Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
802 -
803 -
804 -
805 -
806 -
807 -
808 -
809 -
810 -
811 -
812 -
813 -
814 -
815 -
816 -
817 -
818 -
819 -
820 -
821 -
822 -
823 -
824 -
825 -
826 -
827 -
828 -
829 -
830 -
831 -
832 -
833 -
834 -
835 -
836 -
837 -
838 -
839 -
840 -
841 -
842 -
ожденного, но горячо любимого сына короля. Были времена, когда
герцог Норфолк подумывал, не увидит ли он на английском троне свою дочь,
но Генрих Фицрой умер, а королева Джейн произвела на свет долгожданного
законного наследника. Теперь в голове герцога зрел новый план.
- Какая знатная девица, спрашиваете вы, милорд? - ответил он
епископу. - Ну, например, моя племянница Кэтрин Говард, дочь моего
покойного брата. Она молода, хороша собой, и.., из нее можно вылепить
все, что угодно. Король откровенно любуется ею. Да вот, не далее как
вчера он назвал ее "розой без шипов". Она подойдет для этой роли.
- Точно так же он любуется и другими, - заметил епископ. - Например,
одной из сестер Бассет, которой подарил седло и лошадь, и еще одной
фрейлиной, Ниссой Уиндхем, которую называет "дикой розой Англии". Вашей
племяннице придется соревноваться с ними, герцог, за право оказаться в
брачной постели короля, и, какие бы хитроумные планы вы ни составляли,
на этот раз король не станет никого слушать и поступит по-своему. Один
раз он предоставил другим выбирать за себя, и это дорого ему обошлось.
Не забывайте об этом, строя свои планы, герцог.
- Девчонку Бассет можно сбросить со счетов, епископ. Мне известно,
что как-то раз он уже спал с ней, но это не произвело большого
впечатления ни на одну из сторон. Король ограничился пустяковым
подарком, и теперь он в целом неплохо к ней относится, но никогда на ней
не женится. Нет, он женится только на той, кого не сможет заполучить в
постель никаким иным путем. Ну а мою племянницу он получит только после
того, как наденет обручальное кольцо на ее тоненький пальчик. Игра еще
не началась, епископ, но уже вот-вот начнется. Я буду лично
инструктировать племянницу, как ей себя вести. Мы не должны потерпеть
поражение с Кэтрин, как это случилось с глупой упрямицей Анной Болейн,
лишившейся головы из-за какого-то недоказанного адюльтера.
- А как насчет другой девушки? - напомнил епископ.
- Леди Ниссы Уиндхем? - уточнил герцог. - Ее мать лет пятнадцать
назад была фавориткой. Может быть, вы помните ее? Блейз Уиндхем, так ее
звали.
- Так девушка - дитя этого союза? - предположил епископ. - Как я
теперь припоминаю, ее мать покинула дворец довольно неожиданно, не так
ли? Поэтому вас и не беспокоит эта девушка? Она - дочь короля?
- Нет, она не его дочь, - ответил герцог. - Ее отцом был Эдмунд
Уиндхем, третий граф Лэнгфорд. Когда ее мать, овдовев, появилась при
дворе, девочке было уже, должно быть, года два, - Тогда почему же, -
настаивал Стивен Гардинер, - вас не беспокоит эта юная леди, милорд? Вы
же знаете, каким романтическим идиотом может становиться наш король. Это
как раз на него похоже - выбрать именно эту девушку в безнадежной
попытке воскресить свою молодость. Если память мне не изменяет, ее мать
ни с кем не вступала в союзы, ни в чем не участвовала. Она всецело
предана королю. Эта девочка, милорд, может представлять для нас
опасность.
Для нас! Герцог постарался скрыть свое торжество. Итак, Гардинер
заодно с ним.
- Если я увижу, что девчонка становится угрозой для наших планов,
милорд, я позабочусь, чтобы ее дискредитировали в глазах короля. Вы же
знаете, как он бывает недоволен и разочарован, когда кто-то, по его
мнению, не оправдывает его надежд и доверия. Нет, дорогой епископ, с
вашей помощью наша маленькая Кэтрин станет следующей королевой Англии.
- Хочется верить, что она не повторит судьбу другой вашей племянницы,
Анны Болейн. Вам удалось пережить ее, но если эта девочка не такая,
какой вы хотели бы ее видеть, вы можете погибнуть в волне королевского
гнева, под обломками его рухнувших иллюзий.
