Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
802 -
803 -
804 -
805 -
806 -
807 -
808 -
809 -
810 -
811 -
812 -
813 -
814 -
815 -
816 -
817 -
818 -
819 -
820 -
821 -
822 -
823 -
824 -
825 -
826 -
827 -
828 -
829 -
830 -
831 -
832 -
833 -
834 -
835 -
836 -
837 -
838 -
839 -
840 -
841 -
842 -
ми белой цапли, а Нисса спрятала волосы под золотой
чепчик, потому что так всегда нравилось Кэт.
Пришел духовник и выслушал последнюю исповедь Кэтрин Говард. Это не
отняло много времени. И вот наконец раздался традиционный стук в дверь.
Нисса неторопливо открыла ее и увидела всех членов Тайного совета, за
исключением заболевшего герцога Суффолка и герцога Норфолка, который
впоследствии признался, что не нашел в себе сил присутствовать на казни
племянницы.
- Настал час, мадам, - произнес граф Саутгемптон. Нисса
почувствовала, как ее сердце забилось быстрее, но Кэт спокойно кивнула:
- Я готова.
В сопровождении Тайного совета, своих четырех дам и духовника
королева прошла к месту казни на Тауэр-Грин.
Леди Рочфорд была уже там, и все при виде ее пришли в ужас.
Растрепанная, непричесанная, небрежно одетая, с дикими, безумными
глазами, она непрерывно бормотала что-то себе под нос. Король вынужден
был провести через парламент специальный билль, позволяющий ему казнить
сумасшедшую. Кэтрин Говард спросили, хочет ли она сказать последнее
слово, и своим высоким, чистым, юным голосом она произнесла:
- Слушайте меня, добрые христиане. Я заслужила свое наказание, ибо, с
самой юности нарушая заповеди Господа нашего, я грешна перед Богом, а
также перед его величеством королем. Прегрешения мои отвратительны, а
вина безмерна. Я осуждена справедливо, - продолжала Кэтрин. - Я
заслужила сто смертей. Глядя на меня, каждый из вас, кто ведет не
праведную жизнь, должен опомниться и исправиться, пока не поздно. Я
заклинаю вас всегда и во всем повиноваться королю. Я возношу молитву за
его величество, нашего августейшего повелителя Генриха Тюдора, и
надеюсь, что все вы молитесь вместе со мной. Я раскаиваюсь в том, что
совершила. Ныне я вручаю душу свою Господу, и да пребудет со мной Его
бесконечная милость.
Нисса и леди Бэйнтон помогли Кэтрин взойти на усыпанный опилками
эшафот, посреди которого возвышалась плаха. Там королеву уже ожидал
палач в закрытом капюшоне, опиравшийся на свой громадный топор. Что за
лицо прячется под этим капюшоном, подумала Нисса, и что испытывает этот
человек, выполняя свою работу?
Кэтрин Говард ласково улыбнулась палачу и сказала:
- Я прощаю вам, сэр.
Затем, как того требовал обычай, она вложила в его руку золотую
монету, как бы оплачивая этим свою смерть. Повернувшись к сопровождавшим
ее дамам, Кэтрин поблагодарила их за верную службу и попрощалась с
рыдавшими внизу Кейт и Бесси. Протянув руки Ниссе, она обняла ее:
- Не забывай, что любовь вспомнила о тебе и нашла тебя, несмотря ни
на что, Нисса Уиндхем. Будь добра к Вариану и не суди слишком строго
герцога Томаса.
Кэтрин поцеловала подругу в щеку и обратилась к палачу:
- Я готова, сэр.
Леди Бэйнтон и графиня Марч помогли королеве опуститься на колени.
Устремив глаза к небу, Кэтрин Говард прошептала короткую молитву и,
перекрестившись, легла на плаху, грациозно вытянув вперед руки. Палач
нанес удар быстро и милосердно, лезвие его топора точно отсекло голову
королевы от тела и застряло в деревянной плахе.
Нисса не могла заставить себя отвести глаза от ужасного зрелища. Как
мало времени нужно, чтобы лишить человека жизни! Только что на какое-то
мгновение, показавшееся вечностью, топор завис над головой жертвы - и
вот уже все кончено, оборвалась жизнь Кэтрин Говард. Звук ее голоса все
еще отдается эхом, застывшим в морозном воздухе, а ее самой уже нет в
живых. Еще не до конца осознав, что все уже свершилось, Нисса беспомощно
оглянулась по сторонам. День стоял серый и унылый. Рядом леди Бэйнтон
пыталась справиться с дрожащими руками. Быстро подхватив Ниссу под
локоть, она повела ее к ступенькам. Поддерживая друг друга, женщины
сошли с эшафота, а в это время останки королевы завернули в черный
покров и уложили в гроб.
