Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
802 -
803 -
804 -
805 -
806 -
807 -
808 -
809 -
810 -
811 -
812 -
813 -
814 -
815 -
816 -
817 -
818 -
819 -
820 -
821 -
822 -
823 -
824 -
825 -
826 -
827 -
828 -
829 -
830 -
831 -
832 -
833 -
834 -
835 -
836 -
837 -
838 -
839 -
840 -
841 -
842 -
843 -
844 -
845 -
846 -
847 -
848 -
849 -
850 -
851 -
852 -
853 -
854 -
855 -
856 -
857 -
858 -
859 -
860 -
861 -
862 -
863 -
864 -
865 -
866 -
867 -
868 -
869 -
870 -
871 -
872 -
873 -
874 -
875 -
876 -
877 -
878 -
879 -
880 -
881 -
882 -
883 -
884 -
885 -
886 -
887 -
888 -
889 -
890 -
891 -
892 -
893 -
894 -
895 -
896 -
897 -
898 -
899 -
900 -
901 -
902 -
903 -
904 -
905 -
906 -
907 -
908 -
909 -
910 -
911 -
912 -
913 -
914 -
915 -
916 -
917 -
918 -
919 -
920 -
921 -
922 -
923 -
924 -
925 -
926 -
927 -
928 -
929 -
930 -
931 -
932 -
933 -
934 -
935 -
936 -
937 -
938 -
939 -
940 -
941 -
942 -
943 -
944 -
945 -
946 -
947 -
948 -
949 -
950 -
951 -
952 -
953 -
954 -
955 -
956 -
957 -
958 -
959 -
960 -
961 -
962 -
963 -
964 -
965 -
966 -
967 -
968 -
969 -
970 -
971 -
972 -
973 -
974 -
975 -
976 -
977 -
978 -
979 -
980 -
981 -
982 -
983 -
984 -
985 -
986 -
987 -
988 -
989 -
990 -
991 -
992 -
993 -
994 -
995 -
996 -
997 -
998 -
999 -
1000 -
1001 -
1002 -
1003 -
1004 -
1005 -
1006 -
1007 -
1008 -
1009 -
1010 -
1011 -
1012 -
1013 -
1014 -
1015 -
1016 -
1017 -
1018 -
1019 -
1020 -
1021 -
1022 -
1023 -
1024 -
1025 -
1026 -
1027 -
1028 -
1029 -
1030 -
1031 -
1032 -
1033 -
1034 -
1035 -
1036 -
1037 -
1038 -
1039 -
1040 -
1041 -
1042 -
1043 -
1044 -
1045 -
1046 -
1047 -
1048 -
1049 -
1050 -
1051 -
1052 -
1053 -
1054 -
1055 -
1056 -
1057 -
1058 -
1059 -
1060 -
1061 -
1062 -
1063 -
1064 -
1065 -
1066 -
1067 -
1068 -
1069 -
1070 -
1071 -
1072 -
1073 -
1074 -
1075 -
1076 -
1077 -
1078 -
1079 -
1080 -
1081 -
1082 -
1083 -
1084 -
1085 -
1086 -
1087 -
1088 -
1089 -
1090 -
1091 -
1092 -
1093 -
1094 -
1095 -
1096 -
1097 -
1098 -
1099 -
1100 -
1101 -
1102 -
1103 -
1104 -
1105 -
ждавшийся групповым снимком организаторов и благотворителей, и
попался на глаза Бобби.
Во время допроса Бобби сказал об этом так:
- Я просто не поверил своим глазам, когда узнал Юджин на фотографии в
газете. Мне пришлось дважды прочитать подпись под снимком, прежде чем я
сообразил, что она, должно быть, переменила фамилию. Разыскать ее адрес в
телефонной книге не составляло уже никакого труда. Однажды утром я приехал к
ее дому и убедился, что доктор Ю. Кэрти и есть крошка Юджин, с которой мы
столько лет не виделись!
- До тех пор, пока Бобби не увидел этой статьи, он даже не знал, что его
сестра живет в Чарлстоне. Почти двадцать пять лет она скрывалась от него под
чужой фамилией!