- Кэтрин Говард совершенно не похожа на Анну Болейн! Анну развратила
свобода нравов, которую она наблюдала в течение нескольких лет при
французском дворе. Она была старше и решительнее. Кэтрин же только
шестнадцать, она мягка, бесхитростна, наивна и податлива. Она уже
хлебнула лиха, рано осиротев. Девочка воспитывалась у моей мачехи. Что
говорить, я не знаю, что бы вообще с ней сталось, если бы я не добился
для нее места фрейлины. Она будет счастлива, если станет королевой и
сможет иметь все, что пожелает. Необходимость спать с королем и мириться
с его маленькими слабостями и недостатками, право же, весьма скромная
цена за трон. Она может утешаться мыслью, что наверняка переживет своего
супруга. Короче говоря, она будет делать все, что я скажу.
- Вы уверены, что в ней есть все, что король хотел бы видеть в своей
невесте? Никаких маленьких тайн? Никаких скрытых изъянов? - допытывался
епископ.
- Никаких, - оптимистично заявил герцог. - Девочка жила в уединении,
как монахиня, в доме моей мачехи. Она образованная музыкантша и
прекрасно танцует. Пока что это прелестное, легкомысленное, порхающее
создание, и ничего больше. Как раз то, что нужно королю.
- Тогда так тому и быть, - решил епископ. - Мы будем поощрять интерес
нашего повелителя к Кэтрин Говард. Англия недолго будет без королевы,
когда он расстанется с Анной Клевской. Но Кромвель? Что делать с
Кромвелем? Не помешает ли он нам, милорд?
- Кромвель - конченый человек, - произнес герцог, не скрывая более
своего торжества. - Он обманул ожидания короля самым неблагоприятным для
себя образом. Именно ему король обязан всеми этими неприятностями, а
главное, тем, что выставлен на посмешище. И король никогда не простит
ему этого. Так что насчет Кромвеля мы можем не беспокоиться, мой дорогой
епископ. Томасу Кромвелю не до нас - ему придется спасать собственную
шкуру. Поразительно, как это человек, рожденный так низко, ухитрился
взлететь так высоко? Но таковы уж нынешние времена, не правда ли? Мне
они совсем не по душе. Я из тех, кто предпочитает жить по старинке, по
заведенному не нами порядку. Когда мы наконец избавимся от Кромвеля, все
вернется на круги своя.
Холодно улыбнувшись и не произнеся больше ни слова, герцог повернулся
и исчез, оставив епископа посреди аллеи.
Глава 5
Ранней весной 1540 года монастыри Кентербери, Рочестер и Уолтхем
наконец перешли во владение короля. Томас Кромвель завершил свою великую
миссию по отчуждению монастырских земель. Одновременно в нем перестал
нуждаться Генрих Тюдор. Большая часть принадлежавших аббатствам богатств
попала прямехонько в королевскую казну, но часть из них распределили
между самыми преданными короне дворянами - вернейший способ сделать их
еще более преданными своему сюзерену. Теперь они наверняка не станут
противодействовать религиозной реформе, поскольку их доход напрямую
зависит от ее результатов.
Французский посол Шарль де Марильяк поспешил сообщить своему королю,
что Кромвель зашатался и вот-вот рухнет. Однако неожиданно король вдруг
пожаловал лорду-канцлеру титул графа Эссекса - такое изощренное
издевательство было вполне в его духе.
Когда герцог Норфолк осторожно коснулся в разговоре оказанной
Кромвелю милости, король, по-волчьи оскалившись, ответил:
- Я всего лишь избавил бедняжку Крома от страха, Томас. Перепуганный
человек не в состоянии ясно мыслить, а как раз сейчас мне необходим
острый ум Кромвеля, чтобы окончательно и бесповоротно покончить с этим
дурацким мезальянсом, в который он меня и впутал. Так что, думаю, это
справедливо, если он же поможет мне освободиться.
- Значит, нет никакой надежды? - спросил герцог.
- На это супружество? - откликнулся король. - Но этот союз всегда был
супружеским только на словах. Не потому, что леди Анна плохая - нет, она
очень хорошая. Но она мне не жена, никогда ею не была и никогда не
будет, - Но как же быть с герцогом Клевским, милорд? - воскликнул Томас
Говард. - Не будет ли он оскорблен тем, что его сестру отвергли и
отослали домой? Она, в конце концов, принцесса.
