Страницы: - 
1  - 
2  - 
3  - 
4  - 
5  - 
6  - 
7  - 
8  - 
9  - 
10  - 
11  - 
12  - 
13  - 
14  - 
15  - 
16  - 
17  - 
18  - 
19  - 
20  - 
21  - 
22  - 
23  - 
24  - 
25  - 
26  - 
27  - 
28  - 
29  - 
30  - 
31  - 
32  - 
33  - 
34  - 
35  - 
36  - 
37  - 
38  - 
39  - 
40  - 
41  - 
42  - 
43  - 
44  - 
45  - 
46  - 
47  - 
48  - 
49  - 
50  - 
51  - 
52  - 
53  - 
54  - 
55  - 
56  - 
57  - 
58  - 
59  - 
60  - 
61  - 
62  - 
63  - 
64  - 
65  - 
66  - 
67  - 
68  - 
69  - 
70  - 
71  - 
72  - 
73  - 
74  - 
75  - 
76  - 
77  - 
78  - 
79  - 
80  - 
81  - 
82  - 
83  - 
84  - 
85  - 
86  - 
87  - 
88  - 
89  - 
90  - 
91  - 
92  - 
93  - 
94  - 
95  - 
96  - 
97  - 
98  - 
99  - 
100  - 
101  - 
102  - 
103  - 
104  - 
105  - 
106  - 
107  - 
108  - 
109  - 
110  - 
111  - 
112  - 
113  - 
114  - 
115  - 
116  - 
117  - 
118  - 
119  - 
120  - 
121  - 
122  - 
123  - 
124  - 
125  - 
126  - 
127  - 
128  - 
129  - 
130  - 
131  - 
132  - 
133  - 
134  - 
135  - 
136  - 
137  - 
138  - 
139  - 
140  - 
141  - 
142  - 
143  - 
144  - 
145  - 
146  - 
147  - 
148  - 
149  - 
150  - 
151  - 
152  - 
153  - 
154  - 
155  - 
156  - 
157  - 
158  - 
159  - 
160  - 
161  - 
162  - 
163  - 
164  - 
165  - 
166  - 
167  - 
168  - 
169  - 
170  - 
171  - 
172  - 
173  - 
174  - 
175  - 
176  - 
177  - 
178  - 
179  - 
180  - 
181  - 
182  - 
183  - 
184  - 
185  - 
186  - 
187  - 
188  - 
189  - 
190  - 
191  - 
192  - 
193  - 
194  - 
195  - 
196  - 
197  - 
198  - 
199  - 
200  - 
201  - 
202  - 
203  - 
204  - 
205  - 
206  - 
207  - 
208  - 
209  - 
210  - 
211  - 
212  - 
213  - 
214  - 
215  - 
216  - 
217  - 
218  - 
219  - 
220  - 
221  - 
222  - 
223  - 
224  - 
225  - 
226  - 
227  - 
228  - 
229  - 
230  - 
231  - 
232  - 
233  - 
234  - 
235  - 
236  - 
237  - 
238  - 
239  - 
240  - 
241  - 
242  - 
243  - 
244  - 
245  - 
246  - 
247  - 
248  - 
249  - 
250  - 
251  - 
252  - 
253  - 
254  - 
255  - 
256  - 
257  - 
258  - 
259  - 
260  - 
261  - 
262  - 
263  - 
264  - 
265  - 
266  - 
267  - 
268  - 
269  - 
270  - 
271  - 
272  - 
273  - 
274  - 
275  - 
276  - 
277  - 
278  - 
279  - 
280  - 
281  - 
282  - 
283  - 
284  - 
285  - 
286  - 
287  - 
288  - 
289  - 
290  - 
291  - 
292  - 
293  - 
294  - 
295  - 
296  - 
297  - 
298  - 
299  - 
300  - 
301  - 
302  - 
303  - 
304  - 
305  - 
306  - 
307  - 
308  - 
309  - 
310  - 
311  - 
312  - 
313  - 
314  - 
315  - 
316  - 
317  - 
318  - 
319  - 
320  - 
321  - 
322  - 
323  - 
324  - 
325  - 
326  - 
327  - 
328  - 
329  - 
330  - 
331  - 
332  - 
333  - 
334  - 
335  - 
336  - 
337  - 
338  - 
339  - 
340  - 
341  - 
342  - 
343  - 
344  - 
345  - 
346  - 
347  - 
348  - 
349  - 
350  - 
351  - 
352  - 
353  - 
354  - 
355  - 
356  - 
357  - 
358  - 
359  - 
360  - 
361  - 
362  - 
363  - 
364  - 
365  - 
366  - 
367  - 
368  - 
369  - 
370  - 
371  - 
372  - 
373  - 
374  - 
375  - 
376  - 
377  - 
378  - 
379  - 
380  - 
381  - 
382  - 
