Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
802 -
803 -
804 -
805 -
806 -
807 -
808 -
809 -
810 -
811 -
812 -
813 -
814 -
815 -
816 -
817 -
818 -
819 -
820 -
821 -
822 -
823 -
824 -
825 -
826 -
827 -
828 -
829 -
830 -
831 -
832 -
833 -
834 -
835 -
836 -
837 -
838 -
839 -
840 -
841 -
842 -
сейчас беги, найди подружку
посговорчивее!
Принц, озорно ухмыльнувшись, поклонился и отошел.
- Он, в общем, совсем безвреден, - заверил жену Тэвис.
- Ребенок, - согласилась Арабелла, - но слишком много знает для
своего возраста, чего бы лучше пока не знать. Подумай только, сказал,
что спал с женщиной, когда ему было всего десять!
Граф рассмеялся.
- И возможно, сказал правду, - согласился он. - Джеймс - Стюарт,
любимая, а Стюарты рано взрослеют, особенно принцы.
Кроме того, слухи об отце заставляют мальчика настойчивее, чем нужно,
доказывать свою мужественность.
- Какие слухи?
- Не стоит забивать себе голову такими вещами, дорогая.
Это просто мерзкие измышления ревнивцев. В них нет ни капли правды.
Мой брат, выбирая друзей, не судит по родословной, хотя есть такие,
которые считают, что он должен делать это. Ему нравятся люди,
интересующиеся искусством и науками, а таких среди дворян нет. И поэтому
граф и бароны считают себя униженными. Они - особенно владетельные лорды
с севера Шотландии - люди злобные и мстительные, ищут причины, почему
Джемми не воздает им должных почестей, которых, как они уверены,
заслуживают.
- Смотрю, у тебя на все готово объяснение, - глухо сказал кто-то.
Супруги обернулись.
- Ты не только напоминаешь кота, Энгус, но еще и неслышно
подкрадываешься, как он.
Граф Энгус улыбнулся одними губами.
- Я не боюсь высказывать свое мнение даже королю, - ответил он. - Ты
шагаешь по очень тонкой линии, словно по канату, Тэвис Стюарт, но раньше
или позже придется сделать выбор, как любому из нас.
- Я - Стюарт, Энгус, и всегда буду верен Стюартам.
- Отцу или сыну?
- Неужели ты настолько глуп, Энгус, что пытаешься втянуть меня в
предательский заговор? Не могу забыть, что ты повесил Кохрейна и его
друзей.
- Ты любил этого наглого ублюдка не больше, чем мы! - вскинулся граф
Энгус.
- Верно. Но не вешал его.
- Представь меня своей жене, - попросил граф, пристально глядя на
Арабеллу холодными серыми глазами. - Джейми был прав, когда сказал, что
она необыкновенно красива, хоть и англичанка.
- Многие королевы Шотландии были англичанками, милорд, и не думаю,
чтобы Шотландия страдала от этого, - колко Заметила Арабелла.
Граф Энгус засмеялся:
- Значит, правду говорили, что она и строптива. Это верно, Тэвис, что
тебе удалось усмирить ее, только сорвав с нее платье?
- Моя жена Арабелла, - стиснув зубы, процедил граф Данмор. -
Арабелла, это Арчибалд Дуглас, граф Энгус, по прозвищу Кто Рискнет.
- Почему вас так странно называют, милорд? - удивилась Арабелла.
- В то лето, когда мы потеряли Бервик, мадам, почти все дворяне были
против короля. Мы сидели в Лодерской церкви и решали, что делать, -
начал граф Энгус. - Король поставил своих фаворитов, ничтожных и ничего
не смысливших в военном деле, во главе армии, обойдя всех
военачальников. Никто не осмеливался высказать ему это, пока лорд Грей,
возможно, ваш дальний родственник, мадам, не сказал: "Неужели никто не
осмелится рискнуть?" - то есть поговорить с королем. Все долго молчали,
и наконец вызвался я. С этого времени меня и стали звать Энгус Кто
Рискнет. И я горжусь этим, мадам, потому что в тот день мы избавили
Шотландию от людей, мешавших королю выполнять свой долг.
