Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
802 -
803 -
804 -
805 -
806 -
807 -
808 -
809 -
810 -
811 -
812 -
813 -
814 -
815 -
816 -
817 -
818 -
819 -
820 -
821 -
822 -
823 -
824 -
825 -
826 -
827 -
828 -
829 -
830 -
831 -
832 -
833 -
834 -
835 -
836 -
837 -
838 -
839 -
840 -
841 -
842 -
й? - отчаянно застонала она, когда почувствовала, что в
ее теле что-то начало стремительно нарастать помимо ее воли. Она парила в
небесах! Это было восхитительно! Она не хотела, чтобы это кончалось!
Вверх... Вверх... Вверх... Она могла продолжать это бесконечно. Внезапно
чувство достигло кульминации, взорвавшись тысячью разлетевшихся звезд в ее
теле и мозгу. - О-о-о-о-о! - закричала она, охваченная блаженством и
разочарованная тем, что ощущение восторга растаяло так же быстро, как и
пришло. - Нет! - Кейлин открыла глаза и посмотрела на него. - Еще! -
потребовала она.
Вульф Айронфист рассмеялся, но в его голосе не было насмешки. Он смеялся
смехом счастливого человека, почувствовавшего облегчение. Он отвел волосы с
ее лица и скатился с нее, поцеловав в кончик носа. Потом, оперевшись на
спинку кровати, взглянул ей в лицо и сказал:
- Надеюсь, ты получила, как и я, большое удовольствие от нашей любви,
ягненочек. - И он крепко обнял ее.
Кейлин кивнула, повернув голову, чтобы видеть его. Ее восторг слегка
поуменьшился, но она осталась довольна.
- Когда боль прошла, все было прекрасно, - сказала она застенчиво.
- Боль бывает только первый раз, - заверил он. - Мы наделаем с тобой
прекрасных детей. Боги благосклонны к нам, Кейлин Друзас. Думаю, мы подходим
друг другу во всех отношениях.
- Твое семя такое горячее, - сказала она, краснея от воспоминания, когда
она почувствовала, как оно вливается в нее острыми толчками. - Может быть,
даже сейчас мы зачали нашего первого сына, Вульф Айронфист, - закончила она,
когда они снова забрались под покрывало.
Он положил свою белокурую голову на ее грудь и был доволен, когда она
убаюкивала его так же покровительственно, как это делал он. Он пришел к
добунни в поисках земли. Боги с их мудростью ниспослали ему Кейлин и новое
будущее.
- Если бы мы оказались в твоем обществе, - сказал он, - и я попросил бы
твоей руки у отца, и он согласился, как бы мы праздновали нашу свадьбу?
- Церемония начнется на вилле моего отца, - заговорила Кейлин. - Дом
украсят цветами, если они будут, или зелеными ветвями и красивыми тканями. С
первыми лучами зари начнут наблюдать за предзнаменованиями, и если они
окажутся благоприятными, еще до восхода солнца прибудут гости. Они приедут
из соседних вилл и из города Кориниума.
Невеста и жених войдут в атрий, и церемония начнется. Нас подведет друг к
другу счастливая в браке мать семейства, которая будет нашей свахой. Она
соединит наши руки при десяти официальных свидетелях, хотя фактически все
наши гости будут присутствовать при этом.
- А почему десять? - спросил он.
- Десять потому, что в Риме вначале было десять семей патрициев, -
ответила она и продолжала:
- Затем я должна произнести древние слова, выражающие согласие выйти
замуж:
"Если ты - Гай, то я - Гая". Потом мы подойдем к семейному алтарю и сядем
на стулья, покрытые шкурами овец, принесенных в жертву по такому случаю.
Затем мой отец предложил бы пирог, символ Юпитера. Мы должны были бы съесть
пирог, в то время как отец громко молился бы Юноне, покровительнице брака,
Ноденсу и другим богам земли, римским и кельтским. После этого мы считались
бы обвенчанными. Есть и другие церемонии бракосочетания, но в моей семье
всегда было так.
Потом мои родители устроили бы большой праздник, который длился бы весь
день. В конце праздника кусочки нашего свадебного пирога раздадут гостям на
счастье. Затем меня официально проводят в дом моего мужа. Нас будут
сопровождать люди с факелами, музыканты и все, кто присоединится к шествию.
