Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
802 -
803 -
804 -
805 -
806 -
807 -
808 -
809 -
810 -
811 -
812 -
813 -
814 -
815 -
816 -
817 -
818 -
819 -
820 -
821 -
822 -
823 -
824 -
825 -
826 -
827 -
828 -
829 -
830 -
831 -
832 -
833 -
834 -
835 -
836 -
837 -
838 -
839 -
840 -
841 -
842 -
ю, когда кто-то выбирает мужчин за меня!
Каландра на мгновение отвела глаза, но тут же хихикнула.
- Ты невыносима! - жеманно протянула она. Тонкие губы лорда Тратерна
чуть дернулись в улыбке. Поймав затянутую в перчатку ручку Авроры, он
поднес ее к губам.
- Мисс Спенсер-Кимберли, рад знакомству с вами, даже если вы и не в
восторге от встречи со мной.
Каландра все это время только и делала, что расписывала достоинства
своей сестрицы и ее приданое. Видит Бог, ему позарез нужна жена с
толстым кошельком, но эта девчонка слишком умна, чтобы позволить водить
себя за нос. Совсем не то, что милая крошка Каландра, у которой в голове
лишь собственные удовольствия и желания.
- Калли, - вмешался Джордж, - ты, вероятно, уже успела привыкнуть к
этой погоде, а я сейчас упаду и умру от холода. Давайте сядем в карету.
Куда ты нас везешь?
- В Лондон! - жизнерадостно сообщила Калли. - Дорога довольно долгая,
но лорд Тратерн был так добр, что приготовил подставы по всему пути.
Вперед!
Поездка казалась нескончаемой. Они проехали добрых пятьдесят миль и
трижды меняли упряжки обоих экипажей. Дважды останавливались поесть,
отдохнуть и посидеть у огня. Корабль бросил якорь на рассвете. Когда они
прибыли в Лондон, стояла уже ночь, и Аврора, по-прежнему дрожавшая от
озноба, была смертельно измучена. Калли почти всю дорогу оживленно
щебетала о модах, увеселениях, причудах света и пересказывала последние
сплетни.
- Король в этом году женится, - сообщила она.
- Король? Он слишком стар, - удивился Джордж.
- Ой! Вы ничего не знаете, верно? Да и то, откуда вам знать! Прежний
король умер в конце октября, а новый очень мил и собирается повести к
алтарю какую-то немецкую принцессу. Шарлотту Мекленбург-Стрелиц. Наш
Георг ужасно красив, - хихикнула Калли. - Скучен, но красив! А знаете,
как скончался старый король? - понизила она голос. - Сидя на стульчаке!
- И Калли снова хихикнула. - Представляете?! На горшке! Конечно, об этом
предпочитают не распространяться, чтобы простой народ, не дай Бог, не
узнал и не стал издеваться, но ничего не вышло. Слухи, естественно,
просочились, и теперь на каждом перекрестке распевают неприличные
куплеты. И всей Англии известно, что король умер, восседая на ночной
вазе!
- Ах, Калли, какое злоязычие! - упрекнула Аврора сестру.
- О Аврора, - запротестовала она. - Ты все такой же книжный червь!
Надо быть повеселее, иначе никогда не найдешь себе мужа! Таких, как ты,
терпеть не могут в обществе!
Прошла целая вечность, прежде чем карета остановилась перед домом
Фарминстеров. Слуги выбежали из дверей, чтобы опустить подножку и помочь
пассажирам сойти на землю. Очутившись в теплом холле, Аврора облегченно
вздохнула. Сестра наспех раздавала приказания лакеям насчет комнат и
багажа.
- Добро пожаловать в Англию, мисс Спенсер-Кимберли!
Аврора, снимавшая перчатки, растерянно подняла глаза и увидела
спускавшегося по ступенькам герцога.
- Спасибо, ваша светлость, - вежливо пробормотала она.
Валериан взял ее холодные руки в свои.
- А я думал, что мы давным-давно условились называть друг друга по
именам, Аврора. Господи, вы не обморозились? Идемте немедленно в
гостиную, и я велю принести чай. Бабушка приехала со мной из Хокс-Хйлл,
специально, чтобы познакомиться с вами. Она уже ждет.
Они поднялись по лестнице и очутились в великолепной гостиной с
позолоченным затейливым плафоном на потолке. Пол устилали толстые
многоцветные ковры, на стенах висели портреты работы знаменитых
художников, а мебель красного дерева была обита роскошной парчой.
Тяжелые бархатные занавеси закрывали окна, а в гигантском камине, по
сторонам которого стояли большие каменные львы, горело яркое пламя. У
огня сидела престарелая дама с белоснежными волосами. Завидев вошедших,
она встала.
- Бабушка, это мисс Аврора Спенсер-Кимберли, - представил герцог. -
Аврора, это моя бабушка, вдовствующая герцогиня Фарминстер.
Аврора почтительно присела.
- Как поживаете, мэм?
Мэри Роуз Хоксуорт пристально всмотрелась в девушку. Почему ее лицо
кажется таким знакомым? Совсем непохожа на эту дурочку Каландру!
Увидев, что Аврора дрожит, герцогиня участливо предложила:
- Располагайтесь поудобнее, дорогая. Вы, конечно, не привыкли к
нашему климату.
- Боюсь, нет, мэм. Правда, капитан Конуэй пообещал, что у меня кровь
скоро загустеет и тогда я не буду так сильно мерзнуть.
Герцогиня хмыкнула и подвела девушку к креслу у камина. Ее внук
дернул за шнур сонетки и приказал вошедшему лакею принести чай. Из холла
доносился пронзительный смех Каландры. Наконец она громко окликнула
сестру.
- Мы в восточной гостиной, - отозвался герцог. Калли ураганом
ворвалась в комнату. За ней следовали Джордж и лорд Тратерн.
- Хоксуорт? - удивилась она. - Что привело вас сюда и заставило
покинуть деревню? - Но тут ее взгляд упал на старуху. - О, и бабушка
приехала! Добрый вечер, мадам.
Она небрежно присела.
- Каландра! - ледяным голосом приветствовала та.
- Мы не ждали вас, Хоксуорт, - объявила Калли.
- Похоже на то, дорогая, - усмехнулся Валериан. - Здравствуйте,
Тратерн. Добро пожаловать в Англию, Джордж.
Родственники обменялись крепким рукопожатием.
- Подойдите поближе, - пригласил Валериан, - и познакомьтесь с моей
бабушкой.
Неожиданно для себя Аврора с ужасом сообразила, что между молодыми
супругами не все ладно. И по какой-то причине она больше жалела герцога,
чем его жену. Эта молодая женщина, весело щебечущая о чем-то, не была
той Калли, которую хорошо помнила Аврора. И даже не глядя на Джорджа,
она знала, что он чувствует то же самое.
В гостиную вошел дворецкий с большим серебряным подносом, на котором
красовались чайник, чашки и блюдо с ломтиками фруктового торта.
- Чай?! О нет, ни за что!. - взвизгнула Калли. - Мы должны
отпраздновать приезд гостей шампанским! Принесите из погреба бутылку! -
велела она дворецкому.
- Калли, я ужасно продрогла, - взмолилась Аврора. - И хочу чая!
- Так и быть, но остальные выпьют шампанского! - объявила Калли. -
Ты, наверное, просто устала, Аврора, и поэтому ноешь! Завтра ты придешь
в себя и, надеюсь, не будешь читать мне нотации!
- Не думала, что мы с Джорджем явились сюда специально для твоего
развлечения! - отрезала Аврора.
- Молодец, девочка, - тихо вымолвила старая герцогиня.
- Тратерн, - произнес герцог, - благодарю вас за то, что согласились
проводить мою жену. Полагаю, у вас сегодня еще немало дел. Не смею
больше задерживать.
Чарлз Тратерн с легкой сардонической улыбкой поклонился Хоксуорту:
- Доброго всем вечера. Прошу меня извинить, леди.
Едва за ним закрылась дверь, Калли рассерженно топнула ножкой:
- Я не хотела, чтобы он уходил!
- А по-моему, он исчерпал все запасы нашего гостеприимства, -
последовал ответ.
- Ты всегда портишь мне удовольствие! - заныла Калли. - А сейчас у
меня из-за тебя голова разболелась! Я иду в постель, Хоксуорт, и не
желаю, чтобы меня беспокоили, ясно?
- Разумеется, дорогая, - невозмутимо произнес герцог, учтиво склонив
голову. - Проводить тебя в спальню?
- Нет! - вскрикнула Калли и почти выбежала из гостиной.
Последовало долгое молчание. Джорджу было явно не по себе. Герцогиня
раздраженно поморщилась. На лице Валериана застыло непонятное выражение.