383  - 
384  - 
385  - 
386  - 
387  - 
388  - 
389  - 
390  - 
391  - 
392  - 
393  - 
394  - 
395  - 
396  - 
397  - 
398  - 
399  - 
400  - 
401  - 
402  - 
403  - 
404  - 
405  - 
406  - 
407  - 
408  - 
409  - 
410  - 
411  - 
412  - 
413  - 
414  - 
415  - 
416  - 
417  - 
418  - 
419  - 
420  - 
421  - 
422  - 
423  - 
424  - 
425  - 
426  - 
427  - 
428  - 
429  - 
430  - 
431  - 
432  - 
433  - 
434  - 
435  - 
436  - 
437  - 
438  - 
439  - 
440  - 
441  - 
442  - 
443  - 
444  - 
445  - 
446  - 
447  - 
448  - 
449  - 
450  - 
451  - 
452  - 
453  - 
454  - 
455  - 
456  - 
457  - 
458  - 
459  - 
460  - 
461  - 
462  - 
463  - 
464  - 
465  - 
466  - 
467  - 
468  - 
469  - 
470  - 
471  - 
472  - 
473  - 
474  - 
475  - 
476  - 
477  - 
478  - 
479  - 
480  - 
481  - 
482  - 
483  - 
484  - 
485  - 
486  - 
487  - 
488  - 
489  - 
490  - 
491  - 
492  - 
493  - 
494  - 
495  - 
496  - 
497  - 
498  - 
499  - 
500  - 
501  - 
502  - 
503  - 
504  - 
505  - 
506  - 
507  - 
508  - 
509  - 
510  - 
511  - 
512  - 
513  - 
514  - 
515  - 
516  - 
517  - 
518  - 
519  - 
520  - 
521  - 
522  - 
523  - 
524  - 
525  - 
526  - 
527  - 
528  - 
529  - 
530  - 
531  - 
532  - 
533  - 
534  - 
535  - 
536  - 
537  - 
538  - 
539  - 
540  - 
541  - 
542  - 
543  - 
544  - 
545  - 
546  - 
547  - 
548  - 
549  - 
550  - 
551  - 
552  - 
553  - 
554  - 
555  - 
556  - 
557  - 
558  - 
559  - 
560  - 
561  - 
562  - 
563  - 
564  - 
565  - 
566  - 
567  - 
568  - 
569  - 
570  - 
571  - 
572  - 
573  - 
574  - 
575  - 
576  - 
577  - 
578  - 
579  - 
580  - 
581  - 
582  - 
583  - 
584  - 
585  - 
586  - 
587  - 
588  - 
589  - 
590  - 
591  - 
592  - 
593  - 
594  - 
595  - 
596  - 
597  - 
598  - 
599  - 
600  - 
601  - 
602  - 
603  - 
604  - 
605  - 
606  - 
607  - 
608  - 
609  - 
610  - 
611  - 
612  - 
613  - 
614  - 
615  - 
616  - 
617  - 
618  - 
619  - 
620  - 
621  - 
622  - 
623  - 
624  - 
625  - 
626  - 
627  - 
628  - 
629  - 
630  - 
631  - 
632  - 
633  - 
634  - 
635  - 
636  - 
637  - 
638  - 
639  - 
640  - 
641  - 
642  - 
643  - 
644  - 
645  - 
646  - 
647  - 
648  - 
649  - 
650  - 
651  - 
652  - 
653  - 
654  - 
655  - 
656  - 
657  - 
658  - 
659  - 
660  - 
661  - 
662  - 
663  - 
664  - 
665  - 
666  - 
667  - 
668  - 
669  - 
670  - 
671  - 
672  - 
673  - 
674  - 
675  - 
676  - 
677  - 
678  - 
679  - 
680  - 
681  - 
682  - 
683  - 
684  - 
685  - 
686  - 
687  - 
688  - 
689  - 
690  - 
691  - 
692  - 
693  - 
694  - 
695  - 
696  - 
697  - 
698  - 
699  - 
700  - 
701  - 
702  - 
703  - 
704  - 
705  - 
706  - 
707  - 
708  - 
709  - 
710  - 
711  - 
712  - 
713  - 
714  - 
715  - 
716  - 
717  - 
718  - 
719  - 
720  - 
721  - 
722  - 
723  - 
724  - 
725  - 
726  - 
727  - 
728  - 
729  - 
730  - 
731  - 
732  - 
733  - 
734  - 
735  - 
736  - 
737  - 
738  - 
739  - 
740  - 
741  - 
742  - 
743  - 
744  - 
745  - 
746  - 
747  - 
748  - 
749  - 
750  - 
751  - 
752  - 
