Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
802 -
803 -
804 -
805 -
806 -
807 -
808 -
809 -
810 -
811 -
812 -
813 -
814 -
815 -
816 -
817 -
818 -
819 -
820 -
821 -
822 -
823 -
824 -
825 -
826 -
827 -
828 -
829 -
830 -
831 -
832 -
833 -
834 -
835 -
836 -
837 -
838 -
839 -
840 -
841 -
842 -
ественный граф
Линкольн просто потеряет Эйден в куче своих домочадцев. Опекунство было
доверено самой королеве. Он надеялся, что королева найдет для Эйден место
при дворе. А там, глядишь, на нее обратит внимание подходящий джентльмен,
который оценит покладистый характер и большое состояние невесты. Тюдоры
выдвигали людей из менее благородных семей, чем его собственная, и те были
приняты наследственными аристократами. Может быть, его дочь найдет свое
счастье, оказавшись при дворе. Это лучшее, что он мог сделать для нее
сейчас.
- Отец! - Ее голос ворвался в его мысли. - Не хотите ли супу? - Эйден
оторвалась от рукоделия и вопросительно смотрела на него.
Он неожиданно почувствовал страшную усталость, ощутил тяжесть каждого дня
из своих семидесяти шеста лет.
- Нет, моя дорогая, - сказал он слабым голосом.
- Отец!
Он увидел выражение ее лица - выражение тревоги и плохо скрываемого
нетерпения.
Он не мог сдержать болезненную улыбку, которая исказила его лицо. Его
голос, когда он заговорил, был таким любящим и слегка ироничным:
- Скажи, что тебя тяготит, Эйден. Я уверен, ты не успокоишься, пока не
скажешь.
- Отец! - торопливо заговорила она. - Я хотела, чтобы вы изменили свои
планы в отношении меня. Я слишком стара, чтобы меня опекали! Меня пошлют ко
двору, а я возненавижу его! Я не любительница светского общества. За мной
будут волочиться из-за моего богатства, и в конце концов королева выдаст
меня замуж единственно ради удовлетворения своих целей. О моем счастье никто
не подумает. Прошу вас не делать этого ради меня!
- Женщина должна выйти замуж, - упрямо сказал он. - Она не в состоянии
распоряжаться своим наследством без помощи мужчины. Ты умная девушка, Эйден,
однако муж нужен каждой порядочной женщине хорошего происхождения. В этом
деле ты должна подчиниться моему решению. Я понимаю твое нежелание уезжать
из Перрок-Ройял, но это девичьи страхи. За всю свою жизнь, дочь моя, ты
никогда не выезжала дальше Ворчестера. Это моя вина, но раньше ты доверяла
мне, а разве я не всегда поступал правильно по отношению к тебе? Двор -
интересное место, Эйден, и под опекой королевы тебе откроются лучшие его
стороны. Ты не жеманная девушка, чтобы тебя обманула неискренность
какого-нибудь охотника за состоянием. Ты из тех, кто умеет выживать, Эйден.
Ты всегда была такой.
Эйден глубоко вздохнула. Спорить с отцом бесполезно. Она повторит свою
попытку завтра.
- Хорошо, отец, - послушно сказала она, и он слабо улыбнулся ей,
измучившись от столь долгой речи. Он понимал, что на самом деле она не
согласилась с его решением, даже если и не стала говорить об этом сегодня.
- Ты хорошая девочка, Эйден, - прошептал он хрипло. Сейчас он устал.
Очень, очень устал. Она встала, нежно поцеловала его в лоб, расправила
одеяло.
- Сейчас поздно, отец, и я устала. Мы готовили сегодня ароматическую
смесь из лаванды и розы, да и стирки было много. В прачечной новенькие
девушки, и за ними необходим постоянный присмотр. - Ее легкая улыбка тронула
ему сердце. - Увидимся утром, отец. Пусть Господь пошлет вам спокойную ночь.
- И тебе также, дочь моя, - с любовью ответил он и проводил ее взглядом.
Слезы застлали его усталые глаза.
Когда утром Эйден пришла будить отца, Пейтон Сен-Мишель, лорд Блисс, ушел
к своему Творцу, а его дочь, к своему глубокому сожалению, обнаружила, что
бесспорно, хотя и против своего желания, находится под опекой короны.