- Что случилось с моей сводной сестрой? - удивилась Аврора. - Передо
мной незнакомка! Такой я ее не видела!
- К несчастью, вы правы, - отозвалась герцогиня. - Именно случилось.
Видите ли. Каландра так безоглядно бросилась в водоворот светских
развлечений, а высшее общество ошеломило ее настолько, что она позабыла
о своих обязанностях и супружеском долге. Такое иногда бывает с молодыми
девушками.
Налив чая, она протянула чашку Авроре.
- Беда еще и в том, что до этого Каландра вела слишком уединенную
жизнь. Она рассказывала, что никогда не покидала остров Святого Тимофея
и даже не была на Барбадосе. Почему ваш отец гак вас оберегал?
- По-моему, он просто не замечал, что мы с Калли выросли, - пояснила
Аврора.
Она глотнула чая и с благодарностью ощутила, как горячая душистая
жидкость обожгла горло. Пригубив еще немного, она поставила чашку на
столик.
- Мы даже ничего не знали о брачном контракте, пока не получили ваше
письмо, мэм. Только тогда мой брат открыл отцовский сейф, и мы нашли
документы. Не предупреди вы нас, приезд Валериана мог бы оказаться еще
большим сюрпризом.
Старая женщина кивнула:
- Дедушка Валериана и ваш отец, очевидно, были мазаны одним мирром.
Мой Джеймс часто говаривал: "Ни к чему забивать дамам голову пустяками,
пока можем справиться сами". - Вдовствующая герцогиня хмыкнула:
- Словно женщины - пустоголовые, ни на что не годные куклы. На самом
деле все не так, но, вероятно, для нас же лучше притворяться, что мы -
беспомощные, бессильные создания. - Она вновь присмотрелась к Авроре. -
Вы кажетесь куда разумнее сестры, дитя мое. Так ли это в
действительности?
- Должна признаться, мы очень разные, мэм, хотя горячо любим друг
друга. Правда, Калли считает меня книжным червем. Если любовь к наукам
действительно сделала из меня подобное создание, значит, она права.
- И вам тоже не терпится выйти в свет? :
- допытывалась старая герцогиня.
- Я немного побаиваюсь того, что принято считать светом. Пока могу
сказать только, что Англия меня поразила. Поездка из Дувра запомнится
надолго, но как только мы очутились в Лондоне, мне стало не по себе.
Наверное, потому, что я не привыкла к такому скоплению людей и домов и
скорее предпочла бы Хокс-Хилл.
- А я прожила в Англии всю жизнь, - заметила герцогиня, - но тоже при
первой возможности стараюсь уехать в Хокс-Хилл, Она улыбалась, но взгляд
оставался пристально-настороженным. Почему же ее не покидает чувство,
что она уже где-то видела девушку?
- Валериан, - окликнула герцогиня внука. - Подведи мистера
Спенсера-Кимберли поближе. Мне хочется хорошенько рассмотреть его.
Герцог мгновенно исполнил просьбу, ободряюще усмехаясь Джорджу.
- Держитесь, - тихо посоветовал он.
Старуха тщательно изучала молодого человека. Каштановые волосы.
Зеленовато-карие глаза. Коренастый, среднего роста. Ничего
примечательного, но одежда сидит прекрасно, а лицо открытое и приятное.
- Думаю, - объявила она наконец, - мы найдем вам подходящую жену,
мистер Спенсер-Кимберли. Не в Лондоне, конечно. Слишком много ветреных
дурочек. Лучше поискать в Хокс-Хилл. Разумную, добродетельную сельскую
девушку, которая родит вам крепких детишек даже в жарком вест-индском
климате.
- Я был бы крайне благодарен вам за помощь и наставления, ваша
светлость, - искренне ответил Джордж, и в его глазах появились
дружелюбные искорки.
- Хм-м-м, да еще и приличные манеры к тому же, - хмыкнула герцогиня.
- Вижу, вы оба совершенно не похожи на мою невестку. Удивительно, что
вас воспитывала одна и та же женщина. Должно быть, в ее жилах течет
дурная кровь.
Старуха с трудом поднялась.
- Я сама покажу мисс Авроре ее спальню. Дитя просто спит на ходу.
Сегодня выдался нелегкий день. Пойдем, девочка, оставим джентльменов их
собственным занятиям.
Она вышла из комнаты. За ней, сонно спотыкаясь на каждом шагу,
последовала Аврора. В гостиной вновь появился дворецкий, чтобы взять
поднос.
