Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Смолл Бертрис. Роман 1-19 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  - 451  - 452  - 453  - 454  - 455  - 456  - 457  - 458  -
459  - 460  - 461  - 462  - 463  - 464  - 465  - 466  - 467  - 468  - 469  - 470  - 471  - 472  - 473  - 474  - 475  -
476  - 477  - 478  - 479  - 480  - 481  - 482  - 483  - 484  - 485  - 486  - 487  - 488  - 489  - 490  - 491  - 492  -
493  - 494  - 495  - 496  - 497  - 498  - 499  - 500  - 501  - 502  - 503  - 504  - 505  - 506  - 507  - 508  - 509  -
510  - 511  - 512  - 513  - 514  - 515  - 516  - 517  - 518  - 519  - 520  - 521  - 522  - 523  - 524  - 525  - 526  -
527  - 528  - 529  - 530  - 531  - 532  - 533  - 534  - 535  - 536  - 537  - 538  - 539  - 540  - 541  - 542  - 543  -
544  - 545  - 546  - 547  - 548  - 549  - 550  - 551  - 552  - 553  - 554  - 555  - 556  - 557  - 558  - 559  - 560  -
561  - 562  - 563  - 564  - 565  - 566  - 567  - 568  - 569  - 570  - 571  - 572  - 573  - 574  - 575  - 576  - 577  -
578  - 579  - 580  - 581  - 582  - 583  - 584  - 585  - 586  - 587  - 588  - 589  - 590  - 591  - 592  - 593  - 594  -
595  - 596  - 597  - 598  - 599  - 600  - 601  - 602  - 603  - 604  - 605  - 606  - 607  - 608  - 609  - 610  - 611  -
612  - 613  - 614  - 615  - 616  - 617  - 618  - 619  - 620  - 621  - 622  - 623  - 624  - 625  - 626  - 627  - 628  -
629  - 630  - 631  - 632  - 633  - 634  - 635  - 636  - 637  - 638  - 639  - 640  - 641  - 642  - 643  - 644  - 645  -
646  - 647  - 648  - 649  - 650  - 651  - 652  - 653  - 654  - 655  - 656  - 657  - 658  - 659  - 660  - 661  - 662  -
663  - 664  - 665  - 666  - 667  - 668  - 669  - 670  - 671  - 672  - 673  - 674  - 675  - 676  - 677  - 678  - 679  -
680  - 681  - 682  - 683  - 684  - 685  - 686  - 687  - 688  - 689  - 690  - 691  - 692  - 693  - 694  - 695  - 696  -
697  - 698  - 699  - 700  - 701  - 702  - 703  - 704  - 705  - 706  - 707  - 708  - 709  - 710  - 711  - 712  - 713  -
714  - 715  - 716  - 717  - 718  - 719  - 720  - 721  - 722  - 723  - 724  - 725  - 726  - 727  - 728  - 729  - 730  -
731  - 732  - 733  - 734  - 735  - 736  - 737  - 738  - 739  - 740  - 741  - 742  - 743  - 744  - 745  - 746  - 747  -
748  - 749  - 750  - 751  - 752  - 753  - 754  - 755  - 756  - 757  - 758  - 759  - 760  - 761  - 762  - 763  - 764  -
765  - 766  - 767  - 768  - 769  - 770  - 771  - 772  - 773  - 774  - 775  - 776  - 777  - 778  - 779  - 780  - 781  -
782  - 783  - 784  - 785  - 786  - 787  - 788  - 789  - 790  - 791  - 792  - 793  - 794  - 795  - 796  - 797  - 798  -
799  - 800  - 801  - 802  - 803  - 804  - 805  - 806  - 807  - 808  - 809  - 810  - 811  - 812  - 813  - 814  - 815  -
816  - 817  - 818  - 819  - 820  - 821  - 822  - 823  - 824  - 825  - 826  - 827  - 828  - 829  - 830  - 831  - 832  -
833  - 834  - 835  - 836  - 837  - 838  - 839  - 840  - 841  - 842  -
терять богатое приданое, что немедленно потащил Аврору к алтарю. Значит, план мести, который он так тщательно продумал в попытке исправить причиненное Калли зло, пропадет втуне? И все было зря? Нет, так не пойдет! Почему бы не взять реванш за то, как обошлась с ним Каландра? В конце концов, этот деревенский увалень Хоксуорт и чересчур языкастая женушка использовали его, чтобы получить доступ в самые высокие круги! Ничего, посмотрим, кто будет смеяться последним! - Прошу простить меня, ангел мой. Я, конечно, смиренно склоняю голову перед вашим требованием не показываться вам на глаза, хотя бы два-три