Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
802 -
803 -
804 -
805 -
806 -
807 -
808 -
809 -
810 -
811 -
812 -
813 -
814 -
815 -
816 -
817 -
818 -
819 -
820 -
821 -
822 -
823 -
824 -
825 -
826 -
827 -
828 -
829 -
830 -
831 -
832 -
833 -
834 -
835 -
836 -
837 -
838 -
839 -
840 -
841 -
842 -
843 -
844 -
845 -
846 -
847 -
848 -
849 -
850 -
851 -
852 -
853 -
854 -
855 -
856 -
857 -
858 -
859 -
860 -
861 -
862 -
863 -
864 -
865 -
866 -
867 -
868 -
869 -
870 -
871 -
872 -
873 -
874 -
875 -
876 -
877 -
878 -
879 -
880 -
881 -
882 -
883 -
884 -
885 -
886 -
887 -
888 -
889 -
890 -
891 -
892 -
893 -
894 -
895 -
896 -
897 -
898 -
899 -
900 -
901 -
902 -
903 -
904 -
905 -
906 -
907 -
908 -
909 -
910 -
911 -
912 -
913 -
914 -
915 -
916 -
917 -
918 -
919 -
920 -
921 -
922 -
923 -
924 -
925 -
926 -
927 -
928 -
929 -
930 -
931 -
932 -
933 -
934 -
935 -
936 -
937 -
938 -
939 -
940 -
941 -
942 -
943 -
944 -
945 -
946 -
947 -
948 -
949 -
950 -
951 -
952 -
953 -
954 -
955 -
956 -
957 -
958 -
959 -
960 -
961 -
962 -
963 -
964 -
965 -
966 -
967 -
968 -
969 -
970 -
971 -
972 -
973 -
974 -
975 -
976 -
977 -
978 -
979 -
980 -
981 -
982 -
983 -
984 -
985 -
986 -
987 -
988 -
989 -
990 -
991 -
992 -
993 -
994 -
995 -
996 -
997 -
998 -
999 -
1000 -
1001 -
1002 -
1003 -
1004 -
1005 -
1006 -
1007 -
1008 -
1009 -
1010 -
1011 -
1012 -
1013 -
1014 -
1015 -
1016 -
1017 -
1018 -
1019 -
1020 -
1021 -
1022 -
1023 -
1024 -
1025 -
1026 -
1027 -
1028 -
1029 -
1030 -
1031 -
1032 -
1033 -
1034 -
1035 -
1036 -
1037 -
1038 -
1039 -
1040 -
1041 -
1042 -
1043 -
1044 -
1045 -
1046 -
1047 -
1048 -
1049 -
1050 -
1051 -
1052 -
1053 -
1054 -
1055 -
1056 -
1057 -
1058 -
1059 -
1060 -
1061 -
1062 -
1063 -
1064 -
1065 -
1066 -
1067 -
1068 -
1069 -
1070 -
1071 -
1072 -
1073 -
1074 -
1075 -
1076 -
1077 -
1078 -
1079 -
1080 -
1081 -
1082 -
1083 -
1084 -
1085 -
1086 -
1087 -
1088 -
1089 -
1090 -
1091 -
1092 -
1093 -
1094 -
1095 -
1096 -
1097 -
1098 -
1099 -
1100 -
1101 -
1102 -
1103 -
1104 -
1105 -
ву назад.
Лорен промокла до нитки и дрожала от холода. Яркие вспышки молний пугали
лошадей, заставляя их шарахаться в сторону. Раскаты грома сотрясали небо,
отдаваясь эхом в пологих холмах, словно кто-то катал гигантские шары по
каменным склонам.
Лорен замерзла, промокла и страшно устала, но упорно стремилась вперед,
повторяя свою безмолвную молитву: Боже, не дай Джереду умереть! Спаси его!
Ей казалось, что они едут бесконечно, долго, а конца пути все не было
видно. Они ехали в сторону, противоположную от Пуэбло, уже не менее двух
часов. Но точно она не знала - время остановилось для нее в тот момент,
когда она узнала, что жизнь ее мужа в опасности.
Наконец дорога расширилась, и Лорен нагнала Курта. Теперь они скакали бок
о бок.
