Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
802 -
803 -
804 -
805 -
806 -
807 -
808 -
809 -
810 -
811 -
812 -
813 -
814 -
815 -
816 -
817 -
818 -
819 -
820 -
821 -
822 -
823 -
824 -
825 -
826 -
827 -
828 -
829 -
830 -
831 -
832 -
833 -
834 -
835 -
836 -
837 -
838 -
839 -
840 -
841 -
842 -
и от восторга, когда приговаривали к смерти проигравших в
играх. Отвернувшись, она некоторое время беседовала с престарелым Тацитом и
наконец спросила Аврелиана:
- Должна ли я оставаться здесь до конца представления?
- Ты ведь часть этого спектакля, богиня, - сказал он, забыв об Ульпии,
которая сидела рядом.
- Я полагаю, что уже дала римлянам превосходный спектакль, - вскинулась
она. - Я нахожу твои игры утомительными и мерзкими, римлянин. Позволь мне
уехать, куда прикажешь. Я предпочитаю тишину деревни этому городскому
рассаднику заразы.
Аврелиан, казалось, был раздражен. Однако он понимал, что Зенобии и без
того досталось сполна. Если он и дальше будет давить на нее, она устроит
сцену. А уж если Зенобия решит устроить сцену, это, вне всякого сомнения,
кончится тем, что он будет выглядеть дураком. То, что произошло утром, еще
не изгладилось из его памяти. Он повернулся к императрице.
- Ты подготовила для царицы виллу в Тиволи, дорогая?
- Я позаботилась об этом, мой господин, хотя не могла лично надзирать за
уборкой, - спокойно ответила Ульпия. Потом она обратилась к Зенобии. -
Уверена, вы будете счастливы там, ваше величество! Зенобия мягко произнесла:
- Правда, это не Пальмира, но ведь я никогда не вернусь домой. Поэтому,
полагаю, я должна стать счастливой в Тиволи. Благодарю вас за доброту,
Ульпия Северина.
Ульпия улыбнулась Зенобии. Царица поднялась, предусмотрительно бросив
императору:
- Тебе нет необходимости уходить с игр, римлянин. Гай Цицерон проводит
меня, не правда ли. Гай?
- С радостью, ваше величество, - сказал помощник императора.
- Желаю вам хорошо провести время, Марк Клавдий Тацит. Ваше общество
доставило мне большое удовольствие, и если мне позволят принимать гостей, я
надеюсь, что вы навестите меня на моей вилле в Тиволи.
Старый сенатор поднялся и поклонился Зенобии чрезвычайно почтительно.
- Время, которое я провел с вами сегодня, было слишком коротко, ваше
величество. Я навещу вас независимо от того, будет вам позволено принимать
посетителей или нет. У меня самого есть вилла в Тиволи, а в Риме скоро
наступит невыносимая жара, Мы увидимся, обещаю вам.
Когда Зенобия вышла из императорской ложи, сенатор повернулся к Аврелиану
и сказал:
- Вы правы, цезарь. Она слишком прелестна и умна, чтобы умереть. Какую
напрасную жертву мы принесли бы, последовав бесстыдному предложению
Валериана Хостилия!
Ульпия повернулась к Аврелиану.
- А что же такое предложил сенатор Хостилий? - спросила она.
- Его предложение состояло в том, чтобы одеть царицу Зенобию в звериные
шкуры, дать ей копье и заставить сражаться на арене со стаей диких зверей.
- Хостилий всегда был глуп! - вскинулась царица в редком приступе
раздражения.
- Значит, ты рада, что сенат пощадил жизнь царицы, дорогая? - спросил
Аврелиан.
Ульпия посмотрела на мужа и сказала:
- Да, мой господин. Я рада, что они пощадили ее.
Ее ровный взгляд сказал императору то, что он хотел знать: она давала ему
разрешение забавляться с Зенобией. Милая Ульпия, думал Аврелиан в щедром
порыве любви. Она такая чуткая, такая благоразумная! Ему жаль, что она
умирала. Но тогда, может быть, Зенобия станет его второй женой. Разумеется,
он не собирался позволить кому-нибудь другому обладать ей. Он замечал
вожделение в глазах мужчин, которые смотрели на нее. Они надеялись, что он
бросит ее, как бросил многих других женщин, и когда это случится, они станут
соперничать из-за нее, пока она не выберет себе нового покровителя. Но этого
не случится! Он женится на Зенобии, когда Ульпия умрет. Нет необходимости
разводиться с женой, а Зенобия никуда не денется. Ведь она - имперская
пленница, и в Тиволи будет в безопасности.
