 -
1103 -
1104 -
1105 -
бийцу.
- Разрешите, я вам покажу, где в вашей теории ошибка. - Он опустил ноги
на пол. - На днях Ангус уволил Клейстера. Вот он и надумал отомстить -
это-то вам должно быть понятно, госпожа прокурор. Сочинил эту небылицу, в
которую вы решили поверить, поскольку ваше расследование не выявило ни
единой паршивенькой улики. Вы считаете, существует взаимосвязь между этими
убийствами, верно? Неверно, - твердо сказал он. - Сами посудите. Вчерашнее
убийство совершенно иного рода, нежели убийство Седины. У вас ошибочен сам
метод. Тот, кто перерезал Клейстеру глотку, просто-напросто узнал, что
Клейстер трахает его жену, пока он вкалывает в Карсбаде на содовом заводе. У
нас на него уже есть данные.
Это звучало так правдоподобно, что Алекс поежилась под его открытым
взглядом.
- Но разве исключено, что батрак видел, как убивали мою мать? Опасаясь
кары, он до сих пор помалкивал - возможно, просто потому, что никто так и не
провел досконального расследования. И убили его за то, что он знал, - пока
он не успел назвать убийцу. Вот во что я решила поверить.
- Как вам угодно. Но только занимайтесь этим за счет вашего времени, а не
моего. Рид собрался было встать.
- Это еще не все, - сказала она, и он, смирившись, остался сидеть.
Алекс вынула из сумочки конверт и протянула ему.
- Пришло сегодня утром по почте. На мой гостиничный адрес.
Рид быстро просмотрел письмо и вернул ей. Она в изумлении уставилась на
него.
- Вас это, видимо, не сильно волнует, шериф Ламберт.
- Я его уже читал.
- Что? Когда?
- Позавчера, если не ошибаюсь.
- И вы разрешили его отправить?
- А почему нет? В нем не сыскать ничего непристойного. Даже министр почт,
полагаю, не нашел бы в нем никаких нарушений правил почтового ведомства.
Почтовый сбор оплачен полностью. Насколько я могу судить, госпожа прокурор,
письмо составлено в рамках закона.
Алекс так и тянуло наклониться и увесистой оплеухой сбить с его лица
злорадную ухмылку. Порыв был настолько силен, что ей пришлось сжать пальцы в
кулак, чтобы не дать руке воли.
- А вы прочли то, что между строк? Подписавшие, все, - она замолчала,
считая подписи, - все четырнадцать человек, угрожают изгнать меня из города.
- Ну, что вы, мисс Гейтер, вовсе нет, - с показным возмущением сказал он.
- У вас развился синдром преследования, после того как вы наткнулись на
зарезанного Клейстера. В этом письме просто подчеркнуто все то, о чем я вам
и так без конца толкую. Ангус с сыном очень многое значат для нашего города.
И ипподром тоже. Известно же: куда легче обратить на себя внимание, если
вдарить человеку не по яйцам, а по его счету в банке. Вы поставили под
угрозу весьма значительные капиталовложения. И думали, люди будут стоять и
спокойно смотреть, как из-за вашей мстительности их мечты летят псу под
хвост?
- Дело совсем не в мести. Я веду законное и давно назревшее расследование
судопроизводства, в котором была допущена серьезная ошибка.
- Хватит, увольте.
- Прокурор округа Трэвис дал санкцию на это расследование.
Он с недвусмысленным намеком оглядел ее и, растягивая слова, произнес:
- В обмен на что?
- О, вот это замечательно. И куда как профессионально, шериф. Когда запас
корректных аргументов у вас истощается, вы принимаетесь обстреливать мою
репутацию булыжниками чисто мужских оскорблений.
Трясущимися от злости руками она сунула письмо обратно в конверт,
положила его в сумочку и решительно защелкнула замок.
- Я не обязана объяснять вам свои резоны, - сказала она. - Поймите
только, я дела не брошу, пока не приду к каким-то удовлетворительным выводам
относительно убийства матери.