- С леди Анной поступят по справедливости и щедро вознаградят. Тебе
не нужно в это вмешиваться, Норфолк. А герцогство ничто против мощи
Англии! Пустое место! Но свою службу оно нам сослужило. И Франция, и
Священная Римская империя снова ищут союза с нами, - усмехнулся король.
- А у меня будет новая английская роза, совсем как моя возлюбленная
Джейн, эге, Томас?
- Разве не лучше найти другую принцессу, ваше величество? - вкрадчиво
предложил герцог. - Англичанка некоролевского рода нанесет ущерб
престижу короны, вы не находите?
- Ущерб престижу? Да ты просто сноб, Томас, и всегда им был. Да любая
английская девчонка запросто заткнет за пояс самую распрекрасную
заморскую принцессу. Все, больше никаких принцесс! Я хочу женщину из
плоти и крови. Чтобы с ней было хорошо в постели. Чтобы она рожала мне
детей. И пусть Бог будет моим свидетелем, - воскликнул король, возвышая
голос, - у меня она будет!
- Неужели какая-то женщина уже завоевала ваше сердце? -
поинтересовался герцог.
Рассмеявшись, король ткнул герцога толстым пальцем под ребро.
- Как всегда, хочешь первым узнать все новости, старый плут? -
выдавил он, хохоча до слез. - Так вот, я еще окончательно не решил, и ты
не узнаешь об этом раньше, чем об этом узнаю я сам. Это мое последнее
слово!
Но герцог Норфолк, как и все остальные придворные, видел, что король
делит внимание между его племянницей Кэтрин Говард и Ниссой Уиндхем.
Томас Говард переговорил с юной Кэтрин в тот день, когда они с епископом
Гардинером беседовали в парке. В штате королевы у герцога была своя
осведомительница; от нее он узнал, что его племянница освободится в тот
день после полудня, и послал за ней. Когда девушка предстала перед ним,
он отметил, что она выглядит особенно привлекательно в бархатном
желто-зеленом платье, и сделал ей комплимент.
- Это подарок моей подруги Ниссы Уиндхем. Она говорит, что ей оно не
идет, а у нее и без того слишком много платьев. А я думаю, просто она
добрая и жалеет меня, видя, как я бедна. Все равно хорошо, когда есть
такие друзья, правда, дядя?
- А хотелось бы тебе, дитя мое, никогда больше не беспокоиться о том,
достаточно ли у тебя платьев? - спросил в ответ ее дядюшка. - Хотелось
бы тебе иметь любые красивые наряды и драгоценности, какие только можно
представить?
Голубые глаза девушки удивленно расширились.
- Не понимаю вас, дядя, - пролепетала она.
- Я задумал выдать тебя замуж, Кэтрин. Но прежде всего ты должна
поклясться мне, что ни с кем, понимаешь, ни с кем, в том числе с твоей
подругой Ниссой, не будешь обсуждать то, что я скажу тебе. Обещаешь мне?
- Его холодные глаза, казалось, сверлили ее.
Кэтрин уверенно кивнула, ее возбуждение нарастало с каждой секундой -
ведь Томас Говард был почти так же могуществен, как сам король.
- Я надеюсь на тебя, Кэтрин, - сказал герцог. - Это должно остаться
между нами, в строжайшем секрете. Если ты выдашь его, это может стоить
тебе головы. Понимаешь меня? - Он не сводил с девушки взгляда.
Ее хорошенький ротик округлился от изумления, но затем она уверила:
- Я сделаю все так, как вы скажете, дядя, и никто не будет знать о
нашей беседе. Что это за брак вы мне предлагаете?
- А как бы ты отнеслась к тому, чтобы стать королевой Англии, Кэтрин?
- спросил он ее в лоб. - Подумай, девочка! Королевой!
- Значит, я должна стать женой короля? - медленно проговорила Кэтрин
Говард. - Но у него уже есть жена. Как же это может быть, дядя?