- Где вы оставили его, Курт? Мы уже достаточно далеко отъехали от Пуэбло,
а вы сказали, что перевозить Джереда опасно.
- Дело в том, что мы хотели увезти Джереда подальше от побоища, - ответил
Курт, старательно избегая ее взгляда, - а эта пещера показалась нам
идеальным убежищем. И о ней не многие знают.
Его объяснение не показалось Лорен очень убедительным, но она не стала
ничего выяснять. Ей хотелось только как можно скорее оказаться рядом с
Джередом.
Яркая вспышка молнии озарила темноту, и Лорен успела заметить, что река
примерно в пятидесяти футах от них. Обычно тихая и спокойная, Кабалло сейчас
вся бурлила и кипела, с грозным ревом "перекатываясь через глыбы известняка.
Подъехав к реке, Курт громко чертыхнулся.
- Нам придется переправляться через нее, Лорен, - закричал он, стараясь
перекрыть шум воды и раскаты грома. Даже днем подобное предприятие
представлялось бы небезопасным, ни в темноте под проливным дождем это было
равносильно самоубийству.
- Нет ли другого пути? Лошади не смогут ее переплыть. Но даже если бы и
смогли, нас снесет на камни и разобьет. И потом посмотрите на все это.
Лорен показала на реку, по которой со страшной скоростью неслись бревна,
бочки, колеса от повозок и самые разные предметы, принесенные
разбушевавшейся водой.
- Вы хотите добраться до Джереда или нет? - спросил Курт.
- Они вряд ли смогли переправить его через реку при таком бурном течении,
- возразила Лорен.
- Они переправились несколько часов назад. Тогда не было такого сильного
дождя, как сейчас, и река была спокойнее.
Он был прав, и она это знала. Река переполнялась постепенно. Почва уже не
впитывала воду, и ручьи, стекающие с соседних холмов, вливались в Кабалло,
как по водопроводу.
Она кивнула Курту и еще крепче вцепилась в поводья.
- - Поезжайте вперед, а я буду рядом, - крикнул он. - Старайтесь
заставить лошадь плыть по течению, тогда, возможно, вам удастся
переправиться на другую сторону. Ладно?
Лорен снова тупо кивнула и ударила ногами в бока лошади, понуждая ее
войти в воду. Лошадь испуганно попятилась, но Лорен продолжала понукать ее,
пока привычка к послушанию не заставила животное ступить на скользкое дно.
Но не прошли они и четырех футов, как свирепое течение подхватило их и
понесло на середину реки.
Лорен боролась за жизнь, внезапно осознав, что, если погибнет она,
погибнет и ребенок Джереда. "Почему я не сказала ему, что ношу его ребенка?"
- мысленно ругала она себя. Изо всех сил стиснув коленями бока лошади, Лорен
быстро оглянулась и увидела, что Курт пытается заставить свою лошадь ступить
в воду.
Они плыли в полной темноте, но, когда внезапно сверкнула молния, Лорен
увидела, что на нее со страшной скоростью несется бревно. О Боже! Нет!
Собрав все силы, она попыталась развернуть лошадь, чтобы избежать
столкновения, хотя и понимала полную бесполезность своих действий.
Ей показалось, что бревно проплыло мимо, но вдруг лошадь дернулась, и
Лорен с трудом удержалась в седле. Она крепче вцепилась в лук седла, но
пальцы ее скользили по гладкой коже. Лошадь отчаянно заржала, и Лорен
поняла, что, должно быть, бревно перебило ей ноги. Течение крутило тяжелое
бревно, как щепку, и столкновение было неминуемо. Обезумевшая от боли и
страха, лошадь вскинулась над водой, и Лорен погрузилась в холодную грязную
тьму.
На какое-то время ее вытолкнуло на поверхность, и Лорен стала судорожно
ловить ртом воздух, но ее снова засосало под воду. Отчаянно работая руками и
ногами, она старалась всплыть на поверхность. Наконец ей его удалось, но,
как только она вынырнула, что-то тяжелое ударило ее по голове. Острая боль
пронзила Лорен, и она беспомощно забарахталась, теряя последние силы. Сумка
с медикаментами, которую Лорен так и не выпустила из рук, потянула ее на
дно.