Часть 1
ПОДОПЕЧНАЯ КОРОЛЕВЫ
1577 - 1578 годы
Глава 1
- Невежды! - закричала королева и швырнула свою корзинку для рукоделия в
другой конец комнаты. - Я окружена невеждами!
Уголком глаза она заметила какое-то движение, повернулась и увидела
своего любимого пажа, тринадцатилетнего графа Линмутского, терпеливо
ожидающего, когда царственный гнев утихнет.
- В чем дело, Робин? - резко осведомилась она, но юный Робин Саутвуд
знал, что сердится она не на него, и поэтому улыбнулся ей ослепительной
улыбкой.
- Только что из деревни прибыла новая подопечная вашего величества,
мадам, - доложил он.
- Черт побери! Еще одна! Ну-ка, расскажи мне, паренек! Это мужчина или
женщина? В пеленках или уже без них? Назови мне фамилию. Намекни или
подскажи, кто этот последний в длинном ряду моих королевских обязанностей. -
При этих словах ее губы тронула веселая усмешка. Она заметила смешинку в
зеленоватых глазах мальчика.
- Это молодая леди, мадам. Ее зовут Эйден Сен-Мишель, она наследница и
единственный оставшийся в живых ребенок Пейтона Сен-Мишеля, барона Блисса.
Ее дом - неподалеку от Ворчестера. Земли барона граничат с землями семьи
моей матери. Королева секунду подумала, потом кивнула. - Семья лорда Блисса
- хорошая лондонская семья, - сказала она. - Они всегда поддерживали
правящего монарха и, по моим сведениям, не участвовали в дворцовых интригах.
Ладно, Робин Саутвуд, приведи ее, ко мне. Я хочу познакомиться с этой
осиротевшей наследницей.
Мальчик откланялся, а Елизавета Тюдор улыбнулась про себя, глядя ему
вслед. С каждым днем он становился все более похожим на своего покойного
отца, хотя доброты в нем было больше, чем у Джеффри в этом возрасте. В этом
заслуга его матери, Скай О'Малли, которая сейчас замужем за Адамом де
Мариско и которой было приказано удалиться от двора в королевское поместье
Королевский Молверн.
"Я скучаю по ней, - думала королева. - Наши отношения были трудными, но
тем не менее мне не хватает дорогой Скай". Ее взгляд пробежал по женщинам,
находящимся в комнате, и она фыркнула про себя. За некоторым исключением они
- стадо глупых телок: все время эти дамы хихикают и жеманничают, подыскивают
себе мужей при ее дворе. Большинство из них едва образованны, их разговоры
сводятся к обсуждению мужчин, фасонов платьев и последних сплетен. Она
знала, что за ее спиной они издеваются над ней и высмеивают, несмотря на то,
что она их повелительница. Они не осмеливаются делать это открыто, ведь даже
они понимают силу ее власти, власти над их жизнью и смертью, которую она
держит в своих руках. Как бы там ни было, среди них не много по-настоящему
преданных ей женщин. Большинство служат ей лишь для того, чтобы добиться
чего-то либо для себя, либо для своих семей.
Дверь королевской приемной распахнулась и впустила юного Робина и двух
женщин: одну молодую, другую пожилую. Молодая женщина была одета в черное
бархатное платье с высоким воротником, устаревшее по фасону, но превосходное
по исполнению. Голову украшал полотняный чепец, отделанный кружевами.
Королевские дамы немедленно перестали болтать и с любопытством рассматривали
пришедших.
- Мадам, это госпожа Сен-Мишель, - объявил Робин. Эйден и ее спутница
сделали изящный реверанс. Однако у последней были явные нелады с суставами,
и ей понадобилась помощь своей госпожи, чтобы подняться. Это вызвало
хихиканье королевских дам, и щеки Эйден порозовели от смущения.
Королева метнула сердитый взгляд на женщин, ей не нравилась такая
недоброжелательность.
- Добро пожаловать ко двору, госпожа Сен-Мишель, - сказала она. - Я не
знала вашего отца, но добрая репутация вашей семьи известна.
- Вы очень любезны, ваше величество, - ответила Эйден.
- Сейчас, - сказала королева, - вопрос состоит в том, что нам делать с
вами.
- Если бы я могла послужить вашему величеству, - искренне ответила Эйден,
- это принесло бы мне удовлетворение.