753  - 
754  - 
755  - 
756  - 
757  - 
758  - 
759  - 
760  - 
761  - 
762  - 
763  - 
764  - 
765  - 
766  - 
767  - 
768  - 
769  - 
770  - 
771  - 
772  - 
773  - 
774  - 
775  - 
776  - 
777  - 
778  - 
779  - 
780  - 
781  - 
782  - 
783  - 
784  - 
785  - 
786  - 
787  - 
788  - 
789  - 
790  - 
791  - 
792  - 
793  - 
794  - 
795  - 
796  - 
797  - 
798  - 
799  - 
800  - 
801  - 
802  - 
803  - 
804  - 
805  - 
806  - 
807  - 
808  - 
809  - 
810  - 
811  - 
812  - 
813  - 
814  - 
815  - 
816  - 
817  - 
818  - 
819  - 
820  - 
821  - 
822  - 
823  - 
824  - 
825  - 
826  - 
827  - 
828  - 
829  - 
830  - 
831  - 
832  - 
833  - 
834  - 
835  - 
836  - 
837  - 
838  - 
839  - 
840  - 
841  - 
842  - 
843  - 
844  - 
845  - 
846  - 
847  - 
848  - 
849  - 
850  - 
851  - 
852  - 
853  - 
854  - 
855  - 
856  - 
857  - 
858  - 
859  - 
860  - 
861  - 
862  - 
863  - 
864  - 
865  - 
866  - 
867  - 
868  - 
869  - 
870  - 
871  - 
872  - 
873  - 
874  - 
875  - 
876  - 
877  - 
878  - 
879  - 
880  - 
881  - 
882  - 
883  - 
884  - 
885  - 
886  - 
887  - 
888  - 
889  - 
890  - 
891  - 
892  - 
893  - 
894  - 
895  - 
896  - 
897  - 
898  - 
899  - 
900  - 
901  - 
902  - 
903  - 
904  - 
905  - 
906  - 
907  - 
908  - 
909  - 
910  - 
911  - 
912  - 
913  - 
914  - 
915  - 
916  - 
917  - 
918  - 
919  - 
920  - 
921  - 
922  - 
923  - 
924  - 
925  - 
926  - 
927  - 
928  - 
929  - 
930  - 
931  - 
932  - 
933  - 
934  - 
935  - 
936  - 
937  - 
938  - 
939  - 
940  - 
941  - 
942  - 
943  - 
944  - 
945  - 
946  - 
947  - 
948  - 
949  - 
950  - 
951  - 
952  - 
953  - 
954  - 
955  - 
956  - 
957  - 
958  - 
959  - 
960  - 
961  - 
962  - 
963  - 
964  - 
965  - 
966  - 
967  - 
968  - 
969  - 
970  - 
971  - 
972  - 
973  - 
974  - 
975  - 
976  - 
977  - 
978  - 
979  - 
980  - 
981  - 
982  - 
983  - 
984  - 
985  - 
986  - 
987  - 
988  - 
989  - 
990  - 
991  - 
992  - 
993  - 
994  - 
995  - 
996  - 
997  - 
998  - 
999  - 
1000  - 
1001  - 
1002  - 
1003  - 
1004  - 
1005  - 
1006  - 
1007  - 
1008  - 
1009  - 
1010  - 
1011  - 
1012  - 
1013  - 
1014  - 
1015  - 
1016  - 
1017  - 
1018  - 
1019  - 
1020  - 
1021  - 
1022  - 
1023  - 
1024  - 
1025  - 
1026  - 
1027  - 
1028  - 
1029  - 
1030  - 
1031  - 
1032  - 
1033  - 
1034  - 
1035  - 
1036  - 
1037  - 
1038  - 
1039  - 
1040  - 
1041  - 
1042  - 
1043  - 
1044  - 
1045  - 
1046  - 
1047  - 
1048  - 
1049  - 
1050  - 
1051  - 
1052  - 
1053  - 
1054  - 
1055  - 
1056  - 
1057  - 
1058  - 
1059  - 
1060  - 
1061  - 
1062  - 
1063  - 
1064  - 
1065  - 
1066  - 
1067  - 
1068  - 
1069  - 
1070  - 
1071  - 
1072  - 
1073  - 
1074  - 
1075  - 
1076  - 
1077  - 
1078  - 
1079  - 
1080  - 
1081  - 
1082  - 
1083  - 
1084  - 
1085  - 
1086  - 
1087  - 
1088  - 
1089  - 
1090  - 
1091  - 
1092  - 
1093  - 
1094  - 
1095  - 
1096  - 
1097  - 
1098  - 
1099  - 
1100  - 
1101  - 
1102  - 
1103  - 
1104  - 
1105  - 
е выходить за меня замуж?