- Ну, а я на вашем месте не стал бы опасаться нападения на свою особу, -
со скучающим видом заметил Рид. - Как я уже объяснял, убийство Клейстера не
имеет к вам ни малейшего отношения. Письмо подписали столпы местного
общества - банкиры, бизнесмены, преподаватели и врачи. Вряд ли они вздумают
навалиться на вас в темном переулке. Впрочем, - продолжал он, - я бы не
советовал вам мотаться по злачным местам, как вы делали последние два
вечера. Если вам так уж приспичило, могу порекомендовать пару неплохих
парней.
Она презрительно посмотрела на него и вздохнула.
- Вы всех деловых женщин не любите или мой случай особенный?
- Ваш случай особенный.
Его грубость была вызывающе оскорбительна. Ее подмывало напомнить ему,
что вчерашний поцелуй едва ли свидетельствовал о неприязни, но она
удержалась. Решила не напоминать. Она и сама надеялась забыть о нем,
притвориться, что его не было вовсе, но не могла. Ей стало казаться, что
после него в ней самой что-то решительно и бесповоротно переменилось.
Нет, забыть его она не могла, но надеялась научиться справляться с
воспоминаниями о нем и с навязчивым желанием, которое он разжег.
Его слова глубоко ранили ее. Она услышала собственный голос:
- Почему вы меня так не любите?
- Потому что вы лезете не в свое дело. Не люблю людей, которые суются не
в свое дело.
- Но это мое дело.
- Каким же это образом? Вы еще в пеленки писали, когда убили Седину! -
крикнул он.
- Я рада, что вы об этом заговорили. Мне, значит, было всего два месяца
от роду. Что же она в таком случае делала ночью на ранчо?
Вопрос его ошеломил, но он быстро оправился.
- Забыл совсем. Слушайте, я же должен...
- Сомневаюсь, что вы когда-нибудь что-нибудь забываете, Рид Ламберт, хотя
и притворяетесь очень старательно. Что она там делала? Пожалуйста, ответьте.
Он встал. Алекс тоже встала.
- Джуниор пригласил ее на ужин, вот и все.
- По какому-то особому случаю?
- Спросите у него.
- Я спрашиваю вас. По какому случаю? И не говорите, что не помните.
- Может, он ее пожалел.
- Пожалел? Почему?
- Потому что сидела в четырех стенах с ребенком и никуда не выходила. От
ее светской жизни остался один пшик. Господи помилуй, ведь ей было всего-то
восемнадцать.
Он обогнул Алекс и направился к двери.
Но Алекс ставить на этом точку не собиралась. Он хотел отделаться
банальным объяснением. Не выйдет. Она ухватила его за руку и заставила
повернуться к ней.
- А вы в тот вечер тоже у них ужинали?
- Да. - Он резко выдернул руку.
- И пробыли там весь вечер?
- Ушел перед десертом.
- Почему?
- Не люблю вишневый пирог.
Она застонала с досады.
- Ответьте, Рид. Почему вы ушли?
- У меня было свидание.
- С кем? Она по-прежнему живет в этом городе?
- Какая, черт возьми, разница?
- Она - это ваше алиби. Я хотела бы с ней поговорить.
- Забудьте. Я ее в это дело втягивать не стану ни За что.
- Возможно, все-таки придется; или же вы откажетесь от дачи показаний,
сославшись на Пятую поправку, и тогда станет ясно, что вы что-то скрываете.
- Вы что, не отступаете никогда? - оскалившись, спросил он.
- Никогда. В ту ночь вы вернулись на ранчо?
- Нет.
- Совсем не вернулись?
- Совсем.
- Даже поспать?
- Я же сказал вам, у меня было свидание. - Он придвинул свое лицо так
близко, что она ощутила на губах его дыхание. - А она была - огонь.
Он кивнул головой, словно подтверждал сказанное, и повернулся к двери.
- Мне пора в суд. Закройте дверь, когда будете уходить, ладно?
Глава 18
- Мисс Гейтер?
- Да. В чем дело?
Алекс не испытывала потребности в гостях. Последняя стычка с Ридом лишила
ее сил. После вчерашнего нервы у нее были на взводе. Хотя Рид правдоподобно
объяснил убийство этого Хикама, хотя она тоже пыталась рассуждать здраво -
ничто не могло убедить ее, что ей не грозит опасность.