Внизу леди Бэйнтон по-матерински ласково прижала к груди плачущих
Кейт и Бесси. Нисса опять осмотрелась вокруг и на этот раз смогла
разглядеть лица стоящих вокруг эшафота людей. Здесь были члены Тайного
совета, сэр Джон Гэйдж, стражники, а также еще какие-то люди, которых
она не узнала. По-видимому, это были требующиеся по закону свидетели.
Под ногами Нисса чувствовала твердую, скованную морозом землю, покрытую
инеем. Мимо них к эшафоту провели Джейн Рочфорд. Нисса отвернулась. Звук
ударившего о плаху топора возвестил ей, что дело сделано.
Четверо стражников спустили с эшафота гроб с телом королевы и,
сопровождаемые плачущими женщинами, отнесли его в часовню святого Петра,
где Кэтрин Говард должна была покоиться рядом со своей кузиной Анной
Болейн. Они тихонько постояли в полумраке церкви, пока духовник Кэтрин
вознес молитву за упокой ее души. Выходя из часовни, женщины прошли мимо
гроба Джейн Рочфорд, который захоронят в самом темном и дальнем углу.
Выйдя, они некоторое время в замешательстве стояли молча, не зная, что
делать дальше. Потом к ним подошел лорд Бэйнтон.
Обняв жену за плечи, он сказал:
- Пойдемте, дорогие мои. Настало время нам всем отправляться домой.
Нас ждет барка. - И вдруг он улыбнулся Ниссе. - Но только не вы, леди де
Винтер. Вон там стоит джентльмен, который хочет поговорить с вами. -
Лорд Бэйнтон махнул рукой куда-то в сторону.
Нисса обернулась, и тут же сердце в ее груди подпрыгнуло. Несколько
долгих мгновений голос не повиновался ей, но потом она выдохнула:
“Вариан!” - и бросилась туда, навстречу его протянутым рукам. Он был
бледен, выглядел измученным. Но он жив, и он бежит к ней!
Сильные руки Вариана обхватили ее, их губы встретились. Нисса плакала
и вдруг, к своему изумлению, увидела, что и из его глаз текут слезы.
- Я думал, что уже никогда не увижу тебя, любимая, - сказал Вариан де
Винтер. - Но теперь наконец-то я свободен! Свободен вернуться домой, в
Винтерхейвен, вместе с тобой, Нисса. Домой, к нашим детям!
- Как же это случилось? - всхлипнула Нисса, уткнувшись ему в грудь.
- Не знаю, - признался он. - Два месяца меня продержали в зловонной
камере и без конца твердили, что я виновен в укрывательстве
государственных преступников, что все мое имущество конфисковано. И
вдруг сегодня утром пришел сэр Джон Гэйдж и заявил: король решил, что в
моем деле допущена ошибка. Я - де Винтер, а не Говард. Я освобожден, а
все владения немедленно мне возвращаются. Единственное требование -
чтобы я в качестве свидетеля присутствовал при казни королевы. После
этого я свободен. Пойдем, нас ждет барка.
Архиепископ... Почему-то Нисса была твердо убеждена, что это
благодаря Томасу Кранмеру ее муж получил свободу. Справедливый и
благородный человек, архиепископ как-то сумел убедить короля в
необоснованности ареста графа Марча.
Взяв мужа под руку, Нисса торопливо спускалась по ступенькам Тауэра к
ожидавшей их барке. Там лорда и леди де Винтер встретили сияющие Тилли и
Тоби. Барка направилась к Уайтхоллу. Не прошло и часа, как вещи
упаковали и приготовили к отъезду.
Когда Нисса и Вариан уже собирались покинуть апартаменты герцога
Норфолка, перед ними вдруг вырос он сам и осторожно спросил у Ниссы:
- Хорошо ли она держалась, мадам?
- Вы можете гордиться ею, милорд, - ответила Нисса. - Я никогда бы не
смогла вести себя так мужественно и достойно, как она.
- Вы не вернетесь ко двору, - заметил герцог.
Это был не вопрос, а утверждение.