- Вы убили почти всех друзей бедного Джеймса, - вмешался Тэвис
Стюарт, - Согласен, Энгус, мой брат был не прав в том, что поставил этих
людей во главе армии, но можно было бы все решить и без убийства. Джемми
- хороший правитель и много лет сохраняет мир для Шотландии. Искусства
процветают под благодетельным правлением моего сводного брата. Неужели
ты, как и безмозглые северные лорды, желаешь хаоса непрерывных войн? Но
для этих невежественных дикарей цель жизни - раздоры и убийства, и ты
знаешь это.
- Искусство! Тьфу! Музыка, архитектура, живопись, поэзия! Какой бред,
Данмор! Пусть этим занимаются при французском и итальянском дворах!
Иностранцы! Какое отношение это имеет к Шотландии и шотландцам? - бросил
граф Энгус.
Прежде чем Тэвис успел сказать хоть слово в защиту брата, вмешалась
Арабелла.
- Что это имеет общего с шотландцами и Шотландией, милорд? -
взорвалась она. - Неужели вы не имеете представления, как выглядите в
глазах всего света? Страна, где мужчины носят юбки, так что голые ноги
видны всем! Серая унылая земля, где крестьяне живут в торфяных хижинах,
потому что не имеют прав на участки, на которых трудятся, и не хотят
строить теплые каменные дома из страха, что их в любую минуту могут
изгнать!
Страна, где вместо музыки раздается визгливый вой, производимый
овечьими внутренностями. Я ношу шелка, бархат и парчу, милорд, а в моей
кухне и погребах - прекрасные вина, миндаль, изюм и фиги, и все это, как
и мебель, доставляется из Англии, Франции, Испании и Италии. Шотландцы
продают другим странам лишь шкуры, шерсть и рыбу. Шотландцев повсюду
считают драчунами и забияками. Король Джеймс пытается привнести культуру
европейских стран в свою северную державу. Что тут плохого, милорд? Отец
короля, Джеймс II, был известным поэтом, - Человек, который провел
восемнадцать лет в английском плену и вернулся с женой-англичанкой! -
резко ответил Энгус. - Правда, он был хорошим королем, мадам. Настоящим
мужчиной, который ездил верхом, дрался, был чертовски искусен в
обращении с луком и копьем и обладал большой силой. Джеймс любил войну.
Он знал, как править!
- Но король был поэтом и музыкантом, а не только солдатом, милорд, -
возразила Арабелла.
- Возможно, но все-таки прежде всего - солдатом, а его сын вовсе не
похож на отца! Бедняга едва может усидеть в седле! - презрительно
заметил Энгус.
- Ему этого не требуется, чтобы хранить мир между Англией и
Шотландией, сэр!
Арчибалд Дуглас с высоты своего роста глянул в горящие зеленые глаза
графини Данмор и хмыкнул. Совсем крошечная, но нисколько его не боится и
ни на шаг не отступает! , - Тэвис Стюарт, - спросил он, - ты уверен, что
леди Данмор - англичанка? По мне, она больше походит на шотландку,
храбрости ей не занимать!
- Не думаю, милорд, что шотландцы превосходят храбростью все
остальные народы, - отрезала Арабелла и, повернувшись, отошла к
королеве.
Граф Энгус разразился громким хохотом:
- Девочка подарит тебе целую дюжину здоровых малышей, Тэвис, но,
помоги Бог, в ее языке жала тысячи ос!
- Высокомерный, надутый осел, - пробормотала Арабелла, возбужденно
шагая по залу, пока не налетела на кого-то. - О сир! - смущенно охнула
она, покраснев и приседая. - Прошу простить меня!
- Ничего, девушка, - добродушно ответил король, - но твое хорошенькое
личико разгневанно. Кто тебя обидел?
- Граф Энгус, безмозглый глупец, сир, - вырвалось у Арабеллы, прежде
чем она успела что-то сообразить.
Но король серьезно кивнул:
- Бывают минуты, мадам, когда я готов согласиться с вашим
проницательным суждением. Что же в его словах огорчило вас?
- Сир, - горячо начала Арабелла, - я всего-навсего женщина и не
получила хорошего образования, но здравый смысл говорит мне, что мир
лучше войны. Война уничтожает человеческие жизни и все вокруг. Возникают
иногда обстоятельства, когда у людей нет иного выхода, кроме как
сражаться, но мне кажется, сир, что шотландцы предпочитают сначала
драться, а потом уже отыскивать причину для войны.
Джеймс Стюарт хмыкнул, удивленный столь разумным суждением
молоденькой женщины.
- Как, девушка, ты так мало жила среди нас и настолько хорошо все
знаешь!