Поэтому, когда в дверь ее номера постучали, она, крадучись, подошла и
посмотрела в глазок. На пороге стояла незнакомая, но с виду как будто
безобидная пара. Алекс открыла дверь и выжидающе взглянула на них.
Мужчина внезапно протянул руку. Алекс, вздрогнув, отскочила.
- Преподобный Фергус Пламмет, - представился тот. Чувствуя себя преглупо,
Алекс пожала ему руку.
- Я вас напугал? Простите, пожалуйста. Я не хотел. Манеры преподобного
отца были исполнены такого уважения, а голос - такого сочувствия, что нельзя
было представить, будто он может кому-то угрожать. Тщедушный, ростом ниже
среднего, он держался прямо, почти с военной выправкой. Его черный костюм
залоснился и был явно не по сезону. Пальто при нем не было, волнистые
темные, довольно длинные, вопреки моде, волосы не прикрыты шляпой. В
городке, где почти каждый человек мужского пола с двенадцати лет носит либо
ковбойскую шляпу, либо кепку с козырьком, странно было видеть мужчину без
шляпы.
- Это моя жена Ванда.
- Здравствуйте, миссис Пламмет, здравствуйте, преподобный отец.
Миссис Пламмет была крупной женщиной с обширной грудью, размеры которой
она пыталась преуменьшить, прикрывая ее просторной вязаной
серовато-оливковой кофтой на пуговицах. Волосы ее на затылке были стянуты в
узел, голова смиренно потуплена. Муж уделял ей внимания не больше, чем
какому-нибудь фонарному столбу.
- Откуда вам известно мое имя? - спросила Алекс, заинтригованная этой
парой.
- Его все знают, - ответил он с мимолетной улыбкой. - О вас в городе
много говорят.
Под мышкой у священника была зажата Библия. Алекс терялась в догадках,
зачем священнику понадобилось к ней являться. Или он надеялся с ее помощью
увеличить число прихожан?
- Вы, наверное, удивляетесь, почему я вдруг посетил вас, - сказал он,
разгадав озадаченное выражение ее лица.
- По правде говоря, да. Заходите, пожалуйста. Они вошли в комнату. Миссис
Пламмет чувствовала себя неловко, не зная, куда ей присесть, пока муж не
указал ей на край кровати. Сам он сел в единственное кресло. Алекс тоже села
на кровать, но в отдалении от миссис Пламмет, чтобы не стеснять друг друга.
Преподобный оглядел комнату. Он явно не торопился раскрывать причину своего
появления здесь.
Наконец, с чуть слышным нетерпением в голосе, Алекс спросила:
- Могу я вам чем-нибудь помочь, преподобный отец? Закрыв глаза, тот
воздел руку к небесам и призвал господне благословение.
- Да прольется щедрая благодать небес на любезную господу дщерь его, -
нараспев произнес он низким вибрирующим голосом.
И принялся громко и усердно молиться. Алекс разбирал неудержимый смех. В
свое время Мерл Грэм позаботилась о том, чтобы внучка выросла в традиционной
протестантской вере. Они регулярно ходили в церковь. И хотя Алекс не
принимала тех жестких догм, которых твердо придерживалась бабушка,
христианская вера была заложена в ней основательно.
- Извините, преподобный отец, - начала она, чувствуя, что молитва
невыносимо затянулась, - у меня сегодня был очень тяжелый день. Может быть,
мы перейдем к предмету вашего визита?
Он явно был задет тем, что она прервала его моления; однако произнес с
таинственным видом:
- Я могу помочь вам в расследовании деятельности "Минтон Энтерпрайзес".
Алекс застыла, ошеломленная. Она меньше всего ожидала, что преподобный
Пламмет каким-то образом окажется причастен к ее расследованию. Впрочем,
надо действовать очень осторожно, напомнила она себе. Эта история вызывала у
нее все больше сомнений. Какие страшные тайны мог знать этот чудной
человечек о Седине, Риде Ламберте или о Минтонах? Конечно, священникам
поверяют секреты, но она по опыту знала, что профессиональная этика обычно
не позволяет им разглашать услышанное. Они неуклонно соблюдают тайну
исповеди и могут что-то сообщить только в том случае, если чья-то жизнь
оказывается под угрозой.
