Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
802 -
803 -
804 -
805 -
806 -
807 -
808 -
809 -
810 -
811 -
812 -
813 -
814 -
815 -
816 -
817 -
818 -
819 -
820 -
821 -
822 -
823 -
824 -
825 -
826 -
827 -
828 -
829 -
830 -
831 -
832 -
833 -
834 -
835 -
836 -
837 -
838 -
839 -
840 -
841 -
842 -
ми.
- Верно, - согласился граф. - Джемми отправился с армией на юг, но, к
несчастью, взял с собой фаворитов, никто из которых не был силен в
воинском искусстве, разве что в музыке или живописи. Роберт Кохрейн,
выстроивший парадную залу в замке Стерлинг, был самым большим любимцем
брата - напыщенный самодовольный человек, без малейшего чувства юмора,
не имевший ни единого друга, только врагов. Джемми назначил Кохрейна
командовать артиллерией, обойдя нескольких знающих свое дело военных.
Это было все равно что поднести факел к бочке с порохом.
Гнусные слухи об этих мерзких фаворитах и Джемми так возмутили Энгуса
и его сторонников, что они решили свергнуть Джеймса и возвести на трон
его младшего брата Александра, герцога Олбэни. Дворяне вынудили короля
лицезреть казнь своих фаворитов и проводили его назад в Эдинбург.
- Ты был с ним? Почему не помог? - требовательно спросила Арабелла.
- Помог, - кивнул граф. - Когда мой сводный брат Александр уехал в
Англию, я послал одного из членов клана данморских Стюартов поступить к
нему на службу в то время, как Энгус взял в плен Джемми и увез его в
Эдинбург, я выехал к границе и встретился с моим человеком, укравшим
документ, который ясно доказывал двуличие Олбэни. Мы привезли эту бумагу
в столицу, и когда Олбэни прибыл туда на собрание дворян, которые должны
были провозгласить его королем Шотландии, он встретил совсем другой
прием, чем ожидал. Энгус, глубоко порядочный человек, был потрясен тем,
что в своем стремлении добиться трона Александр Стюарт не задумался
предать Шотландию в руки англичан. Олбэни был вынужден примириться с
Джемми, оставшимся королем, в то время как герцог Ричард возвратился в
Англию. Единственной добычей короля Эдуарда оказался город Бервик,
который захватил Ричард с помощью Олбэни по дороге в Эдинбург.
- В этом бою был убит мой отец, - тихо сказала Арабелла. - А где
сейчас герцог Олбэни, милорд?
- Мертв, девочка. Джемми пытался завоевать любовь брата, дав ему
титул вице-короля, но на следующий же год Олбэни был вновь обличен в
предательстве. Тогда он сбежал в Англию, где узнал, что бывший
покровитель, король Эдуард, скончался, а трон занял Ричард. Ричард
отказался помочь Олбэни - поэтому тот отправился во Францию, где и погиб
на турнире этой весной.
- Значит, королю Шотландии теперь не угрожают враги, - заметила
Арабелла.
- У королей всегда много врагов, - сухо ответил граф. - Королей по
большей части обвиняют в том, что плохо воевали, а Джемми - в трусости и
желании любой ценой сохранить мир между Англией и Шотландией. Дворяне
его не понимают, потому что не желают стать другими, хотя окружающий мир
меняется.
- Вижу, ты любишь короля Джеймса, - кивнула Арабелла. - Вы похожи?
- Должно быть, да. Иначе не понимал бы его так хорошо.
Тэвис Стюарт рассмеялся.
- Моя любовь к Джемми зародилась, когда я был еще совсем мал. Как я
уже говорил, его мать была очень добра к моей, несмотря на все, что
произошло. Хотя отца убили, когда мне было всего три года, королева
Мария не забыла, что я его сын.
Джемми в то время было девять. Королева привезла его в Роксбург
показать армии короля и вдохновить войска на победу в честь памяти
короля Джеймса и оказалась права - шотландцы взяли Роксбург приступом.
Через несколько дней моего брата Джемми короновали в аббатстве Келсо. Но
он был еще совсем ребенок, а дети-короли опасны, слишком многие мечтают
править их именем. Английский король Эдуард вступил в союз с графом
Дугласом и лордом Айслом, которые хотели разделить страну между собой и
стать вассалами Англии. Но советники Джемми решили отречься от
Ланкастеров и заключить перемирие с Эдуардом. На время в Шотландии
воцарился мир.
Когда Джемми исполнилось двенадцать, умерла его мать.
Это оказалось большой потерей для нас, ибо королева неизменно была
верна сыну и Шотландии. Все же наставник Джемми, епископ Кеннеди,
настоятель собора Святого Эндрю, был неизменно верен королю, но, к
несчастью, скончался через два года после смерти королевы. Мне было
тогда восемь, но помню, как мать и отчим говорили об опасности,
угрожавшей четырнадцатилетнему Джемми.
- Они боялись, что ты можешь потерять Данмор? - спросила Арабелла.
- Нет, не думаю. Данмор всегда был твердыней Стюартов, и Йан Флеминг
управлял им от моего имени, а его верность всегда была неизменной.
Скорее всего они опасались гражданской войны, которая могла бы привести
к вторжению англичан, Однако семья Бойдов все решила. Они захватили
юного короля в Линлитгоу и привезли его в Эдинбург. Сэр Александр Бойд
стал военным наставником Джемми и комендантом замка Эдинбург, где Джемми
теперь жил. Боже, как он ненавидит это место даже сейчас!
Лорд Бойд из Килманрока, другой заговорщик, послал за моим отчимом,
лордом Флемингом, и велел привезти меня в Эдинбург, чтобы составить
компанию брату. К тому времени Бойды захватили власть, и отказать им
было невозможно. Лорд Бойд женил сына на сестре Джемми, принцессе Мэри.
Я оставался с братом несколько лет, пока Бойды не договорились о его
браке с датской принцессой Маргаритой. После свадьбы Джемми отослал меня
домой, в Данмор, сказав, что намеревается теперь утверждать королевскую
власть над теми, кто правил его именем. Я очень рассердился тогда
потому, что хотел остаться и тоже драться с Бойдами, но брат не
позволил.
"Ты был мне другом все эти годы, парень. - сказал он. хорошим, верным
другом, но ты еще очень молод. Совесть всю жизнь будет грызть меня, если
с тобой что-то случится".
Итак, я вернулся домой, в Данмор, унося в душе воспоминания о доброте
старшего брата, открывшего мне, что настоящий мужчина не обязательно
должен быть жестоким. Я научился ценить музыку, изящные искусства,
потому что Джемми любит такие вещи больше всего на свете, понимать, что
мужчина должен ценить и почитать красоту, не теряя мужественности.
- А что случилось с Бойдами? - зачарованно спросила Арабелла.
- Сэр Александр был казнен, лорд Бойд вместе с сыном сбежали из
Шотландии и отправились в изгнание. Они слишком самонадеянно
распорядились судьбой юного короля - должны были знать, что заплатят
когда-нибудь за свою наглость, и в самом деле заплатили.
- Значит, потом у твоего брата все сложилось хорошо?
- Девочка, - снова вздохнул граф, поднявшись и усаживая ее на низкую
стену, чтобы лучше рассмотреть окрестности, - пока династия Стюартов
пытается держать дворянство в руках. ни один шотландский король не может
править спокойно. После своих детей брат больше всего любит музыку и
архитектуру, хорошо разбирается в европейской живописи и даже дал
поручение мастеру Хьюго ван дер Госу расписать алтарь, на одной из
панелей которого были нарисованы портреты его и королевы Маргариты.
Джемми собирает древние рукописи и покровительствует поэтам. Дворянство
и владетельные лорды не понимают его и не любят, потому что король не
такой, как они, и не дают себе труда во всем разобраться. Со дня казни
Кохрейна и его друзей Джемми скрывает своих фаворитов от знати. Теперь
его любимец - молодой Джон Рэмзи из Балмейна.
- Что королева думает обо всем этом? - с любопытством спросила
Арабелла, никогда не слышавшая о том, что король несчастлив в браке.
- Королева Маргарита - самая добрая и нежная дама в мире, - с
чувством объяснил Тэвис. - Она любила и поддерживала мужа с первой
встречи, и какими бы слабостями и недостатками ни страдал брат, его жена
всегда горой стоит за него.
Она - истинно святая. Джемми знает это и никогда не обидел ее ни
словом, ни взглядом.
По-моему, твой брат очень простой человек, решила Арабелла.
Я почти не знала мужчин вне Грейфера, кроме кузена Ричарда и сэра
Джаспера Кипа, и оба они были не тем, чем казались.
Довольный ее словами, Тэвис кивнул, поняв, что хотя Арабелла, видимо,
не очень образованна в те дни можно было редко встретить искушенных в
науках женщин, но по крайней мере не глупа и многому сможет научиться.
Он женился в спешке, решив отомстить врагу, и теперь был вынужден
принять жену такой, какой она была. Какое счастье знать, что она
способна мыслить широко' Но тут Тэвис Стюарт, вспомнив, что молодая жена
думает о нем то же самое, очень захотел узнать, какого она мнения о
муже.
Сняв Арабеллу со стены, он взял ее под руку и повел на тропинке.
Леди Марджери удовлетворенно улыбалась, стоя у окна и наблюдая за
старшим сыном и его женой. Муж, много раз видевший подобную улыбку,
хмыкнул и, подойдя к ней, обнял за стройную талию.
Марджери, радостно блеснув глазами, взглянула на Йана.
На следующий год к этому времени у меня будет внук! уверенно заявила
она.
Лорд Флеминг засмеялся.
Но Тэвис пришел далеко не сразу, заметил он.
Да, он очень горд, согласилась жена, но в голосе не было строгости.
Все же я знала, что он приедет, и теперь, когда я сумела умерить гнев
девочки, вижу, она тоже к нему расположена. Мне нравится эта девочка, и
она будет ему хорошей женой. Мать хорошо воспитала ее, хотя сама вела
себя не пристойно, и я рада, что ее дочь ничего об этом не узнала.
Не суди строго мать Арабеллы, дорогая, остерег лорд Флеминг супругу.
Девочка любит ее. Что же касается сэра Джаспера, то с таким обаянием
ему следовало бы родиться Стюартом. Кии, очевидно, соблазнил бедняжку,
потому что Арабелла всегда говорит о матери не иначе как с любовью. Вряд
ли она так относилась бы к развратной женщине.
Да, нехотя кивнула супруга, ты, возможно, прав, Йан. Мой язык всегда
опережает здравый смысл.
Лорд Флеминг слегка сжал руку жены.
Ты искренне хочешь, чтобы Арабелла любила Тэвиса, дорогая, и ревнуешь
ко всему, что связано с ее домом. Не бойся. Она его жена, и, уверен,
между ними все будет хорошо.
Думай лучше о свадьбе Эйлис, Марджери.
Леди Флеминг кивнула, но, невольно посмотрев в окно, улыбнулась:
Смотри, Йан! Он снова целует ее!
Йан Флеминг, ухмыльнувшись, покачал головой.
По-моему, девушке это нравится, заметил он.
Да, тихо прошептала Марджери Флеминг.
Если он целует так, как целовал меня его отец...
И она мечтательно вздохнула, прослезившись от нахлынувших
воспоминаний.
Лорд Флеминг давно смирился с тем, что отец пасынка всегда будет
занимать особое место в сердце его жены. Она редко упоминала имя Джеймса
II, но Йан не ревновал в то время Марджери не была его женой и даже не
была с ним обручена, а после свадьбы оставалась неизменно верной ему.
Поцелуи Тэвиса, несомненно, приятны Арабелле видишь, она не спешит
вырваться из его объятий. Кстати, Марджери, думаю, неплохо бы
последовать примеру детей.
И лорд Флеминг, повернув жену к себе, страстно поцеловал ее.
Ох, Йан, воскликнула она, зардевшись, как юная девушка.
Как неприлично!
Но почему все забавы существуют только для молодых?! возразил муж.
Может, ты и прав, кокетливо прошептала Марджери и, улыбаясь, повела
мужа в спальню.
Глава 7
Ровена Кип извивалась в родовых схватках. Она рожала несколько раз,
но никогда еще процесс не был столь медленным и мучительным. Схватки
начались два дня назад, и теперь, к вечеру тридцатого ноября, она
чувствовала, что страдания должны были вот-вот кончиться.., вместе с ее
жизнью. Отец Ансельм, благослови его. Боже, все эти долгие часы не
отходил от роженицы. Она уже исповедовалась, получила отпущение грехов и
жалела только о том, что не доживет до встречи с дочерью, не скажет о
своей любви, не вымолит прощения и не увидит, как растет малыш.., если
он, конечно, не родится мертвым.
Арабелла.., ее любимая дочь. Как обозлился Джаспер, когда узнал, что
девушка жива и замужем за графом Данмором. Говорили, что шотландец
похитил невесту сэра Кина только затем, чтобы заменить его нареченную,
убитую сэром Джаспером. Ровена уже не удивлялась ничему, никаким слухам
о муже. Она хотела только передать весточку Арабелле, но сэр Джаспер
запретил священнику писать девушке, напыщенно заявив, что шотландцы -
враги Англии и девчонка сама выбрала свой путь, а если и жалеет об этом,
то так ей и надо. В Грейфере о ней никто не вспомнит. Ровену поражало,
что сэр Джаспер мог так легко забыть о том, что бедняжка Арабелла
оказалась в Шотландии не по своей вине.
Теперь же, чувствуя, что жизнь утекает из нее по капле вместе с
каждой схваткой, Ровена поняла, что не может уйти, не предупредив
Арабеллу об опасности, грозящей со стороны сэра Джаспера. Конечно, уже
слишком поздно просить прощения у дочери.
- Скажите... Арабелле... - превозмогая боль, шептала Ровена. -
Скажите... Арабелле.., не доверять... Джасперу.., он... дьявол! -
выдохнула она, обессиленная, но счастливая крохотной победой.
- Леди, нет ничего, что бы я смог утаить от законной наследницы
Грейфера, - заверил священник. - И клянусь исполнить последнее желание
умирающей, - строго заключил он, глядя на Элсбет и деревенскую повитуху.
Элсбет разразилась слезами и бросилась на колени у постели хозяйки.
- Клянусь, мадам, я буду верна вам до конца, - пообещала она.
Священник удовлетворенно кивнул. Повитуха, он знал, тоже сохранит
молчание. Обитатели Грейфера не очень-то любили сэра Джаспера Кина, но
были бессильны против него.
Молчание повитухи - своего рода вызов незаконному хозяину. Однако
Элсбет - дело другое. Три месяца назад она родила здорового мальчика,
отец которого отказался жениться на ней и дать имя ребенку. Элсбет впала
в отчаяние - она твердо верила, что Сигер женится на ней, но горе быстро
превратилось в ярость, когда служанка узнала, что у Сигера уже есть
семья. Кроме этого, к унижению Элсбет, оказалось, что у него были дети и
от других женщин, - он не оставлял своим вниманием многих доверчивых
девушек в Грейфере. Но священник все же боялся, что, желая вернуть
любовника, Элсбет может выдать тайну леди Ровены.
- Если предашь госпожу, женщина, - предупредил он Элсбет, - я откажу
тебе в святом причастии и твоей семье тоже.
Помни, какой позор навлекла на тебя незаконная связь.., на тебя и на
твою несчастную госпожу, - закончил он, понизив голос.
- Ребенок! - угрюмо воскликнула повитуха.
Раздался слабый писк, священник, перекрестившись, возблагодарил Бога.
- Красивый мальчик, - продолжала повитуха, - но жить не будет,
слишком истощен.
- Благодарение... Господу, - прошептала Ровена Кин, и все поняли, что
она хотела сказать.
- Иди позови сэра Джаспера, - велел служанке отец Ансельм. - Ничего
не объясняй, скажи только, что его жена родила сына!
Женщина кивнула и выбежала из спальни.
- Дайте.., его.., мне... - еле слышно попросила Ровена.
Повитуха вытерла новорожденного и, завернув его в свивальник, подала
матери.
Ровена из последних сил прижала сына к груди, ее голубые добрые глаза
наполнились слезами.
- Бедное.., дитя...
Дверь со скрипом распахнулась - в комнату ворвался полупьяный Джаспер
Кин.
- Где мой сын?! - громко воскликнул он. - Дайте мне мальчика!
Он, спотыкаясь, подошел к кровати. Ровена кивнула повитухе - та
осторожно подняла малыша, положила на руки отцу.
Взглянув на сморщенное личико, Джаспер Кин, не давая себе труда
понизить голос, спросил у священника:
- Он будет жить?
- Думаю, нет, милорд, - ответил отец Ансельм. - Его нужно немедленно
окрестить.
Джаспер Кин кивнул.
- Назовите его Генри, - сказал он, отдавая ребенка Элсбет.
- Как, милорд?
Ровена из последних сил попыталась сесть и язвительно спросила, хотя
сознавала, что жить осталось совсем немного:
- Не в честь короля Ричарда, которому вы обязаны своим состоянием?
Где же ваша благодарность?
Сэр Джаспер с легким презрением взглянул на жену.
- Ты по-прежнему прекрасна, милая Ро, даже когда смерть витает у
изголовья, - заметил он. - Нет, мальчика назовут Генри, пусть король
убедится в моей преданности. А что до Ричарда, конечно, я обязан ему за
Грейфер, но после того как пройдет срок траура по тебе и нашему Генри,
милая Ро, я возьму другую жену, и имя Греев исчезнет из памяти
обитателей Грейфера, как и имя Ричарда. Я намереваюсь основать династию
и построить большую церковь на месте старой. Ты и наш сын будете
когда-нибудь похоронены в этой церкви, в нашем семейном склепе. Первые
из многих, - закончил он со смешком.
Ровена резко, коротко засмеялась.
- Ты окончишь свои дни.., в одиночестве, Джаспер, - ответила она,
вновь упав на подушки, - и.., скорее, чем думаешь.
Глаза женщины закрылись, дыхание с трудом вырывалось из пересохшего
горла.
Сэр Джаспер Кин, словно зачарованный, наблюдал агонию жены.
Перед лицом смерти Ровена словно обрела мужество и силы, Которых ей
так недоставало при жизни. Она всегда была покорна и тиха.., красивейшая
из всех женщин, которыми обладал сэр Джаспер, страстная любовница в
постели.
Джаспер признался себе, что ему будет не хватать Ровены,! несмотря на
то что она не смогла дать ему здорового сына.
Голубые глаза вновь открылись, и Джаспер Кин почувствовал, что кровь
в жилах застыла, а волосы поднялись дыбом.
Ровена уставилась на мужа и зловеще произнесла:
- Ты никогда не завладеешь Грейфером, Джаспер.
Последовала долгая пауза.
- Ты проклят!
Это были последние слова несчастной.
Кин словно прирос к месту и не смог пошевелиться, пока священник не
подошел и осторожно не закрыл невидящие глаза женщины.
В глубине комнаты жалобно заплакал младенец, и отец Ансельм сделал
Элсбет знак отнести ребенка в семейную часовню.
- Вы пойдете, милорд? - спросил он сэра Джаспера.
Тот молча отрицательно покачал головой и, пробежав к выходу, помчался
в зал, где продолжал напиваться до бесчувствия, пока Генри Кин доживал
последние минуты своей короткой жизни.
Когда сэр Джаспер к полудню открыл заплывшие глаза и приподнял с
подушки тяжелую голову, могила для его жены и ребенка была уже вырыта. В
маленькой церкви Грейфера в гробу лежала Ровена, одетая в лучший наряд,
пшеничные волосы были причесаны и заплетены в косу, на груди покоился
мертвый младенец.
Обитатели Грейфера уже отдали последний долг хозяйке и с нетерпением
ожидали прихода сэра Джаспера, чтобы похоронить несчастных. Когда
наконец он появился в сопровождении капитана Сигера, солнце уже
клонилось к закату - декабрьские дни коротки. Джаспер Кин мельком
взглянул на женщину, которая так недавно была его женой, и сделал знак
священнику начинать похоронный обряд.
В церкви было холодно, и служба не заняла много времени.
Джаспер задержался у могилы ровно столько, чтобы кинуть горсть земли
на гроб жены и сына. Фитцуолтер зарыл могилу, закончив работу как раз в
тот момент, когда последние красно-оранжевые лучи солнца угасли за
западными холмами.
Ровену похоронили рядом с первым мужем. Генри Греем: те, кто ее
хорошо знал, понимали, что именно этого она желала бы.
Зарыв могилу, Фитцуолтер вернулся в зал и застал сэра Джаспера Кина и
Сигера, уже полупьяных, с двумя хорошенькими служанками. Они не заметили
ни прихода, ни ухода капитана - тот, окинув взглядом непристойную сцену,
презрительно улыбнулся и вышел. Вряд ли он понадобится сегодня сэру
Джасперу.
Фитцуолтер был необыкновенно высоким человеком и казался еще выше,
потому что был тощ, как скелет. Столь безобидная внешность обманывала
тех, кто его не знал, потому что, несмотря на худобу, капитан был силен