     - Да, Гельмут, - терпеливо ответила она. - Ты расширил границы моего мира, мой кругозор. Знакомство с тобой явилось для меня настоящей школой.
     - Ладно тебе, - отмахнулся он. - Я просто болван набитый.
     Это самоуничижение было так непохоже на Гельмута, что Джордан невольно рассмеялась.
     - Почему?
     - Мне надо было при первом же удобном случае уложить тебя в постель, а не выслушивать твои лекции о том, что такое "неприлично". Никогда себе этого не прощу!
     - Однако именно моя неуступчивость и привлекала тебя. Кроме того, я рассчитывала, что рано или поздно тебе это надоест и ты откажешься от меня.
     - Такого бы не случилось, - прошептал он, рассматривая своими голубыми глазами повернутое к нему красивое лицо Джордан. Тактично кашлянув, он спросил:
     - Когда ты уезжаешь?
     - Пока точно не знаю. Билл должен сообщить мне об этом со дня на день.
     - Может быть, мы еще увидимся до твоего отъезда? - с надеждой спросил он.
     - Не стоит, Гельмут, - с грустной улыбкой ответила женщина. - Так будет лучше.
     - Ты, как всегда, прагматична. Здравый смысл - одна из твоих добродетелей. Джордан засмеялась.
     - Сомнительный комплимент. А где же те поэтические сравнения, которыми ты осыпал меня раньше?
     Гельмут тоже улыбнулся, но сразу же снова посерьезнел.
     - Пойми меня правильно, Джордан. Острый ум ничуть не умаляет твою женскую привлекательность. - Притянув ее к себе, он прошептал ей в самое ухо:
     - Не позволяй своему здравому смыслу поработить тебя. Не давай ему определять все течение твоей жизни. Скажу по секрету, что своими самыми большими успехами я обязан... азарту.
     Он еще раз поцеловал ее на прощание и вышел за дверь.
***
     - Черт! - выругалась Джордан, вновь спускаясь по лестнице. Только минуту назад она заперла магазин на ночь и выключила повсюду свет, и вот какой-то поздний посетитель барабанит в дверь.
     Она очень устала. На протяжении всей последней недели она не покладая рук трудилась в магазине, пытаясь навести здесь порядок перед приездом дочери Бауэрмана, а по ночам, готовясь к отъезду, упаковывала в коробки свои личные вещи. Сегодняшний день выдался особенно суматошным. В ее магазин высадился целый десант старичков-туристов из Детройта, и каждый - а их было человек пятьдесят - требовал к себе персонального внимания. Когда они наконец ушли, все в магазине было перевернуто вверх дном, и Джордан принялась заново расставлять книги на полках. И вот кто-то опять по-хозяйски колошматит в дверь, не обращая внимания на табличку с надписью "ЗАКРЫТО".
     Джордан сердито повернула ключ в замке.
     - Магазин зак... - начала было она, но запнулась на полуслове. Ее усталые, обведенные синими кругами глаза широко раскрылись.
     На пороге, небрежно прислонившись к притолоке, стоял Ривз. Взгляд его был устремлен на свинцовые тучи, плывшие по небу. Первые капли уже упали на землю.
     - Интересно, почему каждый раз, когда я сюда попадаю, тут обязательно приключается какое-нибудь стихийное бедствие, - задумчиво проговорил он и вошел мимо нее в дверь.
     Джордан была так ошеломлена его внезапным появлением, что стояла как статуя и не сделала ни единого движения. Ее рот непроизвольно открылся, а руки повисли вдоль тела, как плети.
     - Ч-что ты здесь делаешь? - наконец выдавила она из себя.
     - Приехал, чтобы помочь тебе упаковать вещи. - Ривз поставил на пол дорожную сумку и кофр с фотокамерой, а затем повел плечами и освободился от куртки. - У тебя найдется что-нибудь поесть? У меня живот от голода свело.