- Сир, я всю свою жизнь жила рядом с шотландцами. Как же мне не знать
их? - ответила Арабелла.
- Энгус никогда не любил меня, милочка, и, кроме того, он вообще
безрассуден. Не понимает, что короли должны править не только мечом, но
и головой.
- Граф совсем не разбирается в искусстве, сир, - серьезно сказала
Арабелла. - Везде в Европе и Азии процветают музыка, живопись и поэзия,
а здесь, в Шотландии, нас поощряют лишь выращивать морковку с капустой.
Король, не сдержавшись, расхохотался. Давно уже он не наслаждался
остроумной беседой. Прелестная женщина сводного брата оказалась просто
чудом.
- Какое из искусств вы предпочитаете, Арабелла Стюарт? - спросил он.
- Музыку, наверное, сир. Я сама не умею играть, сир, но мы с матерью
любили петь вместе. Отец говорил, что дать приют бродячему ирландскому
менестрелю - это пустая трата денег, потому что мы поем лучше, но мама
всегда упрашивала его позвать менестрелей, иначе как же разучить новые
песни? О, сир, мне еще так многому нужно учиться! - страстно заявила
молодая графиня Данмор.
Король был тронут. Любовь к учению не относилась к добродетелям
шотландцев, хотя в стране было два прекрасных университета, в Эдинбурге
и Глазго. Не существовало законов об обязательном образовании, даже для
детей дворян. Не считалось, что шотландец должен уметь читать, писать и
считать хотя бы немного, чтобы сборщик налогов не обманул его,
поощрялось только умение хорошо драться, умереть с достоинством и
ублажать жену, чтобы быть уверенным в законности происхождения детей. А
женщинам.., что ж, если муж необразован, к чему жене науки?
- А чему ты хотела бы научиться, девочка? - спросил король.
- Всему! - поспешно объявила Арабелла.
Джеймс снова рассмеялся:
- С чего хочешь начать?
Подумав немного, Арабелла проговорила:
- С истории, сир. Истории Шотландии. Не знаю, будут ли шотландцы
считать меня своей, но мой муж - шотландец, и дети, конечно, кроме
одной, тоже будут шотландцами, и знай я историю их родной земли, смогу
лучше понять их.
Король был очень доволен, но удивлен оговоркой "кроме одной".
- Что вы хотите этим сказать, дорогая?
Арабелла, внезапно поняв, что проговорилась, прикрыла рот рукой.
- Я не должна была говорить, сир, лучше бы вам обсудить это с
Тэвисом. Боюсь, он рассердится, если узнает, что я встряла не в свое
дело!
- А ты намереваешься во всем ему подчиняться? - пошутил король. -
Должно быть, ты очень любишь его, если так послушна, но подозреваю, что
в случае осады целой армии могла бы сама удерживать Данмор!
Арабелла вспыхнула, не находя подходящего ответа.
Джеймс Стюарт похлопал ее по плечу:
- Не расстраивайся, девушка, не выдам, ведь характер моего брата
Тэвиса такой же горячий, как у тебя! Вижу, вы хорошая пара!
Тэвису Стюарту удалось отделаться от графа Энгуса, но не успел он
подойти к жене и брату, как дорогу ему загородила красивая дама.
- Тэвис Стюарт, как я рада! Мне не хватало вас, милорд, - воскликнула
она.
- Леди Мортон! - сухо приветствовал граф.
- Как, милорд?! Никогда не ожидала такой холодной встречи, - объявила
красавица, раздраженно сверкнув янтарными глазами. - Ты всегда был таким
страстным любовником, - тихо прошептала она.
Тэвис Стюарт был вынужден наклониться, чтобы получше расслышать.
Декольте леди Мортон оставляло мало просто воображению. Тяжелый
мускусный запах ее любимых духов ударил в ноздри. Граф знал; это ее
обычные штучки - понизить голос так, чтобы мужчина наклонился поближе.
- Мадам, я теперь женатый человек, - объяснил он.
Сорча Мортон расхохоталась, знакомым жестом откинув ярко-рыжую
голову.
- Я знаю, милорд. Прошлым летом весь двор только о вас и говорил.
Скажите, это правда, что вы сорвали одежду с бедняжки перед самым
венчанием? Какая прелесть! Но ваша несчастная невеста, должно быть, до
смерти перепугалась!