- Леди Анна скоро уже не будет королевой, - сообщил племяннице Томас
Говард и, заметив на лице девушки ужас, поспешил успокоить:
- Ничего плохого с ней не сделают, клянусь тебе, просто король
собирается аннулировать брак. Ты ведь знаешь, да и все знают, что он так
и не решился фактически осуществить брачный союз с этой женщиной. Но
Англии нужны новые законные наследники, а королю - молодая жена, которая
сможет родить их. Он поглядывает на тебя, Кэтрин, с большой симпатией.
Мне кажется, ты - та самая женщина, которая могла бы осчастливить его. А
что ты об этом думаешь?
Она надолго задумалась, не в силах справиться со множеством
нахлынувших мыслей. Генрих Тюдор достаточно стар, чтобы быть ее отцом.
Он тучен и непривлекателен, при одной мысли о его прикосновениях ей
делается дурно, ведь она утонченная натура и любит все красивое и
изящное. От его больной ноги воняет гноем, но... Но он - король Англии!
А каковы ее шансы на удачное замужество? Она - одна из шестерых детей,
старшая из трех дочерей, круглая сирота. Она полностью зависит от
щедрости своего всемогущего родственника, а он известен своей скупостью
и ни за что не даст за ней хорошего приданого. А никакой богач не
женится на бесприданнице, какие бы там могучие связи она ни имела.
Монастырь? Нет, спасибо, это не выход. Что же остается? Она может стать
чьей-то любовницей или... Да есть ли у нее на самом деле выбор?
- Я боюсь, дядя, - честно призналась герцогу Кэтрин.
- Чего? - неприятно поразился он. - Ведь ты же - Говард, Кэтрин!
- Моя кузина Анна Болейн тоже была Говард, и ей отрубили голову.
Король легко разочаровывается, и только королева Джейн устраивала его во
всех отношениях. Не знаю только, долго бы это продолжалось, останься она
в живых, или со временем и она бы ему надоела? Его величество был женат
четыре раза. Одна из его жен умерла, с другой он развелся, третью казнил
- и вот теперь хочет объявить брак с четвертой недействительным. Вы
спрашиваете, хочу ли я иметь красивые платья и украшения? О, конечно,
хочу, отвечаю я. Но долго ли смогу я наслаждаться ими, прежде чем король
не отыщет повода избавиться и от меня тоже, дядя? Вот чего я боюсь.
И тут Томас Говард сделал то, чего не делал почти никогда. Смягчив
выражение лица, он обнял племянницу и привлек к себе:
- Если ты будешь вести себя в точности так, как я скажу, Кэтрин, то
никогда не надоешь королю и он не захочет от тебя избавиться. Здесь
многое поставлено на карту, дитя мое; речь не только о том, чтобы
подыскать королю хорошую жену. Король, хотя он и католик по воспитанию,
позволяет лютеранству все глубже и глубже распространяться по Англии. За
этим, конечно, стоит архиепископ Кранмер. Мы должны прекратить это.
Поэтому королю нужно найти жену, которая следовала бы старым традициям и
которая.., слушалась бы советов людей постарше и поумнее, чем она сама.
Уже решено, Кэтрин, что ты подходишь для этой роли, и наша задача
облегчается тем, что король выказывает тебе неприкрытое расположение! -
Резким движением сбросив руки с ее худеньких плеч, герцог отстранил
девушку от себя и потребовал:
- Еще раз спрашиваю тебя, племянница, хочешь ли ты быть королевой?
- Да, дядя, - тихо произнесла она то, что он хотел от нее услышать. А
что еще оставалось? Могущественные, властные мужчины вершили свои
непонятные для нее дела, а она всего лишь беспомощная девушка. По
крайней мере король умен, он любит музыку, как и она, и, когда больная
нога его не беспокоит, он прекрасно танцует. Она должна всецело
сосредоточиться на положительных моментах. Может быть, если она научится
ухаживать за его ногой и облегчать страдания, Генрих по-настоящему
привяжется к ней. Значит, ей нужно побороть брезгливость.
- Я доволен тобой, Кэтрин, - промолвил герцог Норфолк. - Я научу
тебя, как вести себя с королем. Ты должна казаться беспомощной и
беззащитной, всегда быть веселой и кокетливой. И на людях, и наедине
смотри ему в рот и ссылайся на его суждения - это ему польстит. Но самое
главное, дитя мое, не позволяй королю дать волю его желаниям до тех пор,
пока он не наденет на твой палец обручальное кольцо. Если он сможет
получить от тебя то, чего ему хочется, без этого кольца - ты такая же
пропащая девка, как любая, которая позволит смазливому парню затащить
себя в темный уголок. Понимаешь меня? Безобидные поцелуи, мимолетные
объятия - но ничего большего, Кэтрин, ничего, даже если он будет
умолять, требовать и сердиться. В таких случаях начинай плакать и
напоминай королю, что ты - добродетельная девушка. Твое целомудрие -
единственное, что ты можешь принести ему в приданое.
- Хорошо, дядя, - послушно ответила Кэтрин, - я буду делать все, как
вы говорите. Руководите мной. Я буду слепо повиноваться вам, даю слово!
- В таком случае я открою тебе еще один секрет, - сказал герцог. -
Леди Рочфорд - моя осведомительница. Ты тоже можешь доверять ей, но
только отчасти. Она несчастная женщина, Кэтрин. Ее гнетет вина в смерти
ее мужа Джорджа Болейна. Ее преданность мне объясняется тем, что я
тайком помогал ей после его смерти, в то время как Болейны лишили ее
всего и ее собственная семья тоже отказалась от нее. Что касается Ниссы
Уиндхем, дитя мое, тебе нужно немедленно порвать свою дружбу с ней.
- Нет, дядя, я не хочу! Она - первая настоящая подруга в моей жизни!
К тому же, если я вдруг порву с ней, другие захотят узнать почему, ведь
в последнее время мы так сблизились. Конечно, всем это покажется
странным.
- Может быть, ты и права, Кэтрин, - согласился герцог, приятно
удивленный ее рассудительностью. До сих пор он не считал ее
сообразительной, но, впрочем, на то она и Говард. - Ну что ж, хорошо,
девочка, можешь продолжать дружить с леди Уиндхем. Да, так будет даже
лучше. В этом случае никто до конца и не узнает, на ком из вас король
остановил свой выбор. Но запомни, девочка, ты не должна говорить своей
подруге ни слова о наших планах. Ты хорошо поняла? Никаких хихиканий и
перешептываний по ночам.
- Я все поняла, дядя. Я ведь не дурочка, - заявила Кэтрин. - Если вы
всерьез хотите привлечь ко мне внимание короля, нужно помочь вам
расчистить дорожку.
И снова герцог приятно удивился, в чем честно ей и признался. Девочка
оказалась не так уж глупа, как он думал раньше. Определенно, у нее есть
пусть небольшой, но острый ум. Правда, его несколько тревожила ее
добросердечность. Это может послужить помехой их планам. Впрочем, решил
он, время исправит этот недостаток.
Удовлетворенный достигнутыми за день результатами, герцог отпустил
племянницу.
Одну из Говардов он уже посадил на английский трон. И если бы она
прислушивалась к нему, то сидела бы на нем до сих пор. Но госпожа Анна
оказалась чересчур упрямой и своевольной. И вот теперь, как ни странно,
судьба дает ему второй шанс править из-за спины королевы. Эта девчонка
не должна подвести его. Его семья поднимется так высоко, как еще никогда
не поднималась, и скоро станет самой могущественной во всей Англии.
Сеймуры должны вновь уйти в тень, откуда они когда-то выползли. Если
Кэтрин родит королю нового сына, кто знает, как дело обернется?
***
Оставаясь неизменно почтительным с королевой, король, однако, открыто
ухаживал за двумя молодыми женщинами. Одна, Кэтрин Говард, не сводя с
него томного взора, хихикала и улыбалась; но вторая, Нисса Уиндхем, вела
себя более осмотрительно. Она сама не была еще вполне уверена, что
означает внимание короля. Его открытое благоволение к ней могло
объясняться давней привязанностью к ее матери. Конечно, ничего другого и
быть не может. Но бросаемые исподтишка взгляды и перешептывания
придворных заставляли Ниссу нервничать. Даже ее тетка встревожилась.
- Боже мой, Оуэн, - прошептала Блисс мужу как-то раз, наблюдая, как
король учит Ниссу стрелять из лука, - не может же он в самом деле питать
к ней романтические чувства. Это ужасно! Она еще ребенок!
- Значит, даже твои амбиции имеют предел, - ответил ее муж.
- Ох, Оуэн, не серди меня!