     Без лишних слов он двинулся к лестнице, и Джордан услышала звук его шагов по ступеням. Все еще не оправившись от его наглого вторжения, она двинулась вслед за ним и когда добралась до второго этажа, обнаружила, что Ривз инспектирует банки в холодильнике.
     - Арахисовое масло... И это - все? - разочарованно протянул он. - Боюсь, нам придется ужинать в ресторане.
     - Ривз, что ты здесь делаешь? - резко заговорила она.
     Он бросил на нее дружелюбный взгляд.
     - Повторяешься, Джордан. Ты уже задавала мне этот вопрос.
     - Но ты на него не ответил.
     - Почему же? Я сказал: приехал, чтобы помочь тебе собраться. Ты ведь скоро уезжаешь, не так ли?
     Джордан наблюдала, с каким хладнокровием он намазывает подсохшее масло на кусок черствого хлеба, и изумление ее росло. Что происходит? Джордан не понимала, чего ему нужно, но какую бы игру он ни затеял, ярость ее с каждой секундой все нарастала.
     Прежде чем Ривз успел откусить хотя бы кусочек, она вырвала у него из рук и швырнула на стол бутерброд.
     - Послушай, я не знаю, что ты затеял, но в любом случае подыгрывать тебе не собираюсь. Как ты посмел сюда заявиться? Что за нахальство!
     Внутри ее кипела целая буря возмущения, на языке вертелся с десяток колкостей, но все это куда-то бесследно исчезло, когда Ривз невозмутимо произнес:
     - Ну вот, испортила мой ужин. - Бутерброд, разумеется, упал маслом вниз и прилип к разделочному столу. - Скажи, а после нашей свадьбы ты останешься такой же сумасшедшей?
     "Свадьба"? Это слово рикошетом отскочило от каждой из четырех стен маленькой кухни и взорвалось у нее в голове. Джордан была обезоружена. Она бессильно прислонилась к кухонному столу и непонимающе смотрела на Ривза. А Ривз взял бутерброд, внимательно оглядел его и, видимо, решив, что он еще вполне съедобен, откусил большущий кусок.
     - Ты спятил! - наконец сказала она. - После какой еще свадьбы?
     - Сама знаешь, - с набитым ртом промычал он. - "Нежно любимые! Мы собрались здесь, чтобы..." и так далее и тому подобное. Цветы, свечи, матери, плачущие счастливыми слезами. И все! Мы - женаты.
     - Но...
     - Ты уже не помолвлена с Гельмутом, я прав?
     Она лишь отрицательно покачала головой.
     - Я ведь не знал об этом до последнего момента. Но вот, иду я вчера по Елисей-ским полям - а накануне, должен тебе признаться, здорово нарезался, - доверительно сообщил он, - и вдруг вижу киоск и в нем - газету. А на первой полосе - скандальный снимок: Гельмут обнимает за талию итальянскую графиню, состояние которой так же привлекательно для женихов, как и ее бюст. Не пожалел трех франков, купил газету и после трех чашек черного кофе, когда малость протрезвел, читаю заметку. Что же ты думаешь? Гель-мут и графиня, пылая от любви друг к другу, путешествуют вдвоем по всей Европе. Вот я и решил, что ты сейчас, наверное, свободна и ничто не мешает тебе выйти за меня замуж. Но, полагаю, нам лучше подождать с этим до возвращения в Штаты. Зная твоих родителей и мою мать...
     - Ривз! - закричала Джордан и после того, как его словесный поток прекратился, спокойно сказала:
     - Ты не можешь вот так прийти сюда и заявить, что мы женимся.
     - Почему не могу? Мы же любим друг друга! - Тут он звонко хлопнул себя ладонью по лбу. - Ну, конечно же! Ты хочешь, чтобы я сделал тебе предложение! Хорошо. - Пожав плечами, Ривз продолжал:
     - Джордан, не согласишься ли ты выйти за меня замуж? Я покладист в быту, у меня сохранились все зубы, и я не страдаю геморроем. У меня - сильное тело, открытая душа, я бросил курить - уже во второй раз. Пью я нечасто (последние пять недель не в счет) и каждый день принимаю душ. Я обаятелен, внешне привлекателен и...
     - На редкость скромен, - подсказала Джордан.
     - Да, - согласно кивнул он, - и скромен.