- Никогда, - подтвердил его внук. - Но если вы позовете меня, я
обязательно приеду. И не будьте так самонадеянны, Томас Говард, чтобы
заявлять, что вы никогда об этом не попросите.
Герцог молча кивнул. Как и король, он заметно постарел.
Он перевел взгляд на Ниссу:
- А вы приедете, если я позову вас, мадам?
Она долго молчала, но потом ответила:
- Да, дедушка, приеду.
- Значит, вы простили меня, - хрипло произнес он.
- Когда-то, - сказала ему Нисса, - я считала, что вы разбили все мои
мечты, Томас Говард, но теперь я стала старше и мудрее. Вы не отняли у
меня мечты, вы подарили их мне. Просто тогда я еще не знала об этом. Да,
я простила вам вашу вину передо мной, но я никогда не прощу вам Кэт. Я
знаю, что вы поймете меня.
- Понимаю, - кивнул герцог.
Встав на цыпочки, Нисса прикоснулась губами к морщинистой щеке
герцога Норфолка.
- До свидания, дедушка, - сказала она.
Мужчины обнялись, и герцог, отвернувшись, тут же ушел, но Нисса
успела заметить слезы в глазах старика.
Вместе с Варианом они вышли из Уайтхолла. Им не нужно прощаться с
королем, он знал об их отъезде.
Был понедельник, тринадцатое февраля, в лето одна тысяча пятьсот
сорок второе. Если все сложится удачно, они поспеют в Риверс-Эдж как раз
к первой годовщине со дня рождения близнецов. А потом они вернутся в
Винтерхейвен.
Погода стояла ясная, и уже через несколько дней путешественники
увидели Уай, серебристо-зеленую под зимним неярким солнцем. Почти дома.
Почти дома. Казалось, конские копыта выстукивают эти слова по твердой
заснеженной дороге.
- Скоро мы будем в Риверс-Эдже, - сказал жене Вариан де Винтер. -
Надо придумать, какие сделать детям подарки. Ведь они даже не знают, кто
мы такие.
- Они еще маленькие, мы им расскажем, когда они вырастут, почему
оставили их, - успокоила его Нисса. - А подарок у меня уже есть.
- Уже есть? - Он был удивлен. - Как это?
- А вот так, милорд, - улыбнулась Нисса и приблизила губы к уху мужа.
- Мы с тобой уже приготовили им подарок. Еще осенью, до того как я
уехала с бедной Кэт в Сион. Все эти месяцы я была так поглощена
заботами, что только несколько дней назад сообразила, что к чему.
Вариан, дорогой мой, у нас будет ребенок! Этим летом мы подарим Эдмунду
и Сабрине братика! - Она счастливо рассмеялась.
- И этого сына мы назовем Генри, не так ли? - поинтересовался граф
Марч.
- Нет, - ответила она. - Мне не понравилось, как вел себя король в
последнее время. И вообще в Англии слишком много Генрихов.
- Но, может быть, это вообще будет девочка, - предположил Вариан. -
Как мы назовем дочку, мадам?
- Это мальчик, - уверенно заявила Нисса. - Женщина всегда чувствует
такие вещи. Этот ребенок - сын, Вариан, и я завещаю ему свое поместье
Риверсайд. Он вырастет обеспеченным джентльменом.
- Но как же его будут звать, мадам? - допытывался ее муж.
- Господи, ну конечно, Томас! - воскликнула она, удивленная тем, что
он до сих пор не догадался.
И тут, посмотрев вперед, Нисса де Винтер увидела Риверс-Эдж.
- Смотри! Смотри! - восторженно кричала она. - Вон мама и папа возле
парадной двери, и посмотри, Вариан! Ох, они держат на руках близнецов!
Боже всемогущий! Да их не узнать! О-о, дорогой мой! Никогда в жизни я
больше не расстанусь с нашими детьми и с нашим домом.
Поглядев на жену, Вариан де Винтер заключил ее в объятия и
расцеловал. Никогда еще не любил он ее так, как в эту минуту.
- Любовь, - прошептал он, - любовь вспомнила обо мне, Нисса, и как же
я благодарен ей за это!
- Почему ты это сказал? - Нисса удивленно посмотрела на него.
Карета начала замедлять ход.
- Что сказал, любимая?
- Любовь вспомнила о тебе.