Эта процессия считалась заключительной в официальной процедуре
бракосочетания в прошлом. По обычаю, невесту сопровождают три юноши, у
которых живы отец и мать. Двое пойдут рядом со мной, держа меня за руки, а
третий пойдет впереди, неся ветку боярышника. Позади меня должны нести
веретено и прялку. Мне дали бы три серебряные монеты; одну я отдам богам
дорог, вторую тебе, а третью богам - покровителям твоего дома.
- А мне ничего не надо делать, только шагать в гордом одиночестве? -
спросил он.
- О нет! - продолжила Кейлин. - Ты будешь разбрасывать кунжутные лепешки,
орехи и другие сладости. Когда мы прибудем в твой дом, я украшу дверные
проемы цветной шерстью, а саму дверь намажу драгоценными маслами. Затем ты
поднимешь меня и перенесешь через порог. Считается плохой приметой, если
невеста поскользнется, входя в новый дом.
- Я не позволю тебе поскользнуться, - пообещал он и, подняв голову,
поцеловал ее в губы, - Это все?
- Нет, - сказала Кейлин с легкой улыбкой. - Есть еще кое-что. Когда ты
внесешь меня в дом, я должна повторить те же слова, которые говорила на
брачной церемонии. Затем дверь закроют люди снаружи.
- И мы наконец останемся одни! - воскликнул Вульф Айронфист.
- Нет, - ответила Кейлин посмеиваясь. - Мы, конечно, пригласим к себе
гостей. Ты опустишь меня на ноги и предложишь мне огонь и воду как символ
жизни, которую мы должны разделить, и как символ моего долга в нашем доме. В
очаге уже будут дрова и лучина для растопки, которые я зажгу от свадебного
факела. Затем я брошу факел нашим гостям. Считается удачей получить
свадебный факел.
- Тогда наши гости разойдутся по домам и мы наконец останемся одни, -
нетерпеливо перебил он. - Я прав, Кейлин Друзас?
Она засмеялась:
- Нет.
- Нет? - повторил он шутливо-обиженным тоном.
- Сначала я должна прочитать молитву, - сказала она.
- Длинную молитву? - Он притворился огорченным.
- Не слишком длинную, - ответила она, - и после этого сваха поведет меня
к нашему брачному ложу, которое установят в центре атрия в первую брачную
ночь. Оно всегда будет оставаться там как символ нашего союза.
- Для невесты с женихом это очень длинный день, - покачал он головой.
- А как саксонцы празднуют свои свадьбы? - спросила она.
- Мужчина покупает свою жену, - ответил Вульф Айронфист. - Конечно, он
обычно старается сначала определить, как настроена девушка. Потом он
обращается к ее семье - разумеется, через посредника, - чтобы узнать, что и
сколько они возьмут за девушку. Затем заключается официальная сделка. Ее
могут принять сразу, а могут еще немного поторговаться. Когда цена
согласована и произведен обмен, устраивается праздник, а потом счастливая
пара отправляется домой - без гостей, должен добавить, - закончил он. Затем
он погладил ее по подбородку. - Скажи мне свои слова, Кейлин Друзас. - Его
голос был нежным, тон ласковым, его мужское естество вновь возбудилось. -
Скажи мне свои слова, ягненочек! Я буду тебе хорошим мужем, клянусь всеми
богами, твоими и моими.
- Если ты - Гай, то я - Гая, - произнесла Кейлин. "Как странно! -
подумала она. - Я всю свою жизнь ждала настоящего мужчину, чтобы сказать ему
эти слова, но никогда не думала говорить их в постели совершенно голому
саксонцу в деревне добунни". И все-таки Кейлин считала, что ей повезло. Она
чувствовала, что Вульф Айронфист благородный и добрый человек. Она нуждалась
в его защите, потому что у нее никого не осталось. Сира и Маеве сделали для
нее все, что могли, но они ушли, и она оказалась в руках Берикоса и его
злобной катувеллонской жены. Другого случая не представится. Затем она
услышала голос саксонца, твердый и уверенный, и посмотрела в его голубые
глаза.
- Я, Вульф Айронфист, сын Орма, беру тебя, Кейлин Друзас, себе в жены. Я
буду обеспечивать и защищать тебя. Клянусь великими богами Вудом и Зором,
моими покровителями.
- Я буду тебе хорошей женой, - пообещала ему Кейлин.
- Я знаю, - сказал он. Затем он рассмеялся:
- Хотел бы я знать, что подумают твой дед и эта ведьма Бриджит о таком
повороте событий?
- Он потребует у тебя выкуп за меня, я уверена. Ничего не давай ему! -
ответила Кейлин. - Он ничего не заслуживает.
- То, за что мы ничего не платим, ничего не стоит, ягненочек, - возразил
Вульф. - Я ценю тебя выше всех женщин. Я дам ему хорошую плату, чтобы тебе
не было стыдно.
- Ты так добр, - сказала она. - Как мне отплатить за твою доброту ко мне?
Ты мог бы поразвлечься со мной ночью и бросить. И если бы ты поступил таким
образом, я не была бы опозорена, потому что у добунни так принято, но тем не
менее позор остался бы в моем сердце.
Легкая озорная улыбка тронула его мужественные красивые черты.
- Я знаю, как ты можешь отплатить, ягненочек, - заявил он и положил ее
руку на свой член, который опять был в состоянии нетерпеливой готовности. -
Я намерен взыскать полную плату, ягненочек, не только этой ночью.
Ее юное лицо выглядело очень соблазнительно, чего раньше он не замечал.
- Это прекрасно, мой муж, - согласилась она. - Ты не услышишь от меня ни
одной жалобы в этом вопросе. Моя семья всегда учила меня отдавать долги. - И
она притянула его к своим ждущим губам, готовым для поцелуев.
Глава 5
Берикос посмотрел на своего гостя.
- Хорошо ли спалось? - спросил он. - Вы не изменили своего мнения по
поводу того, о чем мы вчера говорили?
- Ваша внучка прелестна, - ответил Вульф Айронфист и сделал большой
глоток темного пива. - Я удостоен большой чести, получив право первой ночи,
Берикос. Вы должны уточнить, какой помощи вы ждете от меня, но я по-прежнему
считаю вашу идею обреченной на неудачу...
- Я принимаю вашу цену, - мрачно промолвил Берикос.
- Землю? - Саксонец вопросительно поднял брови.
Берикос угрюмо кивнул.
- Вы получите плохого соседа, - заявил Вульф старику. - Я никогда бы не
стал доверять вам.., если только...
- Если что? - ухватился Берикос за тонкую ниточку надежды.
- Для безопасности выделите мне землю сейчас. Когда я обучу ваших людей,
я поменяюсь с каким-нибудь кельтом, проживающим на саксонском побережье, -
предложил Вульф Айронфист. - Таким образом, я буду владеть землей там, а то,
что вы дадите здесь, будет принадлежать человеку вашей крови. Может быть, и
не из вашего племени, но вы все кельты.
Берикос кивнул:
- Да, так будет лучше; придет день, когда мы переселим всех вас обратно в
Рейнские земли. Надеюсь, тогда у вас не будет ко мне претензий, не так ли?
Я, со своей стороны, не нарушу условий нашей сделки. Прекрасно! Я согласен!
- Не так скоро, мой друг, - сказал Вульф Айронфист. - Я хочу еще кое-что
от вас. Думаю, наша сделка не пострадает, если мы породнимся. Ваша внучка
нравится мне. Мне нужна жена. Ее смешанная кровь раздражает вас, но не
смущает меня. Я дам вам порядочный выкуп за нее, если вы согласитесь.
- По нашим законам она тоже должна дать свое согласие, Вульф Айронфист.
Если она согласится, я буду рад принять выкуп за нее, - ответил Берикос. -
Впрочем, нет, вы сделаете мне одолжение, забрав от меня Кейлин. Моя жена
Сира изводит меня поисками мужа для нее. Что вы собираетесь дать за нее?
Саксонец бросил ему монету. Она ярко сверкнула в воздухе. Берикос поймал
ее. Его глаза загорелись. Он изо всех сил укусил монету, и в его взгляде
отразилось удивление.
- Золото? Это золотая монета, Вульф Айронфист! Девчонка едва ли стоит
целой золотой монеты, - медленно произнес Берикос. Он хотел заполучить
золото саксонца, но совесть замучит его, если он поступится честью. - Кроме
того, девчонка вряд ли даст свое согласие на брак.
- Она уже согласилась, - сказал юноша. - Это подходящая цена, так как
дает гарантию, что вы не лишите меня жизни после того, как я перестану быть
полезным для вас, Берикос из племени добунни.
Старик засмеялся:
- Вы никому не доверяете, Вульф Айронфист? Что же, это мудро, в этом мире
никому нельзя полностью доверять. Хорошо, я принимаю ваши условия. Теперь
эта девушка - ваша жена. Вы скоро узнаете, что промахнулись с выбором жены,
- она покажет свой характер, но я не возьму ее назад. - Он плюнул на свою
правую руку и протянул ее саксонцу, который, сделав то же самое, крепко
пожал протянутую руку Берикоса.
- Согласен, Берикос, но я не буду сожалеть о сделке, уверяю вас. Кейлин
станет прекрасной женой. Ее мать хорошо обучила ее обязанностям женщины по
отношению к мужу и дому.
- Да, - тихо ответил старик, - Каина была хорошей девочкой.
- Доброе утро. Ночь принесла вам много удовольствии? - хихикнула Бриджит,
входя в зал. Ее небесно-голубая туника с серебряной вышивкой грациозно
колыхалась, когда она подошла, притворно улыбаясь.
- Конечно, госпожа, ночь прошла неплохо, - ответил Вульф Айронфист.
- Вульф согласился помочь нам! - воскликнул довольный Берикос и начал
объяснять своей молодой жене, в чем суть сделки. Закончив объяснение, он
добавил:
- Я отдал ему в жены Кейлин, - Что ты сделал? - Глаза Бриджит широко
раскрылись от неожиданности. Это вовсе не входило в ее планы. Она хотела,
чтобы саксонец изнасиловал Кейлин и растоптал ее душу. Она хотела навредить
девчонке и опозорить ее.
- Вульф попросил у меня руки Кейлин, - повторил Берикос. - Ее испорченная
кровь не беспокоит его. Моя внучка согласилась.
Он показал монету и сказал:
- Вульф дал мне это в качестве выкупа. Это золою. Твой отец согласился
принять кусок серебра и пару охотничьих собак за тебя, Бриджит.
Глаза Бриджит заблестели при виде золота, и Вульф подумал, что Берикос
очень долго не получил бы выкупа за свою внучку, если бы вышло так, как
задумала Бриджит. Выражение ее лица оставалось угрюмым, и наконец она
поинтересовалась:
- Завтрак, конечно, не приготовлен? Кейлин забросила свои обязанности и в
голове у нее только свадьба? Хорошей жене следовало бы приготовить завтрак
вовремя! Я надеюсь, Сира скоро вернется.
- Если бы ты, Бриджит, не проспала до полудня, - ответила Кейлин, входя в
зал, - ты нашла бы завтрак на столе. Берикос и мой муж давно поели.
Отправляйся на кухню и скажи, что я распорядилась покормить тебя. - Она
весело улыбнулась:
- А у меня достаточно дел. Сегодня утром прибыл гонец из форта Карвилиус.
Сиру и Маеве ожидают до захода солнца. Мы будем обедать, как только они
прибудут. Постарайтесь не опоздать, госпожа. - Кейлин повернулась к деду:
- Сделка между моим мужем и вами состоялась, Берикос?
- Да, - ответил он, слегка передернув уголками рта. "Девчонка упряма и не
хочет слушаться; я ей устрою", - подумал он. - В будущем обращайся
повежливее с моей женой, нечистокровная сучка, - предупредил он. - Она
достойна уважения.
- Только если заслужит его, Берикос! - оборвала Кейлин и, повернувшись,
покинула их.
- Ну вот! - воскликнул Берикос. - Теперь вы видели, Вульф Айронфист, как
она может грубить, но слишком поздно! Она ваша жена.
- Стрела направлена не в мою сторону, Берикос. Мне нравится, когда
женщина умеет постоять за себя. Но если она позволит себе грубить или не
повиноваться мне, я непременно поколочу ее, - ответил он.
***
Сира, Маеве и Нуала прибыли к вечеру, когда ранний зимний закат раскрасил
облака великолепными красками: красной, оранжевой, золотой и фиолетовой. Над
деревней Берикоса висела одинокая холодная яркая звезда, как будто указывая
им путь к теплому, безопасному убежищу. Нуала радовалась возвращению домой,
она крепко обняла свою кузину, в то время как старшие снимали плащи.
Берикос рассказал о замужестве Кейлин своим старшим женам, прежде чем они
могли услышать об этом еще где-нибудь. Обе, конечно, пришли в ужас и страшно
разозлились на Бриджит за ее коварство.
- Она сделала это назло! - кричала Маеве, которая редко выражала гнев
перед мужем. - Ты напился вина и медовухи, не сомневаюсь, и потворствовал
козням этой суки! Позор, Берикос!
- Ты не должна принимать его как мужа, детка моя, - сказала Сира
спокойным тоном, за которым скрывалась обида. - У нашего народа не считается
позорным, если женщина вступит в связь с несколькими мужчинами. Если она
научится доставлять истинное наслаждение мужчинам, это только укрепит ее
репутацию способной жены. Ты можешь отказаться от брака, если захочешь.
Берикос вернет саксонцу кусок золота. Это можно сделать с честью.
- Я не хочу отказываться, Сира, - спокойно заявила Кейлин, - Вульф
Айронфист хороший человек. Я согласна стать его женой. Нет никого, к кому
меня так тянет. Разве не вы приставали ко мне с замужеством, госпожа? -
съехидничала она.
- Но когда он закончит здесь свою работу, - запричитала Сира, - он увезет
тебя на саксонское побережье, и мы больше никогда тебя не увидим!
- Я скажу - счастливого пути! - усмехнулась Бриджит. Сира повернулась к
ней:
- Заткнись, сука! От тебя только одни неприятности! - Затем она
посмотрела на мужа. - Я уважала тебя всю жизнь, Берикос, - начала она. - Я
никогда не перечила тебе и поддерживала твои решения даже тогда, когда
видела, что они не правильные. Я молчала, когда ты отрекся от единственной
дочери, и ни слова не сказала в защиту Каины, хотя было что сказать. Я
скрежетала зубами, когда ты не позволил нам разделить радость при рождении
внуков Бренны, и я молчала, когда Бренна покинула нас, отправившись к Каине
и ее семье.
Ты глупый старик, Берикос! Ты хочешь вернуть величие добунни. Какое
величие? Мы никогда не были великими. Мы всегда были небольшим племенем.
Если ты попытаешься выселить британцев с их земель, они встанут на защиту
своих пашен и пастбищ, которые обрабатывали несколько сотен лет. Твой план
безумен. Если мне не удастся помешать тебе, то уж я точно не допущу, чтобы
единственная внучка Бренны покинула нас! Отдай саксонцу земли, которые ты
обещал, но Кейлин останется здесь. Конечно, если ты не хочешь провести
остаток своих дней без меня и Маеве, - закончила она.
Берикос сидел ошарашенный. За все годы их брака Сира никогда не
разговаривала с ним так резко, наедине или при людях. Он никогда не видел ее
такой разгневанной.
- Что ты имеешь в виду - без меня и Маеве? - Это было все, что он смог
сказать. Он уважал ее и никогда не ругал за слишком откровенные речи.
- Мы уйдем от тебя, Берикос, - мрачно ответила Сира. - Мы уйдем к своим
сыновьям. Но тебе нечего бояться. Я уверена, Бриджит с успехом справится с
домашним хозяйством, нежно позаботится о тебе, когда ты заболеешь, будет
следить, чтобы еда была приготовлена по твоему вкусу. Разве она не знает,
как готовить твои любимые блюда? Возможно, нет, но я уверена, ты расскажешь
ей.
- В этом нет необходимости, - беспокойно проворчал Берикос.
Сира насмешливо вскинула густую бровь.
- Разве? - удивилась она.
- Я найду правильное решение, клянусь! - пообещал Берикос разгневанной
женщине. - Не надо спешить.
- Посмотрим, старик, - мрачно произнесла Сира. Кейлин взглянула на своего
мужа, заговорщицки подмигивая. Они договорились рано утром, удобно
устроившись в постели, не упоминать о ее землях, пока не подготовятся
хорошенько. Они не станут настаивать на сделке с Берикосом. Когда придет
время, они вернут имущество, принадлежавшее семье Друзаса Кориниума.
По деревням добунни объявили, что все желающие изучить военное искусство
должны собраться в деревне Берикоса, где им предстоит жить, питаться и
учиться. У стен вокруг форта построили несколько деревянных бараков для
будущих воинов. Пришли сто пятьдесят юношей в возрасте от тринадцати до
восемнадцати лет. Берикоса расстроил такой поворот дела. Он рассчитывал на
большее.
- Чего ты ожидал? - втолковывала ему Сира. - Нас всего тысяча человек.
Многие молодые люди уже женились и не хотят оставлять свои семьи. Зачем?
- А честь? - воскликнул Берикос, задетый ее словам