дня. Гадина! Ноги его не будет в ее доме! Но ей об этом пока незачем знать! Карета остановилась перед герцогским домом, и подбежавший лакей вежливо поздоровался, помогая госпоже спуститься на землю. - Пожалуйста, не трудитесь выходить, Тратерн, - категорично приказала Аврора. - Доброй вам ночи. - И, не оглядываясь, поспешила взойти на крыльцо. - Его светлость уже дома? - раздраженно осведомилась она у дворецкого. - Да, ваша светлость, - почтительно поклонился тот. Аврора почти взбежала по лестнице и вошла в свою спальню, где уже ожидала Марта, дремавшая на стульчике у камина. Заслышав шаги, горничная мгновенно встрепенулась. - Вы что-то рано сегодня, миледи, - заметила она, но, взглянув на Аврору, встревоженно спросила: - Что случилось? Вы ужасно бледны и расстроены. Неприятности? - Помоги мне снять это мерзкое платье! - велела Аврора. - Я все расскажу, пока раздеваюсь. - Какая наглость! - вознегодовала Марта, узнав, в чем дело. - Надеюсь, вы больше не станете его принимать, миледи? Он подлец и негодяй! Представляю, что скажет его светлость! - Мой муж ничего не должен знать! - предупредила Аврора. - Иначе дуэль неминуема. И тогда разразится очередной скандал! Я пробыла в "Бримстоуне" не больше четверти часа. Вся эта история выеденного яйца не стоит. Просто я очень сердита. - Но что вы скажете его светлости, когда Тратерн снова заявится? Впрочем, вряд ли у него хватит духу! - Не приедет, и прекрасно! В противном случае я приму его, но больше никуда с ним не поеду. Нашей дружбе конец, не только из-за сегодняшней выходки, но и потому, что он оболгал Калли. Его любовница, подумать только! Да она и близко его к себе не подпустила бы! - Уж это точно, - согласилась Марта. - Правда, она была уж слишком избалована и иногда спесива, но сердечко у нее оставалось добрым. И матушка воспитала мисс Калли настоящей леди. Она помогла Авроре надеть ночную рубашку и, собрав одежду, объявила: - Я немедленно отнесу это Салли и Молл и велю убрать, а потом можно и спать ложиться. - Я сама расчешу волосы, - решила Аврора и, усевшись за туалетный столик, взяла в руки серебряную щетку. В зеркале отражался муж, крепко спавший на ее кровати. Аврора улыбнулась и, вытащив шпильки из волос, начала водить щеткой по длинным прядям. Господи, когда же наконец они окажутся в Деревне?! Сегодняшнее приключение оставило неприятный осадок. Почему Тратерн решил, будто она способна находить удовольствие в подобных похождениях? Вероятно, он просто грязный развратник и порочен до мозга костей. - Ты вернулась? - сонно пробормотал герцог. - Который час, дорогая? - Начало двенадцатого. - Как рано! Куда ты ездила? - На какую-то вечеринку, к совершенно незнакомым людям. Там было так скучно, что я почти сразу же сбежала. Ты ведь знаешь, мне и без того не хотелось никуда идти. Отложив щетку, она сбросила рубашку и юркнула в постель. - Только здесь мое место, милый. Рядом с тобой. Валериан крепко обнял жену и прижался к ней всем телом. - Больше мне ничего не надо в жизни, - прошептал он, целуя ее, и Аврора мгновенно забыла обо всех неприятностях. Глава 16 - Простите, если мой вопрос покажется несколько странным, - выдавил Джон Стюарт, граф Бьют, - но знаете ли вы, Хоксуорт, где была ваша жена прошлой ночью? Он налил себе и гостю виски, привезенного из своего шотландского поместья, и мужчины устроились в креслах у огня. Бьют специально пригласил сегодня герцога во дворец Сент-Джеймс, где ему были отведены собственные покои. Разговор предстоял весьма неприятный, и графу не хотелось, чтобы