- Не знаю. Просто я так подумал, любовь моя. Дверцы кареты
распахнулись, и, выглядывая наружу, Нисса вдруг почувствовала
пробежавший по спине холодок. Вспомни меня, любовь. Эти слова эхом
отозвались у нее в голове. Господи, Кэт, подумала Нисса. Может быть,
там, на небесах, обретешь ты ту любовь, которую так и не нашла на земле.
Улыбаясь своему семейству, Нисса выпрыгнула из кареты и, подхватив на
руки обоих детей, крепко прижала их к груди. Обернувшись, она сияющими
глазами взглянула на мужа. Какое счастье, что они нашли друг друга! Это
единственно важное, что есть в жизни. Любовь и в самом деле вспомнила о
них, и, пока жива, Нисса не устанет благодарить за это судьбу.
Послесловие
Никто не ожидал, что Генрих Тюдор женится еще раз, но Тайный совет
всячески убеждал его в необходимости этого шага, хотя и он, и они знали,
что король уже не сможет стать отцом. Тем не менее двенадцатого июля
1543 года, через семнадцать месяцев после казни Кэтрин Говард, король
обвенчался с Екатериной Парр, вдовой лорда Латимера. Несмотря на то что
враждующие религиозные партии, стремящиеся захватить господство над
Англией, пытались свергнуть и эту королеву, она все-таки пережила
Генриха VIII, скончавшегося двадцать восьмого января 1547 года.
Екатерина Парр была королю любящей и преданной женой, ей удалось вновь
объединить королевскую семью и даже убедить мужа вернуть Марии и
Елизавете титул принцесс, смыв с них пятно незаконнорожденности, Что до
Говардов, со временем Генрих простил их всех и вернул им все имущество.
Старая герцогиня Агнесс вышла из Тауэра пятого мая 1542 года и умерла
тремя годами позже. Герцог Томас, сохранивший звание первого лорда
казначейства, тем не менее уже не смог вернуть ни благосклонности, ни
доверия короля. Он умер в 1544 году в возрасте восьмидесяти одного года.
Анна Клевская осталась близким другом королевской семьи. До конца
своих дней она жила в Англии, наслаждаясь свободой и богатством. Анна
умерла в 1557 году, за год до того, как ее любимица Елизавета взошла на
трон.
Епископ Гардинер большую часть царствования Эдуарда VI провел в
Тауэре. При Марии Кровавой он стал лордом-канцлером и умер в 1555 году.
Томаса Кранмера, добрейшего архиепископа Кентерберийского, сожгли на
костре двадцать первого марта 1556 года, в царствование Марии. Ему было
шестьдесят семь лет.
Генриху VIII наследовал его единственный сын Эдуард VI. Взойдя на
престол в возрасте девяти лет, он скончался в шестнадцать, не женившись
и не оставив потомства. Когда Эдуард лежал на смертном одре, его убедили
завещать корону своей кузине и подруге детства, протестантке Джейн Грей,
внучке Чарльза Брэндона, герцога Суффолка, и его жены Марии Тюдор,
сестры Генриха VIII. Царствование Джейн Грей длилось всего девять дней,
а потом она была свергнута сторонниками принцессы Марии, дочери Генриха
VIII от его первого брака с Екатериной Арагонской. Мария I стала
королевой Англии в 1553 году. Пользовавшаяся огромной популярностью при
восшествии на престол, она очень быстро потеряла симпатии народа. Выйдя
замуж за своего кузена Филиппа Испанского, Мария завезла в Англию
католическую инквизицию. Ее фанатическая приверженность католицизму и
нетерпимость к инакомыслию привели к тому, что по всей стране запылали
костры, на которых сжигали всех, кого инквизиция сочла еретиками.
Ненавидимая народом, брошенная вернувшимся в Испанию мужем, она умерла в
1558 году в возрасте сорока двух лет. Детей у нее не было.
Из всех детей Генриха VIII у Елизаветы, дочери Анны Болейн, казалось,
было меньше всего шансов стать королевой, и тем не менее семнадцатого
ноября 1558 года она взошла на трон. Ее сорокапятилетнее царствование
считается одним из самых длительных и славных в истории британской
монархии. Она умерла в 1603 году в возрасте семидесяти лет.
Что до Уиндхемов из Риверс-Эджа и де Винтеров из Винтерхейвена, то
они не более чем плод воображения автора. Тем не менее читатели могут
быть уверены, что их жизнь в дальнейшем сложилась очень счастливо.