Маловероятно, чтобы Ангус или его сын раскрыли душу такому робкому,
серенькому человечку, как Пламмет. А если исходить из чисто внешних данных,
то вряд ли он имеет большое влияние на Всемогущего. А мысль о том, что Рид
Ламберт вздумает исповедоваться в грехах, казалась сущей нелепицей.
Голос ее, как у опытного юриста, звучал спокойно и бесстрастно. Грег был
бы доволен, услышав, как она невозмутимо спрашивает:
- Неужели? И как вы можете это сделать? Вы знали мою мать?
- К несчастью, не знал. Но я все равно могу ускорить ваше расследование.
Мы - мои праведные прихожане и я - верим, что вы на нашей стороне. А с нами
бог.
- С-спасибо, - с запинкой выговорила она, надеясь, что ответила
правильно.
Очевидно, правильно, поскольку от миссис Пламмет, беззвучно молившейся
все это время, долетело тихое "аминь".
- Преподобный отец, - нерешительно начала Алекс, - я не уверена, что вы
вполне в курсе дела. Я здесь по распоряжению окружной прокуратуры.
- Господь направляет деяния людские, они лишь исполняют его священную
волю.
- ..для расследования убийства моей матери, которое произошло в Пурселле
двадцать пять лет назад, - Хвала тебе, господи, за то, что сие не праведное
дело скоро будет исправлено! - возглашал он, потрясая кулачками. Алекс диву
давалась. У нее вырвался нервный смешок.
- Да, гм, я тоже на это надеюсь. Однако не могу взять в толк, какая связь
между моим расследованием и делами вашего прихода? У вас есть никому не
ведомые данные об убийстве?
- Ах, если бы, мисс Гейтер, - возопил Пламмет. - Ах, если бы! Тогда мы
ускорили бы это богоугодное дело и наказали бы не праведных.
- Не праведных?
- Грешников! - пылко воскликнул он. - Тех, кто готов совратить этот город
и всех невинных чад господних, проживающих здесь. Они хотят построить
сатанинское игрище, заполнить драгоценные вены детей наших наркотиками, их
нежные рты - отвратительными напитками, а их животворный ум - похотью.
Алекс искоса взглянула на миссис Пламмет; та сидела, опустив голову, руки
ее лежали на коленях, ноги плотно стиснуты от бедер до пят, словно
склеенные.
- Вы имеете в виду пурселлские бега? - осторожно спросила Алекс.
Как она и опасалась, в ответ на ее слова забил целый фонтан
протестантского благочестия. Пророчества рвались с уст священника, будто
вышедший из берегов поток. Алекс выдержала целую проповедь, посвященную
тому, что несут с собой ипподром, бега и прочее беспутство, с ними
связанное. Но когда Пламмет принялся восхвалять ее как посланца господня,
призванного уничтожить сатанинское отродье, она почувствовала необходимость
прервать пламенные речи.
- Позвольте, преподобный отец...
После нескольких ее безуспешных попыток он наконец замолчал и посмотрел
на Алекс бессмысленным взглядом. Она облизнула пересохшие от волнения губы,
обижать его не хотелось, но нужно же было объясниться.
- От меня совершенно не зависит, получат Минтоны лицензию на открытие
тотализатора на бегах или нет. Собственно, они уже получили "добро" от
комиссии по скачкам. Остались сущие формальности.
- Но Минтоны ведь под следствием по поводу их участия в убийстве.
Тщательно выбирая слова и не упоминая Минтонов впрямую, она сказала:
- Если в результате моего расследования обнаружится достаточное
количество улик и мотивов убийства, чтобы предъявить им обвинение, дело,
возможно, будет передано на рассмотрение большого суда присяжных. А они уже
вынесут свой вердикт. Во всяком случае, до тех пор все так или иначе
связанные с этим преступлением лица считаются, в соответствии с
конституцией, невиновными.
Она подняла руку, чтобы он ее не прерывал.
- Будьте добры, разрешите мне закончить. Что же касается предполагаемого
открытия ипподрома, то по окончании данного расследования это всецело будет
зависеть от комиссии по скачкам. К ее решению по этой или иной заявке на
лицензию я никакого касательства иметь не буду. Собственно говоря, -
продолжала она, - Минтоны оказались замешаны одновременно и в том, и в
другом деле совершенно случайно. Я возобновила расследование убийства моей
матери потому, что как прокурор была не удовлетворена решением суда и
считала, что дело требует пересмотра. Личной вражды к этому городу или к
какому-либо из его жителей я не питаю.