А тем временем императорская пленница не могла дождаться, когда же
наконец они покинут город. Она нашла Рим чрезвычайно грязным и шумным. Очень
хорошо, что ей определили место жительства в Тиволи. Это подходящее место
для воспитания Мавии.
- Как долго нам предстоит добираться до Тиволи? - спросила она Гая
Цицерона.
- Это займет несколько часов, ваше величество. Тиволи находится на
расстоянии двадцати миль от города, а рабы, несущие носилки, не могут
двигаться с большей скоростью.
- А как насчет колесницы. Гай Цицерон?
- Колесницы, ваше величество?
- Да, колесницы. Я привезла сюда из Пальмиры свою колесницу, и если мне
позволят взять ее, мы сможем добраться туда в два раза быстрее, не правда
ли?
Он задумался на мгновение, а потом сказал:
- Ив самом деле, ваше величество, мы доберемся быстрее. Ведь император
приказал сопровождать вас. Он не сказал, каким видом транспорта нам следует
воспользоваться.
Когда они выезжали из города. Гай Цицерон правил сам, но как только они
оказались на Фламиниевой дороге, он позволил Зенобии взять вожжи. Лошади,
однако, почти не нуждались в управлении - дорога была прямая и хорошо
вымощенная.
Зенобию очаровал окружавший пейзаж. Он так отличался от всего того, что
ей приходилось видеть. Пустыня была бесконечна. Здесь же ровные участки
перемежались холмами и речками. Пустынный пейзаж был выдержан в золотистых и
голубых тонах, а здесь, кроме золотистого и голубого, присутствовал еще
по-летнему насыщенный зеленый цвет. Тут и там виднелись островки
ярко-красных черепичных крыш или черной земли возделанных полей, которые
засевались под второй урожай. Даже воздух здесь был совсем другой. Воздух
пустыни сухой, а здесь чувствовалась некоторая влажность, которую ее коже
было приятно ощущать.
В течение, как ей показалось, очень короткого времени они ехали в
молчании, а потом Гай Цицерон забрал у нее вожжи.
- Скоро мы въедем в Тиволи! - громко крикнул он, стараясь перекричать шум
ветра, - они ехали с большой скоростью.
Она кивнула. Дорога извивалась, поднимаясь в горы. Это были Сабины, как
он объяснил ей. Внизу, под ними, расстилалась Кампанья ди Рома - обширная
равнина с волнистым рельефом, со множеством маленьких озер, похожих на
драгоценные камни. Они располагались в кратерах потухших вулканов. При виде
такой красоты у Зенобии перехватило дыхание. Потом они въехали в городок
Тиволи, угнездившийся на склоне Сабин. Из него открывался великолепный вид
на Кампанью, а дальше, за ней, был виден и сам Рим.
Зенобия была в восторге - Тиволи оказался прелестным городком ИЗ белого
мрамора, окруженным оливковыми рощами. Гай Цицерон рассказал, что в Тиволи
добывают прекрасный травертннский мрамор. Каменоломни находились в горах в
окрестностях города, в хотя мрамор вывозился во многие области Италии, весь
городок был выстроен из него. Городок был довольно милый, с несколькими
рынками под открытым небом, ареной и театром, которые располагались вдоль
берега реки Анио.
- Ваша вилла находится сразу за чертой города, ваше величество. Она
расположена на берегу реки, как и все императорские виллы, - поведал ей Гай
Цицерон.
Вскоре они прибыли на место. Как только Зенобия сошла с колесницы,
появились Баб и Адрия, а также Мавия, которая бежала к матери, протянув
руки.
- Ох, мама, здесь так прекрасно! - воскликнула девочка, которой
исполнилось уже шесть лет. - Здесь совсем не так, как в Пальмире!
- Нравится ли тебе здесь, моя голубка? - спросила Зенобия, обнимая дочь.
- О да, мама!
- Ну, тогда мы остаемся, - поддразнила девочку Зенобия, ваяла ее за руку
и повела в дом.
- Гай Цицерон, выпейте с нами чего-нибудь прохладного, и если позволите,
я предложу вам на ночь свое гостеприимство.