Бертрис СМОЛЛ
ПЛЕННИЦА СУДЬБЫ
ONLINE БИБЛИОТЕКА http://www.bestlibrary.ru
Анонс
Прекрасная Аврора Кимберли обладала слишком независимым нравом, чтобы
выйти замуж за человека, которого никогда в жизни не видела.., точнее,
за герцогский титул этого человека. Лукавая девушка пошла на обман,
подсунув в невесты герцогу свою сводную сестру Каландру. Когда же Аврора
познакомилась с неотразимым Валерианом Хоксуортом поближе, было уже
поздно - она собственными руками подарила Каландре единственного
мужчину, с которым могла бы обрести счастье. Надежды, увы, нет.., или
все-таки есть? Влюбленным, как известно, помогает Небо...
Самому новому мужчине в моей жизни, моему внуку, Чандлеру Дэвиду
Смоллу
ПРОЛОГ
Англия, 1760 год
- Жениться? - испуганно переспросил Валериан Хоксуорт герцог
Фарминстер. - О какой женитьбе идет речь, бабушка?!
Вдовствующая герцогиня Фарминстер, невозмутимо взирая на внука,
повторила:
- Едва ли не с колыбели ты был обручен с дочерью одного из приятелей
твоего отца. Насколько я припоминаю, твой будущий тесть приходится нам к
тому же дальним родственником. Свадьба должна была состояться, когда
девушке исполнится семнадцать. И поскольку ни одной из женщин не удалось
покорить тебя, через три недели ты отплываешь за невестой на остров
Святого Тимофея, что в Вест-Индии. Плантация сахарного тростника -
немалое приданое, дорогой мальчик, и, признаться, тебе давно пора иметь
наследников.
- Отправляться в такую глушь? К колонистам? - торчать на чертовом
острове! Да еще уйма времени уйдет на возвращение домой. На все это
потребуется не менее полугода, а значит, он будет вынужден пропустить
сезон скачек! - Ад и проклятие! - выругался герцог себе под нос.
Губы вдовствующей герцогини смешливо дернулись.
- Твой отец обговорил все условия брачного контракта задолго до того
злосчастного кораблекрушения, в котором, кроме него, погибли твоя мать и
сестра. Твой дед все знал, но почти до самой кончины скрывал от меня.
Только на смертном одре он во всем признался, и мы оба посчитали, что
тебе давно пора стать мужем и отцом. Ты не питаешь нежных чувств ни к
одной женщине, поэтому казалось наиболее благоразумным придерживаться
первоначального соглашения. Я послала письмо Роберту Кимберли, твоему
будущему тестю, в котором сообщила, что ты приедешь в конце марта, чтобы
обвенчаться с его дочерью.
С этими словами она вручила внуку переплетенный в кожу брачный
контракт. Синие глаза Валериана Хоксуорта небрежно заскользили по
тщательно выведенным строчкам. Действительно, документ удостоверял
помолвку наследника герцога Фарминстера и некоей мистрисс Шарлотты
Кимберли, рожденной шестого апреля тысяча семьсот сорок третьего года.
Девчонке вот-вот будет семнадцать.
Валериан, нахмурившись, взглянул на бабку:
- Какая она? У вас есть хотя бы ее портрет? Герцогиня покачала
головой:
- Ничего, дорогой мальчик. Я в жизни ее не видела. - И, заметив во
взгляде внука едва скрываемую досаду, поспешила утешить:
- Не сомневаюсь, она прелестна. Роберт Кимберли решил провести
медовый месяц в Англии, и, помнится, новобрачная оказалась
прехорошенькой, да и он был ей под стать. Их отпрыски, должно быть,
унаследовали красоту родителей. Как раз перед отъездом на родину миссис
Кимберли обнаружила, что ждет ребенка. Вот тогда твой отец и Роберт
Кимберли обратились к поверенным и составили брачный контракт. Конечно,
никто не мог сказать наверняка, родит миссис Кимберли дочь или сына, но
мужчины решили, что если на свет появится девочка, она станет твоей
женой. Когда маленькой Шарлотте исполнилось два годика, ее мать умерла
родами, а вместе с ней и ребенок. Девочка стала наследницей отца,
поскольку в новом браке детей у него не было. Вскоре погибли твои
родители и сестра, и о помолвке забыли. Но твой дед попросил меня
выполнить обязательства контракта. Не можешь же ты возражать, Валериан,
у тебя просто не найдется разумных доводов, да и сердце свободно.
- Тут вы правы, бабушка, - нехотя признался Валериан. - Но эти
Кимберли в самом д