- Принесите виски, - велел герцог.
Когда мужчины наконец уселись у огня с тяжелыми хрустальными бокалами
в руках, Джордж без обиняков осведомился:
- Что происходит между вами и Калли, Валериан? Никогда не видел
раньше, чтобы она вела себя подобным образом. Очевидно, вы не ладите,
недаром же почти не разговариваете друг с другом.
Валериан несколько минут раздумывал, прежде чем ответить. Стоит ли
говорить обо всем Джорджу? В сущности, это его не касается.
Но он все же решил побеседовать с шурином по душам.
- Я сделал ошибку, женившись на девушке, которую не знал. Признаю,
что кругом виноват. Останься я на острове вместо того, чтобы рваться
назад, в Англию, к началу сезона скачек, наверняка понял бы, что ваша
сестра еще ребенок. В постели она не подпускала меня к себе до тех пор,
пока мы не достигли Англии, и при этом утверждала, будто боится, что в
такой тесноте нас могут услышать другие пассажиры. Я с большой неохотой
повиновался этому странному требованию. Однако уже в Лондоне Каландра
преспокойно объявила мне, что терпеть не может всего этого, хотя,
клянусь, я вовсе не жесток с женщинами и по праву считаюсь нежным и
терпеливым любовником. Она ненавидит деревню и три месяца назад без
моего разрешения сбежала в Лондон. Я думал, что, если оставлю ее здесь
до вашего приезда, она, возможно, утолит ненасытную жажду развлечений,
но опять ошибся. Каждый месяц модистка присылает совершенно
возмутительные счета на огромные суммы. Калли заказала себе новую
карету, обитую изнутри алым бархатом и отделанную хрусталем, а потом
отправилась на "Таттерсолз" и приобрела двух снежно-белых и двух вороных
лошадей в упряжку. Представляете, во сколько это мне обошлось, Джордж? И
поверьте, я был бы более чем рад побаловать жену, если бы она не
уклонялась от исполнения своего долга и родила мне наследника. Но и
этого не произошло. Не хотелось бы огорчать вас и показаться
неделикатным и бестактным, но за все это время я побывал в ее постели не
больше десяти - двенадцати раз. При этом ваша сестра лежала молча,
отвернувшись от меня, словно не могла вынести вида собственного мужа. Не
так-то легко возбудить страсть в ледяной принцессе, и, откровенно
говоря, мне не слишком это надо, но что поделать? Она моя жена.
Джордж, потрясенный откровенностью герцога, покачал головой:
- Валериан, не знаю, что и сказать! Я и представить не мог, что Калли
способна на такие выходки! Мне искренне жаль.
- Это не ваша вина, Джордж, и я рад, что вы с Авророй наконец здесь.
Несколько недель мы пробудем в Лондоне, а потом отправимся в Хокс-Хилл.
И Каландра тоже, даже если придется тащить ее насильно! Достаточно с
меня ее фокусов, безумных трат и подозрительных приятелей, людей с
подмоченной репутацией, вроде Тратерна. Каландра весьма неразборчива в
знакомствах. Но настало время ей опомниться и подарить мне наследника.
Она не вернется в Лондон, пока не родит сына.
Мужчины еще немного побеседовали за виски и сигарами, а потом герцог
проводил шурина в спальню и пожелал ему спокойной ночи.
- Уикем, - обратился Джордж к камердинеру, - Вы знаете, в какую
комнату поместили мисс Аврору?
- Да, сэр.
- Идите и спросите у Марты, спит ли моя сестра. Лакей поспешил
исполнить приказание и через несколько минут вернулся.
- Мисс Аврора еще не легла. Пойдемте, сэр. Джордж, постучав, вошел и
увидел, что сестра сидит на постели в рубашке и чепце с чашкой чая в
руках.
- Так и не согрелась? - спросил он, заметив на кровати пуховое
одеяло.
- Сейчас уже лучше, - заверила она. - Что тебе сказал герцог? Марта,
принеси Джорджу стул и не уходи. Я хочу, чтобы и ты послушала.
Джордж уселся и добросовестно передал женщинам все, что поведал
герцог.
- Валериан прилагал все усилия, чтобы понять Калли, но наконец и его
терпение иссякло, - заключил молодой человек.
- Давайте выслушаем Калли, прежде чем судить, - возразила Аврора.