им помешали. - Выезжала куда-то с Тратерном, - ответил Валериан. - А что случилось? - Вам известно, куда они отправились? - допытывался Бьют. - На какую-то вечеринку, неподалеку отсюда, или что-то в этом роде, - безразлично ответил герцог. - А что стряслось, Джон? Почему вас вдруг заинтересовало, как Аврора проводит время? - Потому что с утра по городу поползли ужасные слухи, Валериан, и тут замешана ваша жена. То, что она была с Тратерном, в какой-то мере подтверждает правдивость этих россказней. - Судя по вашему мрачному лицу, Джон, дело плохо. Прошу вас, поведайте, что болтают злые языки на сей раз. Герцог пригубил виски и одобрительно кивнул. Превосходный напиток! Джон Стюарт сосредоточенно уставился в бокал и, наконец решившись, поднял голову и взглянул на собеседника. - Вашу жену видели в клубе "Бримстоун", где она вела себя вызывающе, если не сказать непристойно. - "Бримстоун"? - удивился герцог. - Не знал, что он до сих пор существует. Странно, что кого-то из его завсегдатаев еще можно шокировать! Господи, кон, кому, как не вам, знать, что за мерзости там творятся! Но Аврора не такая женщина, чтобы участвовать в подобных развлечениях! Этого просто быть не может! Кроме того, она вернулась домой рано вечером и к тому же ужасно злая на Тратерна. - Говорят, ваша жена устроила аукцион, на котором распродавала всю свою одежду, предмет за предметом, пока не осталась совершенно обнаженной. Потом Тратерн предложил ее светлость любому, кто согласится публично овладеть ею. Несколько мужчин воспользовались предложением и испробовали ее прелести прямо на полу в гостиной. Дело кончилось тем, что Тратерн порол ее хлыстом до крови, пока она ласкала лорда Болтона губами и языком. Потом, когда ваша жена высосала семя Болтона до последней капли, Тратерн поставил ее на колени и совокупился с ней, как с мужчиной. После этого она имела наглость встать, поблагодарила джентльменов за чудесное времяпрепровождение и, прикрывшись плащом, покинула "Бримстоун". В висках бешено застучала кровь, но Валериан умудрился сохранить видимость спокойствия. - Но почему все считают, что эта девка - моя жена? Не одна она бывает в компании Чарлза Тратерна. - Незнакомка была в маске, - пояснил граф, - но в начале вечера многие видели достаточно заметный наряд, в котором щеголяла леди Хоксуорт. Очевидно, она надела маску, боясь, что ее узнают, но даму выдало яркое платье. Розовое с золотом. - Моя жена и впрямь отправилась куда-то с Тратерном вчера вечером, - признал герцог, - в этом самом туалете. Но она вернулась в начале двенадцатого, и мы провели ночь вместе. Это не Аврора, Джон. Вопрос в том, кто эта неизвестная и почему пытается очернить мое имя. - Вся эта история действительно произошла далеко за полночь, - задумчиво изрек граф. - Я знаю тех, кто там был, непосредственно принимал участие в оргии. Мне не составит труда выяснить, насколько справедливы эти обвинения, но самое главное - погасить скандал, пока огонь не разгорелся, иначе их величества никогда не допустят ко двору ни вас, ни вашу супругу. Вы же знаете, каков он. А королева беспрекословно подчинится его величеству, даже если не согласна с ним. - Что вы предлагаете? - осведомился Валериан. - Пожалуй, проведу-ка я собственное негласное расследование. И пусть вы уверены в своей жене, все-таки не мешало бы расспросить и ее. В конце концов, миледи уехала с Тратерном, и немало народу видело, как она входила с ним в "Бримстоун". Сначала необходимо убедиться, что кто-то разыгрывал роль герцогини