Очнулась Лорен от ощущения, что кто-то с корнем вырывает ей волосы.
Судорожно глотая воздух, она сообразила, что это Курт тянет ее за волосы, и
вцепилась в его руку, стараясь не потерять сознание.
Каким-то чудом лошади Курта удалось перебраться на другой берег. Он
осторожно опустил Лорен на землю, и она какое-то время лежала, отплевываясь
и задыхаясь. Курт спешился, помог ей подняться и прижал к себе безвольное
тело.
- С вами все в порядке? - спросил он, слегка встряхивая ее.
Прошло какое-то время, прежде чем Лорен нашла в себе силы ответить:
- Да-да, думаю, все в порядке.
- Нам надо добраться до вершины холма, вон туда. Пойдемте, это недалеко.
- Он подсадил Лорен на лошадь и быстро уселся сзади, успев поддержать ее.
Если бы не его руки, она упала бы, не в силах справиться с охватившей ее
слабостью.
Должно быть, Лорен потеряла сознание, потому что, когда она пришла в
себя, лошадь стояла на месте, а Курт пытался стащить ее с седла. Он повернул
ее лицом к мощной монолитной скале, образовавшей в этом месте нечто вроде
стены. Когда они приблизились к ней, Лорен заметила небольшое отверстие,
почти скрытое разросшимся кустарником. Курт раздвинул кусты и подтолкнул ее
к входу в пещеру. Ей пришлось согнуться, чтобы протиснуться в низкое и узкое
отверстие. Она буквально вползла туда, замирая от страха перед тем, что ждет
ее внутри пещеры.
Наконец впереди забрезжил свет, и Лорен заторопилась, зная, что там может
быть Джеред. Бледный свет исходил от небольшого фонаря, висевшего внутри
пещеры. Лорен наконец смогла выпрямиться в полный рост и оглядеться. На нее
в упор смотрели полуприкрытые тяжелыми веками холодные глаза У эта Данкена.
Позади него стояла Джун. Ее белокурые волосы, подсвеченные сзади тусклым
лучом фонаря, обрамляли лицо воздушным ореолом. Глаза Лорен мгновенно
обежали все уголки пещеры, но Джереда нигде не было.
Замирая от предчувствия несчастья, Лорен оглянулась назад в поисках Курта
и увидела, что он стоит у нее за спиной.
- Ну, миз Локетт, я рад, что вы присоединились к нашей небольшой
компании, хотя это не самая лучшая ночь для плавания. - Данкен нагло
улыбался, ощупывая взглядом ее тело.
Лорен резко повернулась к Курту:
- Где мой муж? Вы сказали, что отвезете меня к мужу!
Она сжала кулаки и начала молотить его по мощной груди. Курт спокойно
перехватил руки Лорен и слегка оттолкнул ее от себя:
- Мне же нужно было как-то заманить вас сюда.
И это сработало.
Лорен потрясение смотрела на него.
- Но зачем? Зачем вам это понадобилось? - наконец выговорила она, слишком
ошеломленная поворотом событий, чтобы по-настоящему испугаться. Страх придет
позже, пока она была только изумлена и рассержена.
- Не думаю, что вам нужно что-то объяснять. Неужели вы сами не
догадываетесь?
Взгляд Курта шарил по ее телу, постепенно спускаясь от лица к груди и
ниже. Лорен содрогнулась, но не от холода. Она вдруг осознала, что прилипшая
к телу мокрая одежда облегает ее, как перчатка.
- Мы сделали все, что вы сказали, мистер Вандайвер. Я раздобыл фонарь и
немного еды. Все для вас готово.
Данкен заговорил своим обычным льстивым тоном, и Лорен догадалась, что
ему обещали хорошее вознаграждение за труды.
- Все прекрасно, но что она здесь делает? - спросил Курт, указывая на
Джун.
- У нас с Джун общие интересы и общие цели. Одна из них, как вы знаете, -
заманить сюда Джереда Локетта.
При упоминании имени мужа Лорен вздрогнула и бросила взгляд на Джун,
смотревшую на нее с самодовольным высокомерием.