- И ты веришь, что она была ни в чем не виновата?
- Да, верю!
- Но, Хэммонд, неужели ты собираешься отрицать, что Юджин Кэрти была
самой настоящей проституткой? Возможно, вначале Бобби действительно
подтолкнул ее на эту дорожку, но вскоре она, что называется, вошла во вкус
и...
- Господи, Стефи, послушай, что ты городишь! Ведь ей было всего
тринадцать!
- Значит, она была малолетней проституткой, только и всего.
- Она не была проституткой, Стефи!
- Интересно, как еще можно назвать женщину, которая оказывает сексуальные
услуги за деньги? Ведь ты юрист, Хэммонд. Разве это не самое правильное
определение проститутки?
- Ну что вы как дети прямо... - Это негромкое, но исполненное сарказма
замечание Смайлоу положило конец их яростной пикировке. Некоторое время
Хэммонд и Стефи еще мерили друг друга неприязненными взглядами, но молчали,
и Смайлоу воспользовался паузой, чтобы подвести некоторые итоги.
- Хватит, Хэммонд, перейдем к делу, - сказал Смайлоу, собирая
разбросанные по столу документы в папку и протягивая их Хэммонду. - Здесь
достаточно материалов для большого жюри. Оно собирается в следующий четверг.
- Я знаю, когда собирается большое жюри, - огрызнулся Хэммонд. - Но у
меня запланировано представление еще нескольких дел. Неужели нельзя
подождать до следующего заседания? К чему такая спешка, Смайлоу?
Смайлоу изумленно воззрился на него.
- Подождать?! Но ведь в следующий раз большое жюри соберется только через
месяц! - Он с самым саркастическим видом покачал головой. - Или мы со Стефи
должны объяснить тебе, насколько это важное и срочное дело?
- Чем важнее дело, тем осторожнее нам следует себя вести, - возразил
Хэммонд. - Хорошо же мы будем выглядеть, если дело Петтаджона развалится еще
на стадии представления большому жюри! Ведь совершенно ясно, что вы
заключили с Бобби сделку, пообещав ему превратить изнасилование в простое
похищение дамской сумочки, за которое можно получить максимум неделю тюрьмы.
Да он сейчас небось потешается над вами в своей камере!..
- К чему ты клонишь, Хэммонд?
- Бобби Тримбл мог сам убить Петтиджона и свалить вину на свою сестру.
Смайлоу секунду подумал, потом покачал головой:
- Ничто не указывает на то, что в тот день и час Бобби Тримбл побывал в
номере Петтиджона. А вот против Юджин Кэрти у нас есть и улики, и
свидетельские показания. Она побывала в комнатах убитого почти в то самое
время, когда, по нашим оценкам, он был убит.
- Вот именно - "почти"... С Фрэнком Перкинсом подобные номера не
проходят, Смайлоу. Грубо говоря, он сложит вместе допустимую ошибку
экспертизы и возможную ошибку свидетеля, и получится, что если Юджин Кэрти и
побывала в номере, то это было сразу после обеда, а вовсе не в пять-шесть
часов, как нам хотелось бы доказать. Кроме всего прочего, у тебя по-прежнему
нет оружия.
- Если бы у меня было оружие, я бы уже давно отправил ее за решетку, -
огрызнулся Смайлоу. - Кроме того, напомни там большому жюри, что Чарлстон
стоит на берегу океана, и ничто не мешало Юджин Кэрти утопить револьвер в
любом месте побережья. Кстати, возможно, именно за этим она и собиралась
после убийства отправиться в Хилтон-Хед.
- Я согласна со Смайлоу, - кивнула Стефи. - Мы можем искать оружие до
судного дня, но так и не найти. Да оно тебе и не нужно, - добавила она
уверенно.
Хэммонд устало провел рукой по лицу и впервые за все время вспомнил, что
так и не побрился сегодня утром.
- Мне придется очень долго объяснять жюри мотивы преступления, - сказал
он. - Все это звучит довольно неубедительно...
- Наоборот, - не согласилась Стефи. - Ведь у тебя же есть показания Бобби
Тримбла, где он рассказывает о ее прошлом.