     И тут все было кончено. Она расхохоталась, а Ривз одним большим прыжком оказался возле нее. Он обнял Джордан и крепко прижал к своей груди. Путаясь пальцами в ее волосах, Ривз откинул голову любимой назад, чтобы заглянуть ей в глаза. Его наигранная холодность бесследно исчезла, уступив место неподдельной взволнованности.
     - Могу ли я расценивать этот смех как твое согласие?
     Джордан забыла о своем несчастном браке с Чарльзом, о своем твердом намерении жить независимой ни от кого жизнью. Она думала только об одном: Ривз вернулся в ее жизнь. После нескольких недель прозябания без него она больше никогда не отпустит его от себя.
     - Разве я могу ответить отказом на такое романтичное предложение руки и сердца!
     - Нет, не можешь. Да и я тебе этого не позволю.
     Его зеленые глаза жадно шарили по лицу любимой, словно лаская каждую его черточку.
     - Все это время я находился в аду, Джордан. Когда в ту ночь я шел к твоей двери через страшную грозу, то не боялся, что в меня ударит молния. Но именно это и произошло, стоило мне увидеть тебя. Я не думал, что когда-нибудь смогу полюбить, но встретил тебя и влюбился по уши. Ты просто обязана быть со мной! - Он прикоснулся губами к ее рту. - Боже, как мне тебя не хватало!
     Их губы встретились - радостно и нежно, как добрые друзья, не видевшиеся долгие годы. Неудовлетворенное желание, которое Джордан упорно подавляла в себе на протяжении последних недель, волной захлестнуло ее и было готово вырваться наружу.
     Ее губы горячо ответили на его поцелуй. Что же касается Ривза, то он ликовал, чувствуя, как страстно она прижимается к нему. Их тела вспоминали друг друга, и ничто не могло быть слаще этого.
     Через несколько минут, казалось, нескончаемого поцелуя, от которого у него закружилась голова, Ривз отстранился, взял ее лицо в ладони и, заглянув ей в глаза, спросил:
     - Скажи, Джордан, почему ты побежала к Гельмуту - тогда, когда мы встретились с ним на склоне горы?
     Подчеркнутое безразличие, с которым он задал этот вопрос, яснее ясного свидетельствовало, насколько важен был для него ответ.
     - Не хотела, чтобы ты догадался о том, что я люблю тебя, Ривз. За секунду до этого ты сказал, что уезжаешь в Париж, и я подумала, что ты решил порвать со мной. Ты как будто специально давал мне понять, что все происшедшее между нами не имеет для тебя ровным счетом никакого значения.
     - Я спросил, понимаешь ли ты, что я чувствую, что ты означаешь для меня. Ты ответила утвердительно.
     - А мне показалось, что я стала для тебя лишь приятным приключением и ты уходишь от меня с легким сердцем.
     - Ах ты, дурочка! Напряги память, и ты вспомнишь: это был далеко не самый подходящий момент, чтобы признаваться в любви до гроба. Я подразумевал, что мне надо немедленно закончить кое-какие дела в Париже и вернуться к тебе. Я решил, что ты поймешь это, но ты вдруг срываешься с места и летишь в раскрытые объятия Гельмута, да еще опять достаешь это проклятое бриллиантовое кольцо, к которому я сразу же почувствовал отвращение.
     - В следующий раз не будешь таким таинственным.
     - Следующего раза не будет. Ты обязана немедленно выйти за меня замуж, Джордан, - категорично заявил он, кладя руки на ее бедра и привлекая к себе.
     - С какой стати? Ты что, забеременел?
     - Нет, но если это является непременным условием нашей женитьбы, я приложу все усилия, чтобы забеременела ты, - шутливо пригрозил он. - Кстати, по-моему, неплохая мысль. Представь, какие чудесные фотографии - твои и детишек - могли бы получиться.
     - Детишек?!
     - Да. Это, знаешь ли, такие маленькие человеческие существа, которые много орут и часто писаются.
     - Я слишком стара, чтобы заводить детей, - возразила Джордан.
     - Именно поэтому не следует терять времени. Мы должны начать прямо сейчас.
     И он потащил ее в спальню.
***
     - Есть ли какие-нибудь причины, мешающие тебе выйти за меня замуж? - тихо спросил Ривз. Его губы тем временем путешествовали по тыльной стороне ее руки, ласково прикасаясь к нежной коже.
     Их одежда была беспорядочно брошена на коробки, которые Джордан так и не успела упаковать до конца, а сами они лежали, укрывшись простынями, на той самой постели, которую как-то раз делили в осеннюю дождливую ночь. А за окном опять шел дождь.