- Кроме того, - продолжал Данкен, - она вроде как неравнодушна к вам,
мистер Вандайвер, и хотела снова вас увидеть.
Курт гаденько улыбнулся и бросил на девушку оценивающий взгляд из-под
полуопущенных век. Джун стояла, расставив ноги, уперев руки в бедра,
бесстыдно демонстрируя свои достоинства. Она медленно провела языком по
нижней губе и посмотрела на Курта многообещающим взглядом. Лорен с
отвращением отвернулась.
- Вы недурны, мисс Джун, - сказал Курт, подходя к ней почти вплотную. -
Да, совсем недурны. Через пару минут я займусь вами. Но сначала мне надо
уделить внимание миссис Локетт.
Джун метнула на Лорен взгляд, полный ревнивой ненависти и злобы, но Лорен
этого не заметила. По сравнению с Куртом Вандайвером Джун не представляла
опасности.
***
- Почему ты так поступила, Оливия? В этом не было необходимости. Зачем
подвергать девушку опасности?
Карсон еще не вполне пришел в себя. Он не мог поверить, что Оливия смогла
предать собственного сына.
Карсон надеялся, что Джеред найдет Лорен и Вандайвер не успеет причинить
ей вред. Он стоял перед женщиной, которую любил столько лет, не отрывая глаз
от ее темных волос с поблескивающими серебряными прядями над
аристократическим лбом. Он всегда считал, что у нее прекрасные волосы.
Судя по всему, Оливию ничуть не тронули происшедшие несколько минут назад
события. Сколько Карсон ни всматривался в ее лицо, он не мог заметить
никаких признаков волнения.
- Оливия, ответь мне, пожалуйста. Почему ты это сделала?
Теперь он чуть повысил голос, и впервые за все годы, что она его знала, в
тоне его зазвучало неодобрение.
- Право же, Карсон, я нахожу это неожиданное пробуждение совести
удивительным и утомительным. Тебе больше, чем кому бы то ни было, должно
быть известно, что в бизнесе используются разные средства и не все они
привлекательны.
- Да, я делал многое, манипулировал людьми. Однако, насколько мне
помнится, я ни разу в жизни не принес в жертву ни в чем не повинную молодую
женщину, которая не причинила мне никакого вреда. И в жертву кому? Такому
беспардонному негодяю, как Вандайвер.
- Неповинную? Ха! Вы, мужчины, все одинаковы, - усмехнулась Оливия. - Ей
удалось настроить Джереда против нас, и я бы не назвала это невинным
поступком. Для такого дела требуется характер.
- Лорен не несет ответственности за убеждения Джереда, и ты это знаешь.
Он с самого начала не доверял Вандайверам, чувствовал, что от них исходит
угроза всему, что завещал ему Бен. И он защищал свое достояние, как считал
нужным. Что же касается Лорен, то она Кажется мне подходящей парой для него.
Она заставила его серьезно посмотреть на свою жизнь, задуматься о будущем.
Оливия с силой хлопнула рукой по столу, точно так же, как раньше это
сделал Джеред.
- Не желаю больше слышать о Лорен и ее добродетелях. Меня тошнит от всех
этих достоинств.
Карсон внимательно наблюдал за ней. Ее зеленые глаза полыхали огнем,
ноздри раздувались, а дыхание стало частым и тяжелым. И он понял.
- Ты ревнуешь Джереда к этой девушке, не так ли, Оливия? Она встала между
тобой и сыном. Кроме того, Лорен нравится мне и нравилась Бену.
При упоминании имени Бена Оливия, казалось, потеряла контроль над собой.
- Бен! Он столько лет унижал меня связью с этой его шлюхой. Люди смеялись
и шушукались у меня за спиной, потому что мой муж предпочел мне эту
мексиканскую суку. Он любил ее сына так же, как моего. И ему было наплевать
на мои чувства. Мои! - Оливия с силой ударила себя в грудь. - Я была первой
красавицей Нового Орлеана. Я принадлежу к самой уважаемой, богатой и
влиятельной семье за всю историю этого города. Он привез меня в это
варварское, забытое Богом место и хотел, чтобы я жила, как мексиканские
пеоны.