- Ты спятила, Стефи! - отозвался Хэммонд. - Все, о чем, о чем он
рассказывал, случилось больше двадцати лет назад. Но даже если бы это
произошло вчера, Фрэнк ни за что не допустит оглашения этих подробностей во
время суда. Во-первых, он заявит, что эти факты не имеют непосредственного
отношения к делу, и я не вижу причин, по которым судья бы его не поддержал.
Присяжные - те и вовсе не станут выслушивать эту чушь. Даже если мне удастся
добиться того, что показания Бобби будут заслушаны, это может в конечном
итоге обернуться против нас самих. Смайлоу, прищурившись, посмотрел на
Хэммонда.
- Или я чего-то не понимаю, - медленно сказал он, - или ты, Хэммонд,
тормозишь это дело намеренно. Почему?
- Нет, Смайлоу, просто я реально смотрю на вещи. И перед большим жюри
предстоит отдуваться мне, а не тебе. Возможно, ты гордишься своими
высосанными из пальца уликами, но я слишком хорошо знаю, что в суде от них
ничего не останется. Перкинс пустит их по ветру - и меня вместе с ними.
- Ты что, испугался? Может быть, Стефи стоит известить об этом Мейсона?
Думаю, он быстро найдет тебе замену.
Хэммонд с трудом сдержался, чтобы не послать детектива куда подальше.
Смайлоу намеренно провоцировал его, вызывая на скандал, и любой резкий ответ
дал бы детективу именно то, чего он добивался.
- Не сомневаюсь, - процедил он сквозь сжатые зубы. - Но у меня есть идея
получше - найти замену следователю. Мне кажется, я догадался, почему ты так
откровенно пренебрегаешь сбором улик, хотя это является твоей прямой
обязанностью. Ты решил поступить проще. Чтобы не утруждать себя, ты просто
взял и утаил решающую улику, которая одна способна оправдать Юджин Кэрти.
Тебе прекрасно известно, что без нее ей не выкрутиться - вот почему ты так
уверен, что ее сочтут виновной. - Он немного помолчал. - Да, Смайлоу, ты мог
так поступить! И это, наверное, не в первый раз, верно?
На скулах Смайлоу заиграли желваки, но он пока сдерживался.
- О чем ты говоришь, Хэммонд? Я ничего не понимаю! - воскликнула Стефи.
- Спроси у него. - Хэммонд кивнул в сторону детектива. - Спроси у него о
деле Барлоу.
- Слушай, Хэммонд, - прошипел Смайлоу, - если бы ты не был ранен, я бы...
- Пусть это тебя не останавливает.
- Прекратите нести чушь! - нетерпеливо бросила Стефи. - Неужели
обязательно выяснять отношения сейчас, когда у нас и без того хватает
проблем? - Она повернулась к Хэммонду:
- Что ты имел в виду, когда сказал, что показания Бобби о детских годах
мисс Кэрти могут сработать против нас?
Прошло несколько секунд, прежде чем Хэммонд сумел оторвать взгляд от лица
Смайлоу и сосредоточиться на вопросе Стефи.
- Что я имел в виду?.. - проговорил он. - Ах, да... Пока мисс Кэрти
слушала показания Бобби Тримбла, я следил за выражением ее лица. По нему
было совершенно отчетливо видно, что она ненавидит и презирает своего
сводного брата. Присяжные, несомненно, тоже будут наблюдать за ней и...
- Но, наверное, не так пристально, как ты?
Если бы она ткнула его раскаленной кочергой, Хэммонд не смог бы
отреагировать резче. Он подпрыгнул, насколько позволяла ему раненая нога, и
заорал:
- Что, черт возьми, это значит, Стефи?!
Она пожала плечами, наблюдая за ним с плохо скрываемым удовольствием.
- Я просто констатировала факт, - ответила она с тем спокойствием,
которое показалось Хэммонду поистине нечеловеческим. - Просто сегодня ты
глаз не мог оторвать от нашей подозреваемой. Согласна, она довольно
смазливенькая, но, зная ее прошлое...
Хэммонд наконец-то взял себя в руки.
- Ты что, ревнуешь? - осведомился он самым едким тоном.
- К кому - к ней?.. Вот уж нет!
- Тогда держи свои дурацкие замечания при себе! - снова вспылил Хэммонд,
но тут же спохватился. Элементарная осторожность требовала обратить все в
шутку, но он не сдержался и отнесся к словам Стефи слишком серьезно. Теперь,
однако, исправить что-либо было уже невозможно, поэтому он поспешил
вернуться к теме разговора.
- Так вот, - продолжил он, - этот Бобби Тримбл - настоящая грязная крыса.
Насколько я понял из записи допроса, он ухитрился вывести из равновесия даже
тебя, Стефи, а это не так-то легко сделать. Словечки, которые он
употребляет, все эти "сиськи" и прочее, вкупе с его отношением к женскому
полу вообще, могут серьезно настроить против него женщин-присяжных.
- Но можно натаскать его - научить, что нужно говорить и как...
- Разве ты не знаешь, что Фрэнк Перкинс - мастер перекрестного допроса? У
него в запасе десятки уловок, которые просто невозможно предусмотреть.
Лестью или хитростью он заставит Бобби изложить присяжным свои замешанные на
мужском шовинизме теории, и тогда нам конец. Я, во всяком случае, просто не
представляю, как мне убедить жюри в том, что доктор Кэрти - а она,
несомненно, заручится свидетельствами и рекомендациями самых известных и
уважаемых людей - могла иметь что-то общее с таким мерзавцем, как Бобби
Тримбл.
Это заставило Стефи задуматься ненадолго. Наконец она сказала:
- О'кей, давай предположим - только предположим, Хэммонд! - что твоя
доктор Кэрти чиста, как только что выпавший снег. Тогда почему же она не
сообщила властям о том, что затевает ее брат?
- Очень просто! - тут же откликнулся Хэммонд. - Доктор Кэрти хотела
спасти свою практику и свою репутацию. Как она сама сказала, она покончила
со своим прошлым и не хотела, чтобы оно снова ожило.
- Так я об этом и говорю! - взволнованно воскликнула Стефи. - Ты точно
выразил то, о чем я думала! Бобби угрожал сестре разоблачением, и, чтобы
отделаться от него, она согласилась взять у Петтиджона деньги, чтобы
передать ему. Но когда она поднялась в номер, что-то пошло не так и ей
пришлось убить Петтиджона.
Слишком поздно Хэммонд понял, в какую ловушку он сам себя загнал. Стефи
была права. Он только что вполне логично доказал, что Юджин могла стрелять в
Петтиджона.
- Да, это может сработать... - пробормотал он. - Но ты сама сказала:
что-то пошло не так и ей пришлось убить Петтиджона. Что могло пойти не так?
Петтиджон был известным бабником, и если адвокат мисс Кэрти заявит, что Лют
пытался изнасиловать ее и что она убила его, защищаясь, то... То намеренное
убийство превратится в самозащиту, а у нас нет ни одного доказательства ни
за, ни против этой версии. В лучшем случае большое жюри вернет дело на
доследование, чего я как раз и хотел избежать.
- Не забудь, Петтиджон был убит двумя выстрелами в спину. Экспертиза
установила, что выстрелы были сделаны, когда он лежал на полу вниз лицом.
Петтиджон физически не мог изнасиловать кого-либо из-за случившегося
кровоизлияния в мозг. Кроме того, от нас пока не требуется доказательств
того, что она убила его. Нам нужно было только установить, что доктор Кэрти
побывала у него в номере, и мы это сделали. Для чего она приходила к
Петтиджону, нам тоже известно - мы только что это выяснили. Сама доктор
Кэрти так и не предложила нам ни одного сколько-нибудь правдоподобного
объяснения своему визиту, поэтому наша версия остается единственной. И, как
ты сказал пару минут назад, она может сработать. Даже больше того: я
уверена, что опровергнуть ее будет нелегко даже Перкинсу.
Хэммонд машинально кивнул. То обстоятельство, что Юджин не могла или не
хотела объяснить цель своей встречи с Петтиджоном, уже давно беспокоило его.