     - У меня таких причин - целый миллион, - промурлыкала Джордан. - Но один умный человек посоветовал мне не полагаться всегда и во всем на здравый смысл. Иногда в жизни необходимо рисковать - как в рулетке.
     Ривз прикоснулся пальцем к ее подбородку и приподнял ее голову.
     - Этого мудрого человека случайно звали не Гельмут Экхердт?
     - Случайно - да.
     - Черт бы меня побрал! Значит, он все это специально подстроил.
     - Ты имеешь в виду, что...
     - Да, я с ним тоже разговаривал. Вчера, когда я лихорадочно собирал вещи, он позвонил в мой номер в отеле и без всяких обиняков посоветовал немедленно отправляться сюда и жениться на тебе, пока меня не опередил кто-нибудь поумнее. Я ответил, что именно это и собираюсь сделать. Тогда он сказал: "Умница", - и повесил трубку.
     Они засмеялись.
     - Он всегда предпочитал лично контролировать ход событий.
     - Я тоже предпочитаю держать все в своих руках, - сказал Ривз и накрыл ладонями груди Джордан. Она откинулась на подушки и предоставила ему полную свободу действий. Наклонив голову, мужчина поцеловал глубокую ложбинку у нее на груди. - Ты меня отвлекаешь, - пожаловался он.
     Джордан выгнула спину и, прижавшись к нему, почувствовала, что он возбужден и готов к немедленным действиям.
     - Отвлекаю? От чего? - спросила она, притянув мужчину к себе.
     - Я как раз собирался рассказать тебе о своей новой работе.
     Внезапно Ривз почувствовал, что ее руки куда-то исчезли, и в ту же секунду Джордан оттолкнула его от себя.
     - Ты что, - удивленно моргнул он, - не можешь делать то, что ты делала, и одновременно слушать?
     - Нет. Потому что если я буду "делать то, что делала", ты не сможешь говорить..
     - Смогу, но, может быть, не так разборчиво. Черт... Ну, ладно, тогда я - быстро. - Он устроил свою голову на ее груди и начал:
     - Одно нью-йоркское издательство уже несколько лет уговаривало меня выпустить иллюстрированную книгу-эссе, в которой я свел бы воедино все написанное мною за последние десять лет - этакую краткую антологию моего, так сказать, творчества. Я поехал в Париж, чтобы встретиться с директором издательства, который приехал туда на книжную ярмарку. Короче говоря и не вдаваясь в подробности... мы подписали контракт. Как тебе это нравится?
     - Ривз! - восторженно воскликнула Джордан, сев в постели. - Это же здорово! Ты сам-то рад?
     - Да, - с довольным видом откликнулся он. - С одной стороны, этот контракт принесет мне кучу денег, с другой - заставит еще раз осмыслить все, что я услышал, увидел и узнал на протяжении последних лет. Кое-что из этого поистине бесценно, и я обязан поделиться этим с другими. Надеюсь, ты не думаешь, что два писателя в одной семье - это чересчур? Она с любовью взъерошила его волосы.
     - Мне кажется, рядом с тобой я смогу пережить что угодно - даже это. Идея выпустить такую книгу просто блестящая! Я буду помогать тебе всем, чем смогу.
     - Хорошо. У меня как раз большие проблемы с орфографией. А теперь, когда с этим покончено... - Он взял ее за плечи и попытался уложить обратно в постель, но женщина упрямо продолжала сидеть.
     - Подожди. Я еще не выяснила, где мы будем жить?
     Ривз тихонько выругался.
     - Об этом я пока не думал. Как ты относишься к Вашингтону? Мы могли бы купить дом где-нибудь в пригороде? В Вирджинии встречаются очень хорошие места. - Неожиданно, не меняя серьезного выражения лица, он добавил:
     - Из нас вышла бы очень фотогеничная президентская чета. А учитывая, что через год состоятся выборы...
     Джордан задумчиво нахмурила брови.
     - Скажи, Ривз, а ты не будешь скучать по своим бесконечным разъездам и новым впечатлениям?
     Он притянул ее к себе.
     - Нет. Со своим опытом и навыками я никогда не останусь без работы, а по земному шару пусть теперь скачут молодые. Я знаю, как много значат для тебя стабильность и собственный дом. Мне это тоже необходимо. Я был совершенно серьезен, когда говорил, что отныне хочу снимать только тебя и наших детей.
     На сей раз она не стала сопротивляться его попытке уложить ее на простыни, но не удержалась, чтобы не поспорить:
     - А я не шутила, говоря, что слишком стара для детей.