Фарминстер. Затем мы разыщем виновницу и того, кто первым распустил эти сплетни. Члены клуба "Бримстоун" не любят публично хвастаться своими похождениями. Валериан поспешил вернуться домой и нашел жену в кабинете, за бюро, с пером в руках. - Кому ты пишешь? - спросил он, садясь рядом. - Матушке. Она совсем не отвечает на мои письма с тех пор, как узнала о смерти Калли. Бетси сообщает, что она вне себя от горя и, наверное, винит меня в гибели Каландры. Но я все равно стану писать ей в надежде, что со временем она меня простит. - Аврора, ты была в клубе "Бримстоун" прошлой ночью? - прямо спросил Валериан. - В жизни не думала, что на свете существуют такие мерзкие заведения! Это было ужасно! - воскликнула она. - Как только я поняла, в каком месте оказалась, немедленно потребовала, чтобы Тратерн отвез меня домой. - Почему ты не сказала правду вчера вечером? - допрашивал герцог. - Боялась. Боялась, что ты разозлишься и вызовешь Тратерна на дуэль. Не хотела очередного скандала. Я ничуть не пострадала и сразу вернулась домой. И велела Тратерну пока не навещать нас. Я просто поражена, что он посмел вообразить, будто мне понравится подобное заведение! Он утверждает, что возил туда Калли, но это наглое вранье. Калли пришла бы в ужас, увидев все это! Кроме того, у него хватило наглости заявить, что Калли была его любовницей. Ложь, ложь и ложь! По-моему, мы ошибались в Тратерне. Он не джентльмен, - заключила Аврора, сжимая руку мужа. - Обещай, что не бросишь ему вызов! Он не стоит твоего мизинца, любовь моя. - Я только что от Бьюта, Аврора. Он рассказал мне о гнусных сплетнях касательно тебя и Тратерна, - вздохнул герцог. - Какие сплетни? - удивилась Аврора. Герцог невольно отметил, что она выглядит разгневанной. Не виноватой. Не испуганной. Именно разгневанной. Он передал жене рассказ Джона Стюарта, не сводя при этом с нее глаз, пытаясь уловить хоть какой-то признак нечистой совести. Ничего. Либо она прекрасная актриса, либо понятия не имеет, в чем ее обвиняют Не дослушав до конца, Аврора вскочила. Лицо ее медленно бледнело от ярости. - Да как они посмели принять эту шлюху в розовом платье за меня?! - взорвалась она. - Кстати, где тот наряд, в котором ты была вчера? - внезапно вспомнил герцог. - Мэннерс! Немедленно позовите Марту! - крикнула Аврора. В комнату торопливо вбежала горничная. - Где тот туалет, что я надевала прошлым вечером, Марта? - строго спросила Аврора. - Должно быть, в гардеробе, миледи. Помните, я еще отдала его Салли и велела убрать, - недоуменно пробормотала Марта. - Сейчас же найди! - приказала герцогиня. Все трое поднялись в покои ее светлости. Марта помчалась в гардеробную и через несколько минут вернулась, озадаченно разводя руками: - Миледи, его нигде нет! Я все обыскала! Наверное, Салли куда-то дела. Ей было приказано вытряхнуть платье и повесить на место! - Салли сюда! - со зловещим спокойствием приказал герцог. - Я спущу с нее шкуру, если узнаю, что она замешана в этом! - разъяренно взвизгнула Аврора. - Она была горничной Калли, и только поэтому я не выгнала ее, хотя всегда терпеть не могла! Противная, наглая дрянь! - Мэннерс тоже так считает, - кивнул герцог, - и не раз твердил мне об этом. Вернувшаяся Марта втолкнула в комнату Салли. - Я ничего ей не объясняла, - прошептала горничная. - Где тот розовый с золотом туалет, в котором я вчера была, Салли? - поинтересовалась Аврора. - В гардеробе, миледи, - поспешно ответила служанка. - Его там нет. - Не могу знать, миледи. Понятия не имею, куда он запропастился, - пробормотала