Хэммонд каждый раз возвращался к одному и тому же вопросу: если Юджин
действительно ни в чем не виновата, зачем она встречалась с Петтиджоном в ту
роковую субботу?
Смайлоу сделал шаг к двери.
- Пойду скажу Перкинсу, что большое жюри будет заслушивать дело в
следующий четверг.
- Почему бы тебе просто не арестовать ее? - спросила Стефи. При мысли о
том, что Юджин придется провести в тюрьме хотя бы одну ночь, Хэммонда
затошнило, но он не посмел возразить. И без того Стефи уже поглядывала на
него если не с подозрением, то по крайней мере с любопытством. К счастью,
Смайлоу не согласился со Стефи.
- Нет, - сказал он. - Если я попытаюсь арестовать ее сейчас, Перкинс
поднимет шум. Он может потребовать, чтобы мы предъявили ей обвинение перед
отправкой в тюрьму предварительного задержания. Кроме того, он все равно
добьется освобождения под залог в течение нескольких часов:
- Он, пожалуй, прав, Стефи, - поддакнул Хэммонд, чувствовавший себя так,
словно только что получил отсрочку смертного приговора. - Я предпочитаю
предъявлять обвинение, имея на руках решение большого жюри.
- Поступайте как хотите, - недовольно проворчала Стефи.
- Спасибо за разрешение. - Смайлоу ухмыльнулся и вышел, оставив Стефи и
Хэммонда в кабинете одних.
- Ты уверен, что сможешь представить дело большому жюри? - спросила Стефи
после небольшой паузы и с сочувствием поглядела на него. - Я знаю, ты
стараешься не показывать, как тебе плохо, но боюсь, в ближайшие дни тебе не
станет лучше, так что, если хочешь, я могла бы взять эту ответственность на
себя.
Внешне эти слова прозвучали как предложение помощи, какую обычно
оказывают друг другу коллеги по работе, но у Хэммонда были все основания
сомневаться в этом. Хэммонд с самого начала знал, как хотелось Стэфи
получить дело Петтиджона в свое производство.
- У меня есть еще почти неделя, чтобы прийти в себя, - ответил ей
Хэммонд. - К следующему четвергу я буду в порядке. Стефи пожала плечами:
- Ну что ж, Хэммонд, но если ты передумаешь...
Глава 30
- Что? Снаружи дежурят журналисты? - раздраженно и вместе с тем
недоверчиво спросил адвокат.
- Именно так я и сказал, разве нет? - огрызнулся Смайлоу. - Мне казалось,
что я должен вас предупредить.
- Кто же допустил утечку информации?
- Этого я не знаю. Перкинс фыркнул.
- Разумеется, вы не знаете, детектив... - И, решительно взяв Юджин за
руку, он прошел вместе с ней к лифтам.
- Скорей бы уж наступил четверг, - негромко сказала Стефи, подходя к
Смайлоу, который смотрел им вслед.
- Боюсь, все будет не так просто, - вздохнул Смайлоу, и она удивленно
посмотрела на него.
- Что-то в твоем голосе не слышно энтузиазма... - проговорила она. -
Неужели Хэммонд и тебя заразил своим пессимизмом? А я-то думала, что мы уже
приближаемся к развязке.
- В том, что говорит Хэммонд, есть рациональное зерно, - неохотно признал
Смайлоу. - Сначала ему нужно убедить большое жюри в том, что в действиях
Юджин Кэрти есть состав преступления. Если присяжные все же решат предъявить
ей формальное обвинение, нам придется доказывать ее виновность, причем
сделать это надо так, чтобы ни у кого не возникло ни малейших сомнений в
том, что она - убийца. У нас же пока на руках нет неопровержимых
доказательств.
- Но, возможно, до того, как начнется процесс, мы сумеем найти серьезные
улики...
- Если они есть, эти улики.
- Должны быть, Рори, - с нажимом сказала Стефи. Смайлоу с любопытством
посмотрел на нее.
- Вот как?! А если доктор Кэрти никого не убивала? Теперь уже Стефи
впилась в него испытующим взором, но Смайлоу сделал вид, что не замечает ее
красноречивого взгляда. У лифта Стефи столкнулась с Хэммондом.