По ее щекам текли слезы. Впервые за все эти годы Карсон видел плачущую
Оливию.
- И он не любил меня, - сказала она жалобно, - он никогда не любил меня.
Оливия опустила голову, а когда подняла ее вновь, на ее лице было прежнее
выражение холодного спокойствия.
- Но я не намерена терпеть в своем доме эту его последнюю пассию. Я, черт
возьми, была и буду здесь первой!
- Оливия, - мягко сказал Карсон, - ты ведь знаешь, что Бен пригласил сюда
Лорен в надежде, что она и Джеред...
Оливия резко перебила его:
- Да, это его версия. Но ты же слышал, как он о ней говорил. Лорен и
красива, и добра, и невинна. А как она нежна и изысканна! - Оливия закрыла
лицо ладонями и глухо повторила:
- Почему он не любил меня? Почему?
Карсону показалось, что он сходит с ума, острая боль сжала сердце. Помимо
своей воли он спросил:
- И все это время ты любила Бена, да?
- Нет! - закричала она. - Я его ненавидела! Ее кулак снова с силой
опустился на стол.
- Да, - сказал он спокойно, - ты любила его. Оливия посмотрела на него
так, словно только что заметила. В глазах ее, обрамленных мокрыми ресницами,
стояли слезы, и от этого они казались почти черными.
- Ты! - выкрикнула она с презрением. - Неужели ты не понимаешь, что я
просто использовала тебя, чтобы причинить боль Бену? Я начала и тянула все
эти годы жалкий роман с его лучшим другом и деловым партнером, только чтобы
отомстить за унижение и позор, которые он навлек на меня.
Она рассмеялась горьким, безрадостным смехом.
- Но он просто отвернулся от меня, вынудив терпеть тебя все эти годы. Жду
не дождусь, когда будет закончено строительство железной дороги, тогда я
смогу вышвырнуть тебя из своего дома, из своей жизни и никогда не позволю
тебе снова войти в нее. Неужели ты никогда не спрашивал себя, почему такая
женщина, как я, предпочла жирного лысеющего коротышку, занимающегося
любовью, как сопливый подросток, своему мужу - крепкому, мужественному Бену
Локетту? Ты дурак!
Карсон уже не слышал ее. Он думал о том, что лучшие годы своей жизни
отдал злой и эгоистичной женщине, отказался от возможности иметь семью,
пожертвовал уважением лучшего друга, и все это ради любви, которая оказалась
химерой, иллюзией.
Он потерял даже уважение к себе, стал только тенью, исполнителем чужой
воли, чужих желаний. Теперь от него ничего не осталось. Слова Оливии не
ранили его. У него не было чувств, чтобы воспринять их.
Оливия сидела, глядя прямо перед собой остекленевшим взглядом. Она не
заметила, как Карсон достал из кармана пистолет. Он поднес пистолет к ее
голове, и только тогда она увидела его. Оливия откинула голову и
рассмеялась.
Она хохотала, а из глаз ее катились слезы. Карсон нажал на курок, Оливия
дернулась всем телом и повалилась вперед, ударившись головой об стол.
Поднося пистолет к виску, Карсон продолжал смотреть на нее. Она была
прекрасна. Так прекрасна.
Глава 25
Проливной дождь не облегчал их задачи. Если бы не Тори, Джеред впал бы в
еще большее отчаяние. Когда Джеред и Руди были мальчишками, Торн учил их
искусству следопыта, и хотя они были способными учениками, их навыков явно
не хватало, чтобы обнаружить след на покрытой жидкой глиной дороге. А мрак и
дождь делали эту задачу почти невыполнимой.
Они ехали уже часа полтора, когда индеец вдруг натянул поводья своей
лошади.
- Они направились к реке, - сказал он. Джеред расслышал его слова,
несмотря на раскаты грома.
- Хорошо, едем туда.
К его удивлению, Торн не сдвинулся с места.
- Джеред, ты знаешь, на что сейчас похожа Кабалло? - вмешался Руди. -
Река взбесилась. Не думаю, что они сумели переправиться, но даже если им это
удалось, до утра нам не напасть на их след. Может быть, стоит переждать бурю
в "Кипойнте". На рассвете мы снова отправимся на поиски.
- Нет, черт возьми! - Джеред взревел так, что заглушил раскат грома. -
Если вы не поедете со мной, я отправлюсь один. Не представляю, что задумал
этот негодяй. Кроме того, она боится его. Я знаю.
Джеред был рожден людьми с сильными характерами, и было ясно, что он не
отступит. Руди и Торн переглянулись. Руди был раздосадован. Торн же держался
так, будто ничего особенного не происходило. Не говоря ни слова, он повернул
коня к реке и все свое внимание сосредоточил на еле заметных отпечатках
лошадиных копыт.
- Не знаю, как мы переправимся через эту чертову реку, когда наконец
доберемся до нее, - пробормотал Руди.
Он удивился, когда Джеред ответил ему, поскольку полагал, что шум бури
заглушит его слова.
- Я тоже не знаю, но мы должны двигаться вперед. Я обязан ее найти. Наша
единственная надежда - следовать плану Торна.
Дальше все трое ехали в молчании.
***
Голова Лорен раскалывалась от тупой пульсирующей боли. Видимо, удар
бревна под водой оказался более серьезным, чем она полагала вначале. К горлу
подступала тошнота, и Лорен опасалась, что ее начнет рвать. Она изо всех сил
боролась с дурнотой, чтобы привлекать к себе как можно меньше внимания.
Курт, Данкен и Джун занялись бутылкой виски, таким образом, она получила
возможность поразмыслить о своем положении.
Сейчас главной заботой Лорен был ее ребенок. Она оставалась довольно
невежественной в этом вопросе, но не сомневалась, что утомительная скачка,
падение в разбушевавшуюся реку, а также сильный удар по голове не могли быть
ему полезны. Лорен страстно молилась, чтобы ребенок не пострадал.
Что надо от нее Курту и Уэту Данкену? Если бы не страшная головная боль,
Лорен, возможно, испытывала бы больший страх. А так она принимала
сложившуюся ситуацию с некой равнодушной покорностью. Она не могла бороться
с ними. Для этого у нее не было ни сил, ни возможности. Она не могла от них
убежать. Куда она пойдет среди ночи в страшную бурю и без проводника?
Единственное, о чем она могла думать, так это о ребенке: только бы он не
пострадал, твердила про себя Лорен. Правда, оставалась еще слабая надежда,
что Джеред найдет и спасет ее.
Курт не упоминал о нем, а она боялась задавать вопросы. Его нет в этой
пещере, значит, Курт обманул ее и Джеред не ранен. А вдруг все-таки ранен
или.., убит. Нет! Не надо допускать даже мысли об этом. Он должен, должен
быть жив и сейчас, вероятно, разыскивает ее.
Пусть его ведет не любовь к ней. Сегодня вечером он выразил свои чувства
достаточно ясно. Но он будет искать ее из гордости. Джеред Локетт никогда не
позволит Курту Вандайверу отнять что-либо, принадлежащее ему. Лорен отчаянно
цеплялась за эту мысль.
От всех этих мыслей голова у нее разболелась еще сильнее.
Неожиданно громкие голоса мужчин привлекли ее внимание. Лорен сидела в
углу пещеры на старом одеяле и, как ни щурилась, не могла разглядеть, что
происходит между Данкеном и Вандайвером.
- Говорю вам, мы обтяпаем это дельце, мистер Вандайвер.
Данкен стоял перед Куртом, бывшим гораздо мощнее его, и с вызовом смотрел
ему в лицо снизу вверх.
- Мы с Джуни давно этого ждали, давно собирались отомстить Джереду
Локетту. И вы нам многим обязаны. Мы сделали все, что вы хотели. Разве не мы
разделались с этой бабой Мендес?
Курт наклонился вперед и просипел:
- Мне все равно, что вы с ней сделаете. Но только после того, как я
получу свое, а пока не смейте к ней прикасаться. Убирайтесь. Я позову вас,
когда вы мне понадобитесь.
Курт явно недооценил Данкена. По едва заметному сигналу