Салли, отводя глаза. - Кому вы его отдали? - вмешался герцог. - И не смейте мне лгать! Говорите правду! Салли нервно переминалась с ноги на ногу: - Не знаю, о чем это вы, милорд. - Лжете! - крикнул Валериан, с силой сжимая руку горничной. Салли взвыла от боли. - О ваша светлость, отпустите меня! Пощадите! - Правду, Салли, - повторил Валериан, рассерженно встряхнув девушку. - Отвечайте, кто подбил вас украсть платье! - Миледи, - заплакала Салли, - неужели вы позволите так обращаться со мной? И это после того, как я столько лет преданно служила вашей семье? Или у вас нет сердца? - Поставь я на своем, Салли, - холодно заметила Аврора, - велела бы избить тебя до полусмерти! Дерзкая тварь, как ты смела стащить мое платье?! Если не расскажешь, что произошло, я велю связать тебя по рукам и ногам и бросить в реку! - О милорд, вы не позволите ее светлости сделать это? - взвыла Салли. - Она прикончит меня! - И что из того? Ее светлость вольна поступать со своими слугами, как пожелает. Кроме того, кто тебя хватится? Подумаешь, одной нечистой на руку служанкой меньше будет в Лондоне! - Позови лакеев, - велела Аврора Марте. - Не надо! Я все скажу! - завопила Салли. - Только не убивайте меня! - Ну? Говори, несчастная! - приказал герцог, отпустив женщину. - Лорд Тратерн! Это он подговорил меня, - всхлипнула Салли. - Обещал вернуть платье, подлый враль! Сказал, что хочет сыграть с кем-то шутку, а потом сразу же принесет, но так и не показался... - Когда он попросил тебя об этом, Салли? - вмешалась Аврора. - Несколько дней назад, когда я пошла купить вам мыло, миледи. Встретил меня на улице и наплел с три короба насчет того, что повезет вас в четверг на вечеринку, но вряд ли вы там задержитесь и скорее всего вернетесь домой пораньше. Ну и объяснил, что хочет подшутить над кем-то, и поклялся принести платье. Я всю ночь прождала его у черного хода, и все напрасно. Я хотела обо всем расспросить милорда, когда тот приедет с визитом! Не думала, что вы сразу заметите пропажу! Она жалобно шмыгнула покрасневшим от слез носом. - Лорд Тратерн не солгал, Салли. Шутка ему Удалась, но теперь под угрозой мое доброе имя, - сухо объяснила Аврора съежившейся от страха горничной. - Следовало бы выгнать тебя на улицу без рекомендаций, но я обещаю не делать этого, если повторишь то, что сказала сейчас, одному человеку. Правда, мне ты больше прислуживать не станешь. Я тебя и близко к себе не подпущу. Но попробуй только смолчать и окажешься на панели в чем мать родила. - Я сделаю все, что пожелаете, миледи, - охнула горничная. - Клянусь, что не хотела причинить вам вреда, но лорд Тратерн пообещал мне полкроны! Сроду таких денег не получала. Кто бы подумал, что джентльмен не погнушается надуть бедную служанку! - Оставь нас, - приказала Аврора. - Марта, не своди с нее глаз, пока не позову. - Как угодно, миледи, - пробормотала Марта, все еще не понимая, что произошло. - Потом расскажу, - отмахнулась Аврора, заметив вопросительный взгляд горничной. Марта кивнула и потащила Салли из комнаты, награждая ее по дороге затрещинами. - Итак, теперь мы знаем, каким образом твое платье попало к Тратерну, - вздохнул герцог. - Ну и что? - хмуро спросила Аврора. - Бьют без лишнего шума расспрашивает участников вчерашней оргии. Нужно уточнить, в какое время все это происходило. Мэннерс и другие слуги доподлинно знают, когда ты уехала с Тратерном и когда вернулась. Но что заставило этого негодяя пойти на такое? Придется вызвать его на дуэль и прикончить. - Пожалуйста, не