     - Чушь собачья! Взгляни на себя. - Он с нескрываемым удовольствием окинул взглядом ее тело. - Ты прекрасна! - Губы Ривза прошли тем же маршрутом, что и глаза. - В один прекрасный день мы вместе откроем все тайны твоего тела. Это наверняка займет несколько часов, но что это будут за часы!
     Соски Джордан с готовностью ответили на призыв его губ.
     - Ты обязательно будешь кормить нашего ребенка грудью! Я уверен в этом, - прошептал Ривз, продолжая ласкать ее соски языком. Она застонала от сладкой боли и желания.
     У Джордан кружилась голова по мере того как руки возлюбленного спускались по ее телу, направляясь к той долине, в которой было сосредоточено все ее женское естество. За руками последовали губы. Он поцеловал ее, и женщина вскричала от неописуемого наслаждения любви и осознания того, что любима.
     - Я люблю тебя, Джордан, - сказал он, словно прочитав ее мысли, и приблизил голову к лицу женщины. Бедра ее оказались между его ног. Еще мгновение, и он вошел в нее.
     - Ну, как, убедил я тебя, что ты можешь стать прекрасной матерью?
     - Не останавливайся! Продолжай убеждать меня дальше.
     Его тело начало совершать методичные движения: вперед - назад, и она подавалась навстречу каждому из этих сладких ударов. Руки Ривза скользнули между их тел и нашли ее груди.
     - В тебе так много любви, которой ты можешь поделиться, Джордан. Будь же щедрой. Подари нам ребенка.
     - Ты знаешь, как я люблю тебя, Ривз. Сделай меня своей.
     - Ты и так моя. Навеки.
     От возбуждения она схватила его за плечи, буквально насаживаясь на его разгоряченную плоть. Он застонал.
     - Мне кажется, я никогда не смогу насытиться тобой, Джордан.
     В этот момент нахлынувшая волна наслаждения унесла ее во вселенную, но он оставался с ней, крепко обнимая и деля это счастье. А когда она почувствовала, как в нее огненной струей врывается его семя, то поняла, что он был прав: такая любовь заслуживает наследника.
   Сандра БРАУН
   ПРОЗРЕНИЕ
Перевод с английского Александра Романова. OCR Angelbooks
1
     Син Маккол подумала, что изюм и в самом деле выглядит отвратительно.
     - Брэндон, прошу тебя.
     - Мам, но мне нравится так делать, потом ты сможешь засушить изюм.
     Син покачала головой и печально вздохнула. Ее мать, которая в этот момент вошла в кухню, услышала этот вздох.
     - Что тут происходит? Чем ты недовольна, Синтия? - Ладония направилась прямиком к кофейнику и налила себе чашку кофе.
     - Твой внук вылавливает изюм из каши и раскладывает по краю тарелки.
     - Очень изобретательно!
     Син взглянула сначала на мать, потом на молочные капли, стекавшие на стол с каждой ягоды.
     - Мама, я ругаю его, а ты хвалишь.
     - Ты что, встала не с той ноги? Опять? - Между этими двумя вопросами она выдержала паузу. И сделала это намеренно. Таким способом Ладония Паттерсон хотела подчеркнуть: у ее дочери участились приступы плохого настроения.
     Син притворилась, что не заметила иронии в словах матери, и принялась вытирать молочные пятна кухонным полотенцем.
     - Ешь тост, Брэндон.
     - А можно я возьму его в комнату и съем, пока буду смотреть мультфильм?
     - Можно.
     - Нельзя.
     Эти два противоречивых ответа были произнесены одновременно.
     - Мама, но ты же знаешь, что я не разрешаю ему...
     - Я хочу поговорить с тобой, Синтия. Наедине. - Ладония помогла четырехлетнему Брэндону слезть со стула и протянула ему в салфетке тост. - Только не сори. - Она слегка шлепнула ребенка, подгоняя его к двери, а потом повернулась к дочери, чтобы заговорить с ней, но та опередила ее:
     - Мама, ты должна прекратить постоянно вмешиваться. Так я никогда не приучу Брэндона к дисциплине.
     - Дело здесь вовсе не в этом. - Ладония - стройная, привлекательная, только что принявшая душ, строго посмотрела на дочь, стоявшую по другую сторону кухонного стола.
     Син не хотелось выслушивать неизбежные материнские наставления. Она бросила озабоченный взгляд на часы.
     - Мне надо идти, иначе я опоздаю на работу.
     - Садись.
     - Я не хочу