При этих словах Эйден раздалось громкое хихиканье, которое заставило ее
покраснеть снова, а королева, прищурившись, выискала изящную девушку с
губками, похожими на бутон розы, и белокурыми волосами.
- Вы находите желание госпожи Сен-Мишель служить мне смешным, госпожа
Тейллбойз? - промурлыкала королева. Графиня Линкольн, близкая подруга
королевы, неожиданно внимательно присмотрелась к новенькой.
Сейчас пришла очередь покраснеть госпоже Тейллбойз, и, заикаясь, она
попыталась извиниться за свое нетактичное поведение.
- Н-нет, мадам, просто ее платье так старомодно...
- Мода... - лукаво произнесла королева, - это то, в чем я могу довериться
вашим знаниям. Мода и развязное поведение, госпожа Тейллбойз.
Дерзкая девица побледнела. Неужели королеве известно о ее недавних
любовных свиданиях с лордом Болтоном? Откуда она могла узнать? Это
невероятно, но тем не менее иногда казалось, что королева знает обо всем.
Она беспокойно закусила нижнюю губу. Что ответить своей госпоже?
Видя колебания четырнадцатилетней фрейлины, королева поняла, что ей
удалось найти какое-то слабое место. "Итак, девчонка задирает юбки за моей
спиной?" Елизавета ненавидела, когда ее дамы распутничали, а этим сегодня
занимались слишком многие из них.
- Разве не вы ответственны за мою корзинку для рукоделия, госпожа
Тейллбойз? - требовательно спросила королева.
- Д-да, ваше величество, - последовал нервный ответ.
- И тем не менее несколько минут назад я рылась в этой самой корзинке.
Там такой беспорядок, все перепутано. Получается, госпожа Тейллбойз, что
ваши интересы далеки от желания служить вашей королеве. А коли так, вы
увольняетесь со службы и возвращаетесь домой немедленно, сегодня же.
С пронзительным вскриком Алтея Тейллбойз кинулась к ногам королевы.
- Ах, прошу вас, ваше величество, - кричала она, - не отсылайте меня
домой в немилости! Что скажут мои родители? Как я объясню?
- Вам не придется ничего объяснять, - последовал ответ. - Я пошлю вместе
с вами письмо, в котором объясню причины, по которым я вас отослала. Мною
будет выражено неудовольствие по поводу ваших дурных манер, вашего недоброго
сердца и распутного поведения с мужчиной, чье имя не будет упомянуто.
Госпожа Тейллбойз упала в обморок у ног королевы, издав что-то среднее
между криком и стоном.
- Уберите этот хлам! - рявкнула Елизавета остальным фрейлинам, которые с
вытаращенными глазами наблюдали, как девушка из привилегированного круга
была осмеяна острой на язык королевой. Каждая из них радовалась, что не она
оказалась жертвой их повелительницы. Они разом бросились выполнять
приказание королевы, чтобы не навлечь на себя ее гнев. Подняли худенькую
Алтею Тейллбойз и, спотыкаясь, потащили ее из комнаты.
- Госпожа Сен-Мишель, - сказала королева подобревшим голосом. - Вы
займете место госпожи Тейллбойз среди моих фрейлин, и теперь на вашем
попечении находится моя корзинка для рукоделия.
- Им это не понравится, - услышала Эйден собственные слова.
- Правильно, - ответила королева, - им это не понравится, но они будут
терпеть вас, потому что вы нравитесь мне.
Вперед вышла графиня Линкольн.
- Простите меня, мадам, - сказала она, - но мне кажется, что я состою в
родственной связи с госпожой Сен-Мишель. Не дочь ли вы Пейтона Сен-Мишеля и
Бевин Фитцджеральд, дитя мое?
- Да, миледи, это так, - ответила Эйден. Графиня обратилась к королеве:
- Бевин Фитцджеральд была моей кузиной, мадам. Это я устроила ее брак с
лордом Блиссом много лет назад. - Она снова посмотрела на Эйден. - Ваши
родители умерли?
- Да, миледи. Моя мать и сестры-близнецы умерли, когда мне было десять.
Мои отец скончался месяц назад.
- У вас нет денег? - был следующий вопрос. Графиня Линкольн думала, что
королева прикажет Клинтонам отвечать за денежное обеспечение девушки и
почувствовала облегчение, услышав слова Эйден:
- Нет, миледи. У меня есть деньги.