Графиня Данмор, стоявшая на другом конце зала, увидела Тэвиса,
занятого оживленной беседой с рыжеволосой красавицей.
- Кто эта женщина, сир, которая так вольно обращается с моим мужем?
Король спрятал улыбку.
- Леди Сорча Мортон, дорогая. Несколько лет как овдовела, старый лорд
Мортон почти ничего ей не оставил.
- По ее наряду этого не скажешь, - язвительно заметила Арабелла.
Темно-зеленое бархатное платье леди Мортон было щедро отделано куньим
мехом.
- Как она может позволить себе с такими средствами жить При дворе?
- Не беспокойтесь, дорогая, - заверила ее подошедшая королева,
решившая узнать, почему муж так весел: обычно он редко улыбался. - Леди
Мортон, как правило, привлекает внимание одиноких джентльменов и живет,
я полагаю, за счет их глупой щедрости. Она не из тех женщин, с кем вы
должны знаться, хотя она часто бывает при дворе. Но поскольку леди
Мортон не нарушает законов, я не могу отказать ей в гостеприимстве.
Лучше ее игнорировать.
- И мой муж - один из таких джентльменов? - тихо спросила Арабелла.
- Да, но все это в прошлом, - ответил король и обернулся к жене. -
Незачем так смотреть на меня, Мэгги! Лучше, чтобы девочка знала. Не
верит же она, что Тэвис до нее не знал женщин! И кроме того, это была
всего-навсего интрижка! Сорча Мортон слишком бессердечна и жадна, чтобы
по-настоящему заинтересовать брата. Честно говоря, я думаю, со стороны
Тэвиса не было ничего, кроме любопытства.
- Любопытства? - переспросила королева. - Никогда не видела ничего
интересного в этой женщине, Джемми. А ты?
Король рассмеялся.
- Для меня всегда существовала только одна женщина на свете - моя
Мэгги, - польстил он.
- Вы слишком умны, сир, - улыбаясь, покачала головой королева и,
повернувшись к Арабелле, приказала:
- Идите выручайте мужа, дорогая. Ему, по-моему, очень не по себе, и
ваша обязанность как хорошей жены спасти его от этой змеи.
Арабелла, сделав реверанс, направилась к мужу через весь зал. Решив
последовать совету королевы, она кокетливо взяла его под руку.
- Милорд! Я скучаю без вас вот уже целых пять минут.
Ее хорошенькое личико доверчиво улыбалось, светло-зеленые глаза
сверкали. Арабелла намеренно игнорировала леди Мортон.
Граф Данмор весело усмехнулся, распознав легкое раздражение, скрытое
за нежными словами. Кроме того, его чрезвычайно забавляла манера жены
притворяться, будто она не замечает леди Мортон.
- Ну что ж, любимая, придется отвезти тебя домой и там доказать мою
преданность.
- Ох, милорд, - притворно вздохнула Арабелла, - как вы испорчены!
Пойдемте, бесстыдник! Мне почему-то сразу захотелось домой!
Игриво потянув мужа за руку, графиня Данмор повела его к выходу.
Сорча Мортон почувствовала, что таким пренебрежительным отношением к
ней мужа и жены унижена до глубины души.
Тэвис Стюарт даже не попытался познакомить ее с супругой и, что хуже
всего, не попрощался сам.
- Вы заплатите за это, милорд, - тихо прошептала она вслед. - И ты
тоже, сучка жеманная.
- Мадам, мадам, к чему так открыто выказывать гнев! Вам это не к
лицу, - послышался за спиной голос принца. Он обнял ее за талию и
поцеловал в плечо.
- Граф оскорбил меня, ваше высочество, - процедила Сорча сквозь зубы.
- Не прощу ему!
- Мой дядя - хороший любовник? - поинтересовался принц.
Глаза Сорчи затуманились от воспоминаний.
- Да, - ответила женщина.
- Я лучше! - спокойно объявил Джеймс.
Сорча Мортон повернулась и взглянула в глаза юноши.
- Правда, мой маленький принц? Неужели?
- Да, - протянул он дерзко, - правда. Я могу легко заставить вас
забыть моего дядю, мадам.
- Его страсть - возможно, - возразила леди Мортон, - но оскорбление,
нанесенное им и этой тощей ведьмой, - никогда!
- Где вы живете, мадам? - осведомился принц Джеймс.
- В доме кузена Энгуса.
- Так вы из семьи Дугласов, мадам? Не знал об этом.