- Говорят, там, снаружи, дежурит пресса, - первой заговорила Стефи. - Как
думаешь, ты справишься с ними?
- Придется постараться, - ответил Хэммонд, когда кабина лифта
остановилась на первом этаже и они увидели сквозь стеклянные входные двери
не меньше двух десятков репортеров, которые расположились на крыльце
полицейского управления. И Хэммонд отлично справился со своей задачей. По
дороге в Северный Чарлстон, где располагалась временная штаб-квартира
прокуратуры, Хэммонд и Стефи почти не разговаривали. Как только они вошли в
здание, Хэммонд направился в свой кабинет, а Стефи стала подниматься к себе.
На площадке третьего этажа она едва не налетела на Монро Мейсона. Прокурор
округа был одет в обычный деловой костюм, но на руке у него висел аккуратно
сложенный смокинг.
- Сегодня вы что-то рано собрались домой, босс, - улыбнулась Стефи,
справившись с первоначальной растерянностью.
- Если бы домой! - проворчал Мейсон. - Мы с женой приглашены на очередной
благотворительный прием. Впрочем, здесь я все равно не нужен - вы отлично
справляетесь и без меня. Насколько мне известно, брат мисс Кэрти сообщил
следствию достаточно, чтобы Хэммонд мог выйти с этим делом на большое жюри?
- Да, - согласилась Стефи. - Показания Тримбла все изменили, и теперь у
нас есть мотив преступления.
- Вот и отлично! Я готов поставить на вас все свои деньги, даже если мисс
Кэрти будет защищать такой искусный адвокат, как Перкинс.
- Спасибо, босс... - ответила Стефи безо всякого энтузиазма. Мейсон
внимательно посмотрел на нее.
- А теперь скажи мне, девочка, что тебя тревожит? Может быть, я чего-то
не знаю? - добавил он доверительным тоном.
- Да нет, в общем-то, все нормально, - пробормотала Стефи и нахмурилась,
припоминая опасения Смайлоу. - Просто Хэммонд считает, что нам необходимо
больше улик...
- Нет такого прокурора, который бы не мечтал об этом! - проревел Мейсон.
- Увы, застать преступника с поличным удается чрезвычайно редко, гораздо
чаще нам приходится создавать нечто буквально из ничего. Но я уверен, что
Хэммонд сумеет провести дело через большое жюри, а когда оно попадет в суд -
добьется обвинительного приговора.
Стефи улыбнулась, хотя для этого ей пришлось приложить изрядные усилия.
- Я тоже верю в него, - сказала она. - Только бы он не оступился...
- Ну ладно, мне пора, - сказал Мейсон, бросив взгляд на часы. - Прием
начинается в пять, а мне еще надо натягивать этот маскарадный костюм. - Он
слегка встряхнул висевший у него на руке смокинг. - Миссис Мейсон заставила
меня поклясться на Библии, что на этот раз я не опоздаю.
- Приятно вам провести время, шеф. Мейсон укоризненно покачал головой:
- Опять шутишь?
- Так точно, сэр! - Стефи рассмеялась.
Мейсон уже направился к лифту, но вдруг остановился и окликнул Стефи,
которая двинулась по коридору:
- Послушай, девочка...
- Да, шеф? - Прежде чем обернуться, Стефи постаралась спрятать
торжествующую улыбку, которая играла у нее на губах.
- Что ты имела в виду?
- Когда?
- Когда сказала "только бы он не оступился"? - Ax это! - Стефи
рассмеялась. - Это была просто шутка, шеф.
Отпустив лифт, Мейсон снова вернулся к ней.
- По-моему, - сказал он, - ты уже второй раз намекаешь мне, что Хэммонд
увлекся мисс Кэрти. Мне это не кажется подходящим предметом для шуток.
Ну-ка, выкладывай все, что тебе известно!
Стефи прикусила губу, притворяясь смущенной.
- Если бы я не знала его лучше... - сказала она, умело разыгрывая
нерешительность. - Но ведь я знаю его! Мы все знаем. Хэммонд никогда не
допустит такого. Даже если она ему нравится, он сумеет сохранить
непредвзятый, объективный подход...
- В таком случа