"Интересно, - подумала королева. - Она не желает обсуждать свое
финансовое положение со своей родственницей".
- Все, кроме госпожи Сен-Мишель и Робина, оставьте нас, - приказала
королева, и графиня Линкольн и две другие дамы поклонились и вышли из
комнаты.
- Принеси нам вина и бисквитов, Робин, - приказала королева. - Можете
садиться, госпожа Сен-Мишель. Возьмите этот стул с высокой спинкой. Я хочу
побольше узнать о вас. Итак, - сказала Елизавета Тюдор, - кто эта женщина,
что опекает вас?
- Это Мег, моя служанка. Она приехала с моей матерью из Ирландии и
служила ей до самой смерти.
- А почему вы не захотели сказать леди Клинтон о своих средствах?
Эйден посмотрела на Робина, но королева сказала:
- Он слышал гораздо более доверительные разговоры, чем тот, который вы
ведете со мной сейчас, моя дорогая. Он не болтлив.
- Леди Клинтон ничего не знает о моей семье за исключением того, что она
устроила брак моих родителей, мадам. Она сделала это в благодарность за
заем, который мой отец устроил ее мужу много лет назад. По условиям займа ,
лорд Клинтон не должен был выплачивать проценты. Мой отец остался бездетным
вдовцом после многих лет брака. Когда леди Клинтон предложила свою помощь в
ответ на его услугу, он спросил, не знает ли она женщину, на которой он мог
бы жениться. Моя мать была дочерью кузена леди Клинтон и не имела приданого,
чтобы выйти замуж или уйти в монастырь. Леди Клинтон знала, что мой отец
будет рад установить родственные связи с ее семьей, несмотря на то, что моя
мать была бесприданницей. Действительно, брак был заключен. После этого,
однако, мы никогда не виделись с ними. Я, ваше величество, очень богатая
женщина, но я не хочу, чтобы слухи о моем богатстве дошли до двора. "Мой
отец просил вас найти мне мужа. Я и в самом деле надеюсь, что в конце концов
вы сделаете это. Я никогда не уезжала из дома, и хотя признаю, что
сопротивлялась воле отца и хотела остаться дома, он оказался прав. Мне
понравилась поездка и все новое, что я узнала. За мной никто никогда не
ухаживал. Я неопытна в сердечных вопросах и боюсь, что утонченные
джентльмены вашего двора попытаются воспользоваться этим. Если станет
известно о моем состоянии, я буду, несомненно, атакована ухажерами,
охотящимися скорее за моими деньгами, чем за моим сердцем. Неопытность может
сделать меня жертвой коварства. Если, однако, о моем богатстве ничего не
будет известно, тогда молодой человек будет искать моего общества из
искренних побуждений, а не из-за моего кошелька. Но самое главное, я так
хочу служить моей королеве, я так буду стараться!
Елизавета Тюдор медленно кивнула. Девушка умна! На этот раз она не будет
обременена присутствием легкомысленной болтушки. Может быть, она также и
образованна? Надеяться на это не следовало, но королева все-таки спросила:
- Вас учили чему-нибудь, госпожа Сен-Мишель?
- Да, ваше величество. Я говорю на греческом, на латыни, а также на
французском и немного на немецком, испанском и итальянском. Могу читать и
писать на этих языках, как и на своем родном.
- А как с математикой?
- Немного, просто умею вести счета, - последовал ответ.
- Вы изучали историю?
- Все, чему мог научить меня старый учитель из Оксфорда, которого нанял
для меня мой отец. Я могу также сочинять стихи, танцевать, петь и играть на
двух инструментах.
- На каких же?
- На лютне и на спинете, мадам.
- Боже правый! - сказала королева. - Вы образованная женщина, а значит,
можете разговаривать не только о тряпках и мужчинах.
- Я не очень разбираюсь в моде, мадам.
- Ваш отец просил меня найти вам мужа. - Королева улыбнулась Эйден.
- Да, мадам.
- И вы хотите этого?
- Я хотела бы, ваше величество, быть хозяйкой самой себе, но знаю, что
это невозможно. В конце концов я должна выйти замуж. Прошу только дать мне
немного времени, мадам. Кроме того, поскольку мой отец был последним
мужчиной в роду, он просил в своем завещании, чтобы мой муж принял фамилию
нашей семьи, чтобы его баронетство не умерло вместе с ним.
- В таком желании нет ничего необычного, - сказала королева, - и, ценя
преданность вашей семьи моей семье, я исполню его. А теперь Робин Саутвуд
покажет вам, где вы будете жить здесь, в Гринвиче. Возвращайтесь с ним, как
только устроитесь. Моя корзинка для рукоделия в беспорядке, госпожа Эйден
Сен-Мишель, и теперь это ваша обязанность - следить за порядком в ней.
Эйден встала и, поклонившись королеве, вышла из комнаты вместе с Мег. За
дверью гостиной королевы они обнаружили ожидавшую их графиню Линкольн.
Молодой граф элегантно расшаркался перед ней.
- Куда вы отведете мою юную кузину, милорд? - требовательно спросила
Элизабет Клинтон.
- Еще не знаю, миледи. Я должен найти мажордома и узнать, куда мы можем
втиснуть госпожу Сен-Мишель. Как вам хорошо известно, дворец переполнен до
отказа.
- В чердачном этаже есть дополнительные апартаменты, предназначенные для
нас, которыми мы редко пользуемся, - сказала графиня. - Вы понимаете, что
именно я имею в виду?
Робин, в обязанность которого входило знать такие вещи, кивнул.
- Знаю, - сказал он.
- Где ваш багаж, кузина? - спросила графиня.
- Во внутреннем дворе, в моей карете, - ответила Эйден. - Цвет ливреи
моих слуг синий с зеленым, а семейный герб - корабль, дерево и на нем
красный крест.
Робин быстро улыбнулся ей.
- Я найду ее, госпожа, и прослежу, чтобы вещи были благополучно
доставлены вам. - И, еще раз улыбнувшись, он быстро поклонился и ушел.
- Пойдемте, - сказала графиня Линкольн своей родственнице, - и я покажу
вам место, которое вы будете называть своим домом. Поначалу оно покажется
вам странным, моя дорогая, но я приехала во дворец, когда мне было всего
девять, меня называли сиротой из Килдэра. Я была маленькой, напуганной
девочкой, но мне удалось выжить, как это предстоит сделать и вам.
- У меня еще не было времени, чтобы испугаться, - честно призналась
Эйден. - Все очень интересно и так не похоже на Перрок-Ройял.
- Перрок-Ройял?
- Мой дом к западу от Ворчестера.
- Да, - сказала Элизабет Клинтон, - это место не похоже на Перрок-Ройял,
моя дорогая Эйден. Могу я называть вас Эйден, правда? А вы будете называть
меня Бет? - Не дожидаясь ответа, она продолжала:
- Двор всегда переполнен теми, кто живет при нем, теми, кто наезжает
сюда, теми, кто пытается устроиться здесь, и слугами всех этих людей. Мой
муж, Нед, лорд-адмирал, имеет апартаменты везде, куда отправляется королева,
но фрейлины обычно должны жить в комнатах для фрейлин, если только у них нет
семьи и друзей, которые могут предоставить им место для проживания. Ужасно,
когда не можешь побыть одна. Я рада предложить вам эту маленькую комнату, и
она действительно маленькая, Эйден. Тем не менее я уверена, что вы и ваша
служанка уместитесь в ней. Вы обручены?
- Нет, Бет. Я предпочитала жить с отцом. Он был стар и нуждался во мне.
Перед смертью он просил королеву найти мне подходящего мужа. Сейчас, однако,
я удовлетворена тем, что могу в силу своих возможностей служить королеве.
- Вы очень умны, моя дорогая, - пробормотала графиня с одобрением. - Тем
не менее мы не должным позволить нашей госпоже забыть обещание, данное
вашему отцу, а она легко может сделать это. Королева не любит, когда дамы
покидают ее, выходя замуж. Полагаю, это объясняется тем, что она сама не
замужем. Не знаю, может быть, это происходит от ревности или от
невнимательности к другим людям. Сколько вам лет?
- В прошлом августе, 19-го числа, мне исполнилось двадцать три, Бет.
- Господи, кузина! Вам не кажется, что вы несколько староваты? Лучше нам
не мешкать, а искать вам мужа... Я поговорю с мужем, и мы посмотрим, есть ли
подходящие для этого джентльмены. Вам, вероятно, придется выйти замуж за
вдовца, но ведь и мой первый муж, и Нед были вдовцами, когда я выходила за
них.
Болтая, графиня Линкольн