- Урожденная Дуглас, ваше высочество, - пояснила леди Мортон.
- Хотя и очень небогатая, - вмешался подошедший лорд Энгус. - Значит,
собираешься отведать, какова наша Сорча?
Горячая штучка, могу заверить, сам сделал ее женщиной много лет
назад! - продолжал граф.
- Не так уж много! - огрызнулась леди.
- Я не сказал, что ты слишком стара для него, Сорча, - заметил Энгус,
- наоборот, в самой поре для такого страстного молодого парня! Разве не
так, принц Джейми? Несколько раз мы с ним вместе развлекались с
девчонками, верно, милорд?
Принц громко расхохотался, но глаза его были устремлены туда, где
дядя и его красавица жена прощались с королевской четой. Принц не
встречал женщины прекраснее, чем Арабелла Стюарт, и честно признавался
себе, что желает ее, но пока приходилось довольствоваться Сорчей Мортон,
которая, если верить хоть части ходивших о ней слухов, была прирожденной
и чрезвычайно опытной шлюхой. Кто знает, чему она может его научить?
Граф и графиня Данмор направились в свой дом за городской чертой. Их
сопровождали вооруженные всадники, состоявшие на службе графа, поскольку
в те времена было опасно. ездить без эскорта. Мысли о рыжеволосой
красавице не выходили из головы графини.
- Леди Мортон очень красива, милорд. Она долго была вашей любовницей?
- спросила Арабелла как бы между прочим.
- Очень недолго, любовь моя, - спокойно ответил граф, хотя вопрос
явно застал его врасплох.
Тэвис понимал, что жене все известно, иначе она не разыграла бы такую
сцену в королевских покоях.
- Почему недолго? - настаивала жена, желая все выяснить до конца.
- Она быстро надоела мне, - объяснил Тэвис. - Худшее, что может
случиться между любовниками, это когда им скучно друг с другом, а
поведение Сорчи было лишено всякой естественности и бескорыстия - можно
было заранее предугадать, что она скажет или сделает.
- Но вы ей, очевидно, не наскучили, милорд! - выпалила Арабелла.
Граф рассмеялся, и она закусила губу, раскаиваясь, что так открыто
выказала раздражение.
- Мужчины никогда не утомляют Сорчу. Это еще один ее недостаток - она
крайне неразборчива.
- Вы чрезмерно резки в своих суждениях, милорд.
- Любовь моя, не понимаю, ты защищаешь леди Мортон или желаешь
выцарапать ей глаза? - довольно заулыбался граф.
Арабеллу так и подмывало отодрать его за уши, но, усилием Воли взяв
себя в руки, она с достоинством ответила:
- Хочу только заметить, милорд, что мужчина может так же надоесть
женщине, как и она ему!
И, пришпорив лошадь, Арабелла помчалась рысью вниз с холма.
Граф вонзил шпоры в бока жеребца и поспешил за женой.
Догнав ее, он разгневанно воскликнул:
- Мадам, я требую, чтобы вы не вели себя как распущенная цыганская
девчонка! Вы - графиня Данмор и, пожалуйста, помните это! Не потерплю,
чтобы меня оставляли посреди дороги, как отвергнутого воздыхателя!
- А я попросила бы вас, милорд, в следующий раз не унижать меня перед
всем двором! Милуйтесь со своей шлюхой в другом месте! - прокричала в
ответ Арабелла.
- Она не моя шлюха! То, что между нами было, давно забыто! Я и не
помнил о ее существовании! - защищался, как мог, граф.
Арабелла послала лошадь в галоп - ровная дорога позволяла это Гнев
нарастал с каждой минутой, хотя она сама не знала, почему злится...
Разве что мысль о Тэвисе Стюарте в объятиях Сорчи Мортон, хоть это и
было давным-давно, наполняла Арабеллу безрассудной яростью. Почему ей
так плохо? Ведь вся эта история давно в прошлом! Но Арабелле не было до
этого дела - она только хотела быть подальше от мужа и своей злобы, а
для этого нет ничего лучше быстрой езды - может, тогда гнев остынет.
Позади раздавался стук копыт - это муж со своими рыцарями пытался
догнать ее. Тэвис Стюарт не мог понять причину столь вызывающего
поведения жены и сознавал только, что она выставила его дураком перед
его же людьми.
Вне себя от бешенства Тэвис гнался за ней, наливаясь яростью. Только
бы добраться