- На твоем месте я не принимал бы все близко к сердцу. Станет
жаловаться на всякие пустяки и при этом привирать. Ты сама была
шокирована ее сегодняшним поведением, Аврора.
Девушка кивнула:
- Верно, но все это так непохоже на Калли. - И, вздохнув, добавила:
- Однако слова герцогини лишь подтверждают более подробную исповедь
герцога. Какой ужас!
- Надо было слушаться маму и выйти замуж за того, кого предназначил
отец, - мрачно вставила Марта. - Но вы ничего не желали знать,
упрямились, как коза, и посмотрите, что вышло!
- Прошлого не воротишь, - вздохнула Аврора. - Давайте спать. Утро
вечера мудренее, и завтра мы обсудим, как помочь Калли и герцогу
залечить раны и обиды. Наверняка еще не поздно вмешаться.
- Когда вы в последний раз что-то затевали... - начала Марта.
- Не брани нас, - попросил Джордж и, наклонившись, поцеловал сводную
сестру. - Доброй ночи, Аврора.
Он открыл дверь, успел чмокнуть горничную в щеку и исчез.
- Вот дьяволенок, - беззлобно выругалась та. Каландра с детства
привыкла спать до полудня и сейчас не изменила своему правилу. Салли
сообщила Марте, что хозяйка еще не вставала. Сама горничная герцогини
была одета в прехорошенькое белое платье и кокетливый кружевной чепец и
прекрасно выглядела, но, подобно своей госпоже, сильно переменилась. Она
обращалась с Мартой дерзко и высокомерно, что очень не понравилось
пожилой женщине.
- Слишком уж нос задирает, - хмуро заметила она, ставя поднос с
завтраком на колени Авроры. Девушка залюбовалась тонким фарфором и
тяжелым столовым серебром. Подняв крышки с блюд, она обнаружила
яйца-пашот в густом сливочном соусе с перцем-горошком, чудесную
деревенскую розовую ветчину, свежий хлеб, масло и мед.
- Я поставлю чай на столик, мисс, - предупредила Марта.
Аврора поняла, что ужасно проголодалась, и стала поглощать завтрак.
Все было превосходно приготовлено и очень вкусно. Подобрав крошки, она
поднесла к губам чашку, но тут в дверь постучали. Оказалось, что герцог
прислал своего камердинера спросить, не желает ли мисс Аврора покататься
по городу в карете. Браун серьезно прибавил, что брат мисс
Спенсер-Кимберли, конечно, будет их сопровождать.
- Передай, что я согласна, - велела Марте Аврора.
Ванну уже наполнили водой. Девушка поспешно искупалась и оделась.
Наконец-то удалось отмыть волосы от соли! Она, признаться, думала, что
спутанные пряди вовек не расчешешь!
Марта искусно причесала хозяйку, накинула ей на плечи теплый плащ и,
заботливо подняв капюшон, протянула перчатки на меху.
- Постарайтесь не простудиться, - наставляла она.
Вошедший Джордж проводил сестру в холл, где ждал герцог.
- Доброе утро, - весело приветствовал он. - Экипаж уже подан. И
поскольку я уверен, что вы захотите провести время с сестрой, велел
ехать через Гайд-парк. Думаю также, что вы еще не успели отдохнуть как
следует, а потому не стоит переутомляться. Кстати, что еще вы хотели бы
посмотреть?
- Нельзя ли попасть в Британский музей? - попросила девушка.
- Разумеется, - заверил герцог, не желая объяснять, что музей открыт
всего три часа в день и что билеты распроданы на несколько месяцев
вперед. В конце концов, он всегда может нажать на нужные пружины ради
того, чтобы Аврора вдоволь налюбовалась этим новым чудом.
Фарминстер-хаус был расположен на западной стороне Гросвенор-сквер.
Трехэтажное здание из красного кирпича с мансардой, где размещались
помещения для слуг, было выстроено в тысяча семьсот сороковом году.
- Будь немного потеплее, - заметил герцог, - мы бы взяли открытый
экипаж, но полагаю, вы достаточно увидите и в окна.
Экипаж быстро обогнул площадь и свернул на Аппер-Гросвенор-стрит,
которая вела в Гайд-парк. Аврора зачарованно разглядывала окружающее, не
отрываясь от окна. С Аппер-Гросвенор-стрит они попали на Парк-лейн.
Герцог рассказал, что весь парк когда-то считался охотничьими угодьями
короля и был открыт для публики лишь в прошлом веке. До сих пор зде