- Вина я вылью, ваше величество, но гостеприимство вынужден отклонить, -
сказал Гай Цицерон. - Император приказал вернуться после того, как я выполню
свои обязанности. Я ведь уже больше года не видел жену и детей, ваше
величество.
- Я понимаю вас. Гай Цицерон, - вежливо ответила Зенобия и кивнула Баб,
чтобы помощнику императора подали прохладительный напиток. Он выпил бокал
большими глотками с почти неприличной поспешностью и сразу же попрощался.
Зенобия усмехнулась. У нее не было сомнений, что ему хотелось провести ночь
со своей женой. Гай Цицерон - один из немногих офицеров, который не позволял
себе развлекаться с лагерными шлюхами. Не было у него и любовницы. Кроме
того, она могла представить себе, в каком положении он окажется, если
проведет ночь под одной крышей с ней и Аврелиан узнает об этом. Его военной
карьере придет конец, не говоря уже об опасности, которая грозит ему лично.
Когда маленькую Мавию увела ее няня Чармиан, Зенобия спросила служанок:
- Ну как, это место пригодно для жилья? Баб ответила:
- Конечно, это не пальмирский дворец, и все же мы счастливы оказаться не
в тюрьме и не в погребальных урнах.
- Значит, здесь можно жить? - сказала Зенобия, оглядываясь вокруг. Это
место определенно нравилось ей.
- Этот дом несколько меньше, чем тот, к которому мы привыкли, ваше
величество, - сказала Адрия. - Здесь два этажа. На первом находится атрий,
где мы сейчас стоим, а снаружи - прелестный внутренний садик. В зимние дни
там приятно будет проводить время. Есть также большой красивый сад, который
спускается вниз, к реке. В доме, как положено, есть кухня, столовая и
маленькая библиотека. На втором этаже находятся ванная и две спальни.
- А где же помещения для слуг? - спросила Зенобия.
- Они располагаются отдельно от дома, ваше величество.
- Это не годится! Ведь не можете же вы с Баб жить в помещении для рабов!
- сказала Зенобия.
- Есть одна хорошенькая комнатка возле кухни, ваше величество, но кухарка
сказала, что рабы используют ее для еды и отдыха.
- Вероятнее всего, они используют эту комнату, чтобы отлынивать от
работы, - заметила Зенобия.
- Именно так я и подумала. Это ленивый народ, насколько я заметила, дитя
мое, - сказала старая Баб.
- Тогда мы попросим императора заменить их, - заявила Зенобия со смехом.
- Эта комната возле кухни прекрасно подойдет для тебя и Адрии. Надеюсь, вы
не возражаете против того, чтобы делить друг с другом комнату. Ведь все мы,
несомненно, будем здесь стеснены, а мне хочется, чтобы вы были рядом со
мной.
- Следует ли мне отдать распоряжение, чтобы комнату освободили и принесли
для меня и Адрии кровати? - спросила Баб.
- Пришли ко мне дворецкого! - сказала царица. Через несколько минут
дворецкий стоял перед Зенобией. Она отдала ему приказ убрать из комнаты
возле кухни всю мебель и принести туда два спальных ложа для ее служанок.
- А почему ваши служанки не могут спать в помещениях для рабов, как все
остальные? - спросил дворецкий.
- Потому что они не рабыни, и я хочу, чтобы они были в доме, вместе со
мной, - сказала Зенобия. - Слушайся меня, Крисп! Если ты осмелишься еще
когда-нибудь оспаривать мои приказы, я накажу тебя. Моим приказам нужно
повиноваться без разговоров! А теперь ступай выполнять мое распоряжение!
- Император придет сегодня вечером? - спросила Баб.
- Не знаю, старушка, но если не придет, то завтра я отправлю ему письмо с
просьбой, чтобы всех рабов на этой вилле заменили. Я не стану терпеть
грубости от раба!
- Выйдите в сад и посмотрите, как он прекрасен! Это охладит ваш гнев, -
сказала Адрия. Зенобия улыбнулась девушке.
- Пойдем, Адрия, и посмотрим сад, который приводит тебя в такой восторг.
Женщины прошли в сад. У Зенобии перехватило дыхание от восторга. Внизу
весело бежала синяя река, а за ней поднимались прекрасные зеленые горы. Выше
по течению великолепный белый водопад, кипя, широкой хрустальной лентой
низвергался с высоких скал.
По всему саду были аккуратно разбиты яркие цветочные клумбы. Во все его
уголки вели дорожки, усыпанные белой мраморной крошкой. Зенобия увидела
изобилие роз и лилий, душистые травы и маленькие фруктовые деревья В этом
прекрасном саду цвели пурпурные и белые фиалки, душистые розовые левкои. Это
прелестное местечко для игр Мавии. Ближе к реке стояло несколько больших
тенистых деревьев и мраморных скамей для сидения.
- Ты права, Адрия. Он прелестен.
- Вы увидите, ваше величество, что мы отделены от соседних вилл невысокой
стеной, и хотя мы можем видеть своих соседей, никто не сможет вторгнуться к
нам без приглашения.
- Добрый день вам! - послышался голос из-за стены, и женщины обернулись,
пораженные. Они увидели высокую и очень красивую даму.
- Я Дагиан, подруга императрицы. Я с удовольствием подготовила для вас
виллу, царица Зенобия. Надеюсь, вам она понравилась.
Дама подошла к стене, которая доходила ей до пояса. Зенобия подошла к
стене и улыбнулась женщине.
- Благодарю вас, госпожа Дагиан. Правда, вилла немного маловата, но
удобна. Однако мне хотелось бы замените рабов своими слугами.
- Уверена, вам стоит только сказать императору о своих желаниях, и он
даст свое позволение, - промолвила Дагиан.
Зенобия пристально взглянула на женщину, - не намек ли это на ее близкие
отношения с императором: Однако лицо Дагиан было невозмутимо, словно
мельничный пруд.
- Не выпьете ли с нами бокал вина, госпожа Дагиан? - вежливо осведомилась
царица.
- С удовольствием, - ответила женщина, подошла к маленькой калитке в
стене, отперла ее и прошла через нее.
- Баб, Адрия, позаботьтесь о вине и распорядитесь, чтобы сюда принесли
столик. Мне хочется посидеть в саду.
Служанки поспешили выполнить распоряжение своей хозяйки. Зенобия указала
на ближайшую мраморную скамью и пригласила Дагиан сесть.
- Вы тоже пленница императора? - спросила она.
- В некотором роде, - последовал ответ. - Я приехала сюда, из страны,
которая находится на западе. В течение многих лет я состояла в счастливом
браке с богатым римлянином. Около двух лет назад мой муж умер, а император
принудил меня остаться здесь, в Риме, чтобы шантажировать моего старшего
сына и заставить его сделать то, чего он не хотел делать.
- Таков Аврелиан! - с горечью ответила Зенобия.
- Вы не любите императора? Зенобия ответила:
- Я презираю его! Ах, я знаю, госпожа Дагиан, вы слышали о том, что я -
любовница императора. Это правда. Но, как и вас, меня шантажировали. Мой
старший сын вместе с семьей живет сейчас В Кирене под "покровительством"
императора, а меня вместе с моей маленькой дочерью привезли сюда под личным
по печением императора. Как и у вас, у меня не было выбора. Матери -
уязвимые создания.
Дагиан кивнула. Она хорошо понимала положение Зенобия, но сомневалась,
что Марк поймет ее так же хорошо. Прелестная царица Пальмиры, очевидно, не
знала, что она - мать Марка Александра Бритайна. Дагиан подумала, что пока
лучше не раскрывать этого. Потом у нее перехватило дыхание - она увидела,
что со стороны виллы в сопровождении няни появилась маленькая девочка. Она
бросилась к Зенобии.
С улыбкой царица обняла и поцеловала ребенка. Их любовь друг к Другу
задела сердце Дагиан. Все было так, как она и думала. Зенобия - хорошая,
любящая мать. Если Марк желает вернуть дочь, ему придется сначала завоевать
ее мать. Зенобия подняла взгляд и сказала:
- Это моя дочь, царевна Мавия. Мавия, это госпожа Дагиан.
Девочка взглянула на нее, и Дагиан почувствовала, как у нее сжалось
сердце. У девочки был взгляд Марка! Неужели Зенобия не видит, что у ее новой
знакомой такой же взгляд?
- Как поживаешь, царевна Мавия? - мягко произнесла Дагиан.
- Госпожа Дагиан, я рада познакомиться с вами, - ответила девочка. - У
вас голубые глаза, как и у меня. Я встречала лишь немногих людей с таким же
цветом глаз, как у меня. У Марка тоже были голубые глаза, но он уехал.
Зенобия оборвала дочь.
- Это невежливо - обсуждать внешность людей. Дагиан страстно хотелось
взять этого дорогого для нее ре-венка к себе на колени и поцеловать его. У
нее не только голубые глаза, как у Марка, но и его каштановые волосы.
Удивительно, как это Аврелиан еще не уловил это сходство. А может быть, уже
знает? Она задрожала.
Пришли рабы с маленьким столиком и установили его перед мраморной
скамьей. Потом появилась Баб с вином, а следом за иен - Адрия с бокалами.
Лицо старой женщины выражало неодобрение, когда она разливала вино.
- В Пальмире мы не подали бы такое вино даже рабам! - сказала она.
- Не понимаю, в чем дело, - сказала расстроенная Дагиан. - Я приказала,
чтобы для вас купили самое тонкое фалернское вино. Я сама заказала его в
городе в лавке торговца винами.
Баб протянула ей бокал.
- Попробуйте, госпожа Дагиан. Это то вино, которое вы покупали?
Дагиан попробовала вино, и ее лицо исказилось от гнева. Она выплюнула
вино на траву.
- Это ужасно! - в ярости сказала она. - Либо виноторговец попытался
обмануть меня, либо рабы украли вино, которое я купила, и заменили его в
надежде, что вы не заметите этого.
К ним через сад спешил дворецкий, полный важности и самодовольный, словно
лягушка.
- Император идет! - объявил он. Дагиан строго сказала:
- Крисп, это не то вино, которое я купила в лавке Верита Помпонио.
Подозреваю, что ты и твоя компания украли вино! А теперь вот идет император.
Как же может царица подать ему такое пойло?
Дворецкий побелел и упал на колени.
- Спасите нас, госпожа Дагиан! Мы можем вернуть вино, которое вы купили,
но только не сейчас!
- Ты заслуживаешь, чтобы с тебя живьем содрали кожу, но не следует
смущать царицу.
Она встала и, улыбнувшись Зенобии, сказала:
- Я пришлю одного из моих рабов, и он принесет для Аврелиана немного
хорошего вина. Увидимся завтра, если вас это устроит.
- Да, мне будет приятно, если вы придете. И благодарю вас! - сказала
Зенобия.
Она тоже встала и проводила свою новую подругу к садовой калитке,
разделявшей их виллы.
- До свидания, госпожа Дагиан, - пропищала маленькая Мавия.
Дагиан обернулась, наклонилась и поцеловала ребенка в макушку.
- До свидания, маленькая царевна! - сказала она и поспешно прошла через
калитку в свой сад.
Как только она ушла, Зенобия и Мавия, взявшись за руки, поспешили через
сад к вилле. Дагиан остановилась под высоким тенистым деревом и глубоко
вздохнула. Она и не мечтала, что так скоро увидит свою внучку. Она еще
помнит Марка! Это хорошо. Возможно, ребенок станет тем мостиком, который
соединит его гордых и упрямых родителей.
Как же прекрасна царица Пальмиры, думала Дагиан. Она совсем не похожа ни
на римских, ни на британских женщин. Ее золотистая кожа, иссиня-черные
волосы, глаза, серые, как грозовая туча, - все это в сочетании с дивными
аристократическими чертами делало ее прекраснее всех женщин, каких только
могла припомнить Дагиан. Она также поняла, что Зенобия умна, и это тоже
привлекало в ней Марка.
Зенобия, прежде чем войти в дом, обернулась и посмотрела через сад.
Кажется, Дагиан - приятная женщина, размышляла царица, но тот ли она
человек, которому можно довериться? Зенобии необходима подруга, ведь она так
одинока!
- Приветствую вас, цезарь! - прошепелявила Мавия. Зенобия обернулась и
увидела, что на пороге стоит Аврелиан.
- Ступай к Чармиан, дитя мое! - приказала Зенобия. " - Да, мама, -
послушно ответила девочка и ушла.
- Ты ни разу не дала мне возможности узнать ее как следует, богиня.
Боишься, что я совращу ее?
- Никогда нельзя знать, что ты собираешься делать, римлянин, - холодно
ответила Зенобия.
- Ты сердишься на меня из-за триумфа! - сказал он.
- Меня заставили у всех на виду прошествовать обнаженной по всему Риму!
- И все же мне не у