Пламмет ерзал и дергался, стремясь вставить слово, и она замолчала.
- Но вы же не хотите, чтобы и в Пурселле начали играть в азартные игры,
правда? Вы ведь тоже против этих злоухищрений дьявола, от которых дитя
лишается куска хлеба, браки распадаются, а слабые духом сбиваются на пути,
ведущие в ад и к вечному проклятию?
- Мое мнение о тотализаторе - как, кстати, и обо всем прочем - вас,
преподобный Пламмет, не касается. - Алекс поднялась с кровати. Она устала.
Этот тип - просто чокнутый. Она и так потратила на него больше времени, чем
он заслуживает. - Я вынуждена попросить вас и миссис Пламмет уйти.
Этот священник, что и говорить, не отличался ни образованностью, ни
красноречием; он даже не потрудился досконально изучить вопрос и сделать
соответствующие выводы. Можно ведь было привести обоснованные доводы и за и
против. Но будут или нет играть в Пурселле на тотализаторе - Алекс не
касалось.
- Мы не сдадимся, - заявил Пламмет, идя за нею к двери. - Мы готовы на
любые жертвы, лишь бы свершилась воля божия.
- Воля божия? Если воля божия в том, чтобы Минтоны не получили этой
лицензии, то тогда все ваши усилия тщетны, они не подкрепят его волю и не
помешают ей, верно?
Но поймать его в логическую ловушку было не просто.
- Господь через нас творит волю свою. И через вас тоже, хотя вы этого,
возможно, еще не осознаете. - Глаза его пылали фанатичным огнем. У Алекс
даже мурашки побежали по телу. - Вы и есть ответ на наши молитвы. О, да,
мисс Гейтер, ответ на наши молитвы. Так призовите же нас. Вы - помазанница
божия, а мы - ваши смиренные и усердные слуги.
- Я, гм, буду иметь это в виду. До свидания. Теологическая система
преподобного Пламмета была чудовищно искаженной. Алекс от него просто
коробило. Она поскорее захлопнула дверь. И сразу же зазвонил телефон.
Глава 19
- Как вы смотрите на то, чтобы поужинать и потанцевать? - без предисловий
спросил Джуниор Минтон.
- Как на сказку.
- Только скажите "да".
- Вы приглашаете меня поужинать и потанцевать?
- Приглашаю на ежемесячное празднество в Охотничьем клубе Пурселла.
Умоляю, скажите, что пойдете со мной. Иначе я умру там со скуки.
Алекс рассмеялась:
- Что-то не верится, что вы, Джуниор, когда-нибудь скучаете. Особенно
если рядом женщины. Они небось все, как одна, клюют на ваш треп?
- Клюют - почти без исключения. А если сегодня вы со мной пойдете в клуб,
тогда, выходит, все поголовно.
- Сегодня?
- Разумеется, сегодня вечером. Что, я разве не сказал? Извините, что не
смог пригласить заранее.
- Вы серьезно?
- Неужто я стал бы шутки шутить о таком важном событии, как вечер в
Охотничьем клубе?
- Нет, конечно, не стали бы. Уж простите мое легкомыслие.
- Все прощу, если пойдете.
- Я правда не могу. У меня нет сил. Вчера вечером...
- Да, я слышал. Бог мой, это, наверное, было ужасно, так вот наткнуться
на Клейстера Хикама. Жажду помочь вам развеяться.
- Очень ценю вашу заботу, но пойти не могу.
- Отказа я не приму.
Разговаривая, Алекс не без труда стянула с себя платье; теперь, в одной
комбинации и чулках, зажав телефонную трубку между плечом и ухом, она
пыталась накинуть на себя халат. После уборки горничная неизменно выключала
в номере отопление. Каждый вечер Алекс со страхом думала о возвращении в
выстуженную комнату.
Она бросила взгляд на нишу, где висела ее одежда.
- Я в самом деле не могу пойти, Джуниор.
- Это почему же?
- Мои модные платья остались в Остине. Мне нечего надеть.