надо. Валериан, - едва не заплакала Аврора. - Скандал пока не разразился, а подробности не выплыли наружу. Все считают Тратерна нашим другом, а некоторые даже покровителем. Найдутся такие, кто охотно заклеймит меня бесстыдной развратницей просто потому, что всегда готовы возвести напраслину на ближнего. Они-то и станут утверждать, будто слуги лгут, чтобы обелить нас или из страха потерять место. Нам никто и никогда не поверит. Но если вовремя погасить пожар, наша репутация будет спасена. Прошу, не давай своему гневу взять верх над здравым смыслом. - Наверное, ты права, - наконец сдался герцог. - Но мне невыносима мысль о том, что этому мерзавцу все сходит с рук! - Мне тоже! Я жажду мести. - Как по-твоему, что больше всего может унизить и оскорбить Тратерна? - задумчиво произнес Валериан. - Неудачный брак. Тот, который свяжет его по рукам и ногам, заставит скрываться от общества и двора, станет причиной позора. Чарлз Тратерн сноб и больше всего боится упасть в глазах света. - Я хочу, чтобы страдал он, а не какая-то невинная женщина, - покачал головой Валериан. - До него мне дела нет, но бедняжка тут ни при чем. - Совершенно необязательно женить его на несчастной старой деве, неспособной защитить себя, - возразила Аврора. - Найдем ту уличную девку, которую он нанял, чтобы изображать меня. Готова поклясться, это создание из кожи вылезет, чтобы стать леди Тратерн, а если она и в самом деле так нагла, как о ней говорят, прекрасно справится со строптивым муженьком. - Ты настоящий дьявол! - восхищенно воскликнул герцог. - Да, сокровище мое, твой план поистине великолепен! - Уверена, что граф Бьют тоже согласится по-, мочь нам, а когда история с женитьбой выплывет наружу, Чарлзу Тратерну будет не до сплетен. Мужчина, способный втайне жениться на подобной женщине, не вызывает доверия! Никто не станет его слушать! - торжествующе заключила Аврора. - Согласен, но сначала надо сделать все, чтобы наша честь не пострадала. Я немедленно вернусь во дворец и расскажу графу обо всем, что удалось узнать. - Я еду с тобой, - предложила Аврора. - Нет, дорогая, ни за что. Ты пострадавшая сторона и не должна быть замешана в расследовании, - запротестовал герцог, целуя жену в лоб. - Кстати, Валериан, возможно, нам пригодится еще и то, что я видела в "Бримстоуне" леди Джарвис. Не знаю, заметила ли она меня. Наверное, нет: слишком торопилась подняться наверх с лордом Болтоном, который, в свою очередь, соблазнился потом прелестями дамы в розовом платье. - Я все передам графу, - пообещал Валериан, выходя из комнаты. - Мне удалось разузнать точное время этой мерзкой сцены, - обрадовал герцога Джон Стюарт. - Между часом и двумя ночи. Двое участников помнят, что, когда Тратерн стал измываться над женщиной, часы на камине пробили два. И оба утверждают, что приехали в "Бримстоун" после полуночи. - А я обнаружил, что вторая горничная жены, подкупленная Тратерном, отдала ему пресловутое платье. Оказалось, что его нет в гардеробе, и негодяйка в конце концов призналась. Тратерн обещал ей полкроны. Она прождала его всю ночь, но сей достойный джентльмен так и не появился. - Значит, подлец даже не позаботился отдать столь ничтожный долг, - неодобрительно заметил Джон Стюарт. - Ну что ж, остается лишь найти ту" что вчера сыграла роль леди Хоксуорт. - Но каким образом? Граф Бьют коварно усмехнулся: - Когда всерьез занимаешься политикой, дорогой Фарминстер, нелишне завести парочку осведомителей в преступном мире столицы. Говоря по правде, они мало чем отличаются от нас, да и хотят того же - денег и власти. Только мы играем в свои игры, не нарушая границ закона, а они не признают никаких правил. Впрочем, и те и другие беззастенчиво манипулируют обычными людьми, заставляя их плясать под свою дудку, разве что в так называемом приличном обществе все действуют под маской благородства и любви к ближнему. Королям "дна" не до таких условностей. К вашему сведению, поиски этой особы Уже начались. Рано или поздно она похвастается кому-нибудь своим ночным приключением, и тогда найти ее не составит труда. Обещаю, что даром времени мы не потратим. - Аврора замыслила весьма утонченную месть. Боюсь, Тратер

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  - 451  - 452  - 453  - 454  - 455  - 456  - 457  - 458  -
459  - 460  - 461  - 462  - 463  - 464  - 465  - 466  - 467  - 468  - 469  - 470  - 471  - 472  - 473  - 474  - 475  -
476  - 477  - 478  - 479  - 480  - 481  - 482  - 483  - 484  - 485  - 486  - 487  - 488  - 489  - 490  - 491  - 492  -
493  - 494  - 495  - 496  - 497  - 498  - 499  - 500  - 501  - 502  - 503  - 504  - 505  - 506  - 507  - 508  - 509  -
510  - 511  - 512  - 513  - 514  - 515  - 516  - 517  - 518  - 519  - 520  - 521  - 522  - 523  - 524  - 525  - 526  -
527  - 528  - 529  - 530  - 531  - 532  - 533  - 534  - 535  - 536  - 537  - 538  - 539  - 540  - 541  - 542  - 543  -
544  - 545  - 546  - 547  - 548  - 549  - 550  - 551  - 552  - 553  - 554  - 555  - 556  - 557  - 558  - 559  - 560  -
561  - 562  - 563  - 564  - 565  - 566  - 567  - 568  - 569  - 570  - 571  - 572  - 573  - 574  - 575  - 576  - 577  -
578  - 579  - 580  - 581  - 582  - 583  - 584  - 585  - 586  - 587  - 588  - 589  - 590  - 591  - 592  - 593  - 594  -
595  - 596  - 597  - 598  - 599  - 600  - 601  - 602  - 603  - 604  - 605  - 606  - 607  - 608  - 609  - 610  - 611  -
612  - 613  - 614  - 615  - 616  - 617  - 618  - 619  - 620  - 621  - 622  - 623  - 624  - 625  - 626  - 627  - 628  -
629  - 630  - 631  - 632  - 633  - 634  - 635  - 636  - 637  - 638  - 639  - 640  - 641  - 642  - 643  - 644  - 645  -
646  - 647  - 648  - 649  - 650  - 651  - 652  - 653  - 654  - 655  - 656  - 657  - 658  - 659  - 660  - 661  - 662  -
663  - 664  - 665  - 666  - 667  - 668  - 669  - 670  - 671  - 672  - 673  - 674  - 675  - 676  - 677  - 678  - 679  -
680  - 681  - 682  - 683  - 684  - 685  - 686  - 687  - 688  - 689  - 690  - 691  - 692  - 693  - 694  - 695  - 696  -
697  - 698  - 699  - 700  - 701  - 702  - 703  - 704  - 705  - 706  - 707  - 708  - 709  - 710  - 711  - 712  - 713  -
714  - 715  - 716  - 717  - 718  - 719  - 720  - 721  - 722  - 723  - 724  - 725  - 726  - 727  - 728  - 729  - 730  -
731  - 732  - 733  - 734  - 735  - 736  - 737  - 738  - 739  - 740  - 741  - 742  - 743  - 744  - 745  - 746  - 747  -
748  - 749  - 750  - 751  - 752  - 753  - 754  - 755  - 756  - 757  - 758  - 759  - 760  - 761  - 762  - 763  - 764  -
765  - 766  - 767  - 768  - 769  - 770  - 771  - 772  - 773  - 774  - 775  - 776  - 777  - 778  - 779  - 780  - 781  -
782  - 783  - 784  - 785  - 786  - 787  - 788  - 789  - 790  - 791  - 792  - 793  - 794  - 795  - 796  - 797  - 798  -
799  - 800  - 801  - 802  - 803  - 804  - 805  - 806  - 807  - 808  - 809  - 810  - 811  - 812  - 813  - 814  - 815  -
816  - 817  - 818  - 819  - 820  - 821  - 822  - 823  - 824  - 825  - 826  - 827  - 828  - 829  - 830  - 831  - 832  -
833  - 834  - 835  - 836  - 837  - 838  - 839  - 840  - 841  - 842  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору