Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
802 -
803 -
804 -
805 -
806 -
807 -
808 -
809 -
810 -
811 -
812 -
813 -
814 -
815 -
816 -
817 -
818 -
819 -
820 -
821 -
822 -
823 -
824 -
825 -
826 -
827 -
828 -
829 -
830 -
831 -
832 -
833 -
834 -
835 -
836 -
837 -
838 -
839 -
840 -
841 -
842 -
843 -
844 -
845 -
846 -
847 -
848 -
849 -
850 -
851 -
852 -
853 -
854 -
855 -
856 -
857 -
858 -
859 -
860 -
861 -
862 -
863 -
864 -
865 -
866 -
867 -
868 -
869 -
870 -
871 -
872 -
873 -
874 -
875 -
876 -
877 -
878 -
879 -
880 -
881 -
882 -
883 -
884 -
885 -
886 -
887 -
888 -
889 -
890 -
891 -
892 -
893 -
894 -
895 -
время распускать нюни: впереди их ждет нешуточная борьба.
Кали бесшумно приблизилась к лагерю. Преодолевая сопротивление вязкого
песка, она добралась до своей палатки. Ей удалось избежать встречи с
коллегами, которые также коротали вечер, собравшись в кружок, правда, не
вокруг живого огня, а у электронного излучателя. Клингоны пили ликер и вели
шумную, оживленную беседу, однако у Кали не было желания ни прислушиваться к
разговору, ни объясняться с Кварагом по поводу своего отсутствия. Опасаясь,
что алкоголь может возбудить в мужчинах агрессию, она сняла бластер с
предохранителя и положила под подушку.
Скинув тяжелые башмаки, Кали скользнула в теплый кокон и закрыла глаза.
Заглушаемая пьяным хохотом и непрерывным рокотом океана доносилась
печальная, берущая за душу одинокая песня. Казалось, женщина пела о мире,
покое и гармонии.
Неожиданно клингонка почувствовала жалость к себе: по щекам покатились
жгучие слезы обиды за свое униженное положение. Она вынуждена служить не
праведным целям, постоянно бороться за место под солнцем.
Тяжело вздохнув, Кали провалилась в тяжелый, беспокойный сон. Ей снилось,
что она лежит в объятиях Кора на берегу теплого океана, вдали от заговоров
имперских политиков. Суровой жене капитана хотелось простого безыскусного
счастья.
Глава 7
- Мистер Спок! Мистер Спок! - кричал Донован, подбегая к лагерю.
Оторвавшись от синтезатора, Спок и Мартэн пошли ему навстречу. Вскоре
вокруг собрались все члены экспедиции.
- Какие-нибудь неприятности, Донован? - нахмурившись, спросил первый
офицер.
- Нет, сэр. Не думаю, - боролся с одышкой Донован. - Но только что мы с
Чоу видели нечто необъяснимое.
- Мы изучали приливную волну, - подхватила китаянка. - Внезапно рыбы
буквально стаями стали выпрыгивать из океана на берег. И так на протяжении
нескольких миль вдоль берега.
- А потом пришли детеныши, - продолжил Донован. - Они собрались в местах
наибольшего скопления рыбы и затянули какую-то странную песню. А потом..,
потом раз, и... - офицер энергично махнул рукой, - и вся рыба куда-то
исчезла!
Спок нахмурился сильнее. Поразмышляв несколько секунд, он спросил:
- Надеюсь, вы догадались записать эту "песню"?
- Только часть, - смущенно призналась Чоу. - Мы так растерялись, что не
сразу вспомнили о трикодерах.
- А ну-ка, дайте мне эту запись, - распорядился Спок. - Я введу ее в
синтезатор. Возможно, мы сумеем найти ключ к разгадке их языка. Интересно,
не обычное ли это безумие тайгетянских рыб во время нереста?
- Ни в коем случае, мистер Спок, - уверенно ответил Донован. - Я биолог.
То, что творилось на берегу, не имеет ничего общего ни с нерестом, ни с
брачными играми. У нас с Чоу создалось такое впечатление, что какая-то
неведомая сила попросту выгнала всю рыбу из океана.
- Ладно. Вы свободны.
Озадаченные, все вернулись к исполнению своих обязанностей. Спок
стремительно направился к штабной палатке. Задернув полог, он схватил
переговорное устройство:
- Вызываю "Энтерпрайз", здесь Спок.
- "Энтерпрайз" на связи, - раздался скрипучий голос Т'зеелы.
- Соедините меня с доктором Маккоем.
- Секунду... О, подождите, сэр, лейтенант Мендес хочет поговорить с
вами...
- Мистер Спок! - взволнованно затараторила Мендес. У меня проблема: либо
сканеры искажают сведения, либо то, что творится на планете, не входит ни в
какие рамки логики.
- Объясните.
- Я просмотрела записи, сделанные сканерами первой экспедиции на
Тайгету-Пять, а затем сравнила их с тем, что зарегистрировали наши приборы.
И выяснилась странная вещь: за короткий отрезок времени на планете
изменились огромные ландшафты. Там, где раньше была пустыня, вдруг появился
молодой лес; там, где возвышались горы - бушует океан... Я проверяла и
перепроверяла сканеры, но...
- Проблема, очевидно, не в приборах, лейтенант, - прервал Спок. -
Лейтенант Донован только что был свидетелем феномена, который, очевидно,
впрямую связан с тем, что вы обнаружили. А сейчас, пожалуйста, соедините
меня с капитаном и доктором Маккоем.
- Есть, сэр.
- Что там у вас, Спок? - послышался голос Маккоя. - Я выслушаю вас далее
в том случае, если вы нашли пропавший корабль агравийского императора.
Однако не забывайте, я очень занятый человек.
- Неужели вы верите этим сказкам про исчезнувшие сокровища? Дело в
другом...
Внезапно внимание Спока привлек пронзительный крик. Вулканец выскочил из
палатки и увидел, что вокруг упавшего Мартэна столпились все члены
экспедиции.
- Бога ради, что произошло? - кричал в передатчик Маккой.
- Несчастье, доктор. Прошу вас, немедленно спускайтесь. Похоже, мистера
Мартэна хватил удар.
Спок отключил прибор и протиснулся сквозь толпу.
- Со мной все в порядке, - едва слышно бормотал музыкант, отталкивая
протянутые к нему руки.
Но выглядел он неважно. Лицо его осунулось и побледнело.
- Что случилось, мистер Мартэн? - спросил Спок, помогая незадачливому
исследователю подняться.
- Я же сказал, что со мной все в порядке! - настаивал маэстро.
- Меня интересует не состояние вашего здоровья, - оборвал его Спок. - Я
хочу знать, почему вы так кричали?
Оцепенев от ужаса, Мартэн не смог сказать ничего вразумительного.
- Если у вас приступ болезни, то доктор Маккой вскоре появится здесь и
приведет вас в чувство, - с досадой буркнул вулканец.
- Я не думаю, - наконец сказал Мартэн. - Я работал с синтезатором,
пытаясь просчитать по записи Донована мелодику последней "песни", как... -
маэстро замолчал, подыскивая слова. - Ну, в общем, в моей голове раздался
ужасный звон, и в то же мгновение мое тело словно разлетелось на куски.
Спок удивленно посмотрел на музыканта, не понимая, что тот имеет в виду.
То, что испытал Мартэн, было отчасти похоже на сеанс телепатической связи,
но никто из членов экспедиции не обладал этим даром.
- Мистер Спок... - продолжил маэстро, прислушиваясь к бесконечной
печальной, песне тайгетян. Запрокинув головы, детеныши тянули громкую
заунывную мелодию, способную тронуть даже самое холодное сердце. -
Подготовьте разведывательную группу. Видимо, кто-то из тайгетян погиб.
Необходимо выяснить, так ли это.
- Хорошо. В любом случае необходимо узнать, что же с ними такое
произошло.
- Наверное, это вонючие клингоны... - проворчал Брентано.
- Не будем гадать. Сбор на этом месте через десять минут, - приказал
Спок.
В это время послышалось жужжание шаттла, и в лагере появился доктор
Маккой. Кинув быстрый взгляд на коллег и убедившись, что все живы и здоровы,
он подошел к Мартэну.
- А вам что здесь понадобилось? - угрюмо приветствовал его маэстро.
- Да я был здесь по соседству, поэтому и зашел к вам в гости.
- Если вы примчались из-за меня, то я в полном порядке.
Не сговариваясь, Маккой и Ухура взяли музыканта под руки и отвели в
палатку.
Десять минут спустя Спок, Скотти, Регсдейл и Линденбаум пробирались вдоль
скалистой гряды. Остановившись, вулканец достал трикодер и проверил
местность.
- Что там, мистер Спок? - встревожился Скотти, схватившись за фазер.
- В двух милях к северу от нас группа из пяти человек.
- Люди? - удивленно переспросил Регсдейл.
- Но как они попали сюда? - усомнился Линденбаум.
- Давайте подойдем к ним и спросим, - не то в шутку, не то всерьез
предложил Скотти.
Обе группы заметили друг друга одновременно. Осторожно пробираясь среди
валунов, по пляжу двигались пять тяжело нагруженных незнакомцев. С огромными
рюкзаками за спиной, они походили на древних космонавтов в полной
экипировке. Заметив разведчиков, один из них что-то громко закричал, и в то
же мгновение вся пятерка ринулась им навстречу.
- Мы рады встретить здесь соплеменников, - поприветствовал большой
грузный мужчина. Казалось, голова росла у него прямо из туловища, а бицепсы
можно было сравнить разве что с пивными бочонками. Маленькие поросячьи
глазки незнакомца с надеждой смотрели на Спока.
- Мы торчим здесь уже несколько недель. Ждем, когда нас заберут. Но никак
не ожидали, что за нами пришлют офицеров Звездного Флота.
- И правильно. Подождете еще, - оборвал его Скотт, испытавший мгновенную
неприязнь к незнакомцам. - Мы здесь не ради вас, кто бы вы ни были.
- Гаррисон, Макс Гаррисон, - представился великан со свинячьими глазками.
- Капитан-лейтенант Скотт, бортинженер "Энтерпрайза". Однако что вы здесь
делаете? Нас не предупреждали о том, что на Тайгете-Пять есть люди.
- Это все из-за дерьма по имени Ридли. Сначала он высаживает нас у черта
на куличках, а потом даже не предупреждает никого о нашей группе.
- Простите, мистер Скотт, - неожиданно вспомнил Спок. - Это моя вина.
Капитан Кирк и я были информированы о присутствии на планете охотников.
Командующий Двадцать Четвертой Базой Ли упоминал о них. Надо же такому
случиться, это совершенно вылетело у меня из головы.
- Хорошо, мистер Спок. Однако что мы, черт возьми, будем с ними делать? -
спросил Скотти, тыкая пальцем в охотников.
- Эй, ребята, что происходит? - возмутился Гаррисон, решительно ничего не
понимая.
Охотникам стало явно не по себе: офицеры с боевого корабля рассуждали о
них, как о каких-нибудь растениях или лягушках. Великан гордо вздернул
подбородок и с вызовом посмотрел на Скотта, ошибочно решив, что он старший.
Однако вулканец взял инициативу в свои руки, холодно объяснив:
- Капитан Ридли был на пути к планете, чтобы забрать вас, однако, к
несчастью, его корабль исчез в воронке, созданной искривлением
пространства-времени.
- Помоги ему Бог, - выразил сожаление Гаррисон, равнодушно пожав плечами.
- Однако мы можем спокойно вернуться домой с вами. Мы готовы прямо сейчас.
- Ох, чертям станет тошно, какую пирушку мы закатим, вернувшись к своим
бабенкам, - хохотнул кто-то из охотников.
- Подождите, но какого черта вы поперлись в эти гиблые места, если ничего
не знали про нас? - спросил маленький человечек с длинными прямыми волосами
и землистым лицом.
- Мы слышали предсмертный крик. Думаем, что погиб один из тайгетян.
- Ну, это я его убил, - признался Гаррисон, ткнув пальцем в свою широкую
грудь. - Огромный самец, но повозиться стоило: целых тринадцать слез!
- Вы убили это беззащитное существо! - возмутился Линденбаум. На его
благородном лице появилась гримаса отвращения.
- Ну да. Для этого мы и прибыли на планету.
- Мистер Гаррисон, значит все это время вы продолжали свой преступный
промысел? - спросил Спок.
- Конечно. И никакого преступления в этом нет. Сначала мы охотились в
пятидесяти милях отсюда. Там мы прилично поживились, и поэтому пришлось
повернуть к северу, чтобы найти еще одно большое стадо.
- Так вот почему нам не было известно о вашем существовании до
сегодняшнего дня! - Спок замолчал, обдумывая, каким образом объяснить
охотникам ситуацию. - Мистер Гаррисон, мы, безусловно, будем рады видеть вас
и ваших людей в нашем лагере и на борту "Энтерпрайза", но с этой минуты
охота должна быть прекращена.
В рядах охотников послышался недовольный ропот, но Гаррисон решительно
прервал его взмахом руки.
- О чем, черт возьми, вы говорите?
- Тайгетяне - не животные, как считалось раньше. Они наделены разумом, и
убивать их недопустимо.
- Вы сами-то верите в это? У меня вот, бумага, где черным по белому
написано, что эти твари обычные животные. У нас есть лицензия на их отстрел.
Пока вы не покажете мне официальное распоряжение, я буду продолжать свой
бизнес. Моя работа - сбор кристаллических слез, - Гаррисон в сердцах сплюнул
на сверкающий песок.
Первым вызов принял Регсдейл, воинственно шагнув вперед, но Спок
остановил офицера безопасности.
- У меня нет официального запрета. Но наша экспедиция выяснила абсолютно
точно, что тайгетянские "певцы" наделены разумом, и я уверяю вас, что закон
изменится, как только "Энтерпрайз" вернется в Федерацию.
- Нет, вы слышали, что говорят эти парни? - усмехнулся Гаррисон,
поворачиваясь к компаньонам, - они хотят пустить под откос наше прибыльное
дельце! - Охотник в упор посмотрел на Спока. - Что ж, раз так, то мы
поторопимся, пока закон не поставил перед нами шлагбаум! Пока ваше
разлюбезное правительство не отняло у честного трудяги право заработать себе
на жизнь!
- Вы не имеете права зарабатывать на жизнь, отнимая у других права на
саму жизнь!
- Пока в законе четко не сказано, что у этих тварей есть эти самые права,
- упрямо заявил Гаррисон, показывая на "певцов", - я не стану их уважать!
- Значит, вы не остановитесь перед новым убийством?
- Именно так, - прошипел охотник, помахав пальцем перед лицом вулканца. -
Никогда!
Почувствовав тошнотворный запах давно не мытого тела, Спок отшатнулся.
- Я доложу о вашем отказе капитану Кирку.
- Давай, валяй! Мы-то обрадовались, встретив соотечественников, думали,
вы проявите гостеприимство...
Сверкнув глазами, вулканец резко повернулся и зашагал в сторону лагеря.
Уверенная походка и прямая спина офицера демонстрировали уверенность, однако
Спок не знал, что предпринять. Гаррисон и его люди занимались законным
промыслом. До тех пор, пока федеральная администрация не пришлет
соответствующие документы, остановить охотников невозможно.
***
Маккой выключил портативный томограф и с грустью окинул взглядом
растянувшегося на кушетке Мартэна.
- Что, черт возьми, вы с собой сделали? Анализы ужасны: пульс танцует
рок-н-ролл, дыхание учащенное. Реакция оседания эритроцитов достигла
заоблачных высот...
- Перестаньте, доктор. Не стоит перечислять мои симптомы, - прервал
музыкант, садясь. - Я хорошо знаю это и без вас.
- Я разрешу вам пробыть на планете еще три дня, но если результаты
ухудшатся, то буду вынужден вернуть вас на борт "Энтерпрайза" и поместить в
медицинский отсек.
- Нет, доктор, только не это! - взмолился Мартэн. - Я постараюсь
выполнить ваши указания и отдохнуть. Мне нельзя сейчас возвращаться на
корабль, я только-только стал чувствовать тайгетянские песни.
- Ладно, - вздохнул Маккой. - Но если вы хотите убедить меня, немедленно
ложитесь в постель!
- О'кей.
Мартэн стянул ботинки, расстегнул спальный мешок и проворно вполз в него,
что-то бормоча себе под нос.
Доктор Маккой достал было шприц, но, взглянув на покорно угомонившегося
пациента, спрятал его обратно. Мартэн закрыл глаза и через несколько минут
заснул. Убедившись, что музыкант не притворяется, Маккой вышел из палатки и
отправился на поиски Ухуры.
Он нашел девушку на берегу океана в компании юного "певца". Детеныш тихо
поскуливал, мирно растянувшись у ног Ухуры, которая ласково почесывала его
шею. Маккой опустился на песок рядом с трогательной парой и улыбнулся.
- Ну, как он, док? - вопросительно заглянула ему в глаза Ухура.
- Не очень. Похоже, у маэстро начинается обострение.
- Вы имеете в виду его болезнь?
- Да.
- И что же делать?
- Помочь может только покой. Только длительный отдых облегчит рецидив
болезни.
- Покой? Да Ги ни за что не бросит начатую работу. По крайней мере,
добровольно.
- Тогда заставьте его.
- Я? Каким образом? - удивилась Ухура. - Только вы сумеете охладить его
пыл.
- Нет, я не обладаю таким влиянием, как вы, - признался Маккой.
Девушка склонила голову и с материнской нежностью посмотрела на забавное
существо.
- Ладно, попробую, - едва слышно прошептала она.
Некоторое время они молчали, думая каждый о своем.
- Ги не следовало покидать корабль, - через некоторое время взволнованно
воскликнула Ухура и тут же смутилась от столь явного проявления своих
чувств.
- Думаю, он счастлив, что занят делом.
- Ну да, конечно. Он увлечен решением этого музыкального кроссворда.
Когда перед тобой стоит такая интересная задача, то такой пустяк, как
здоровье, не считается, - с горечью вздохнула девушка.
- Я никогда не видел вас такой, Ухура. Уж не влюблены ли вы всерьез?
- Не задавайте лишних вопросов, доктор. Моя личная жизнь - это мое личное
дело.
- Поверьте, я не собирался лезть к вам в душу, Ухура. Меня тревожит
здоровье экипажа, и только. Если вам потребуется моя помощь, то я всегда к
вашим услугам.
Улыбнувшись, девушка дотронулась до руки Маккоя.
- Простите. Кажется, я была груба с вами.
Доктор тепло, с участием сжал ее пальцы.
- Ничего. Все в порядке, - успокоил он. - Все мы блуждаем в потемках, как
кроты, не понимая, что до солнечного света рукой подать.
- Похоже, что это действительно любовь, доктор, - неожиданно призналась
Ухура.
- Что ж, любовь как раз и помогает преодолеть все невзгоды.
- Даже если вызывает нестерпимую боль?
- Даже тогда. Именно любовь отличает нас от животных.
Ухура с интересом посмотрела на доктора, пораженная его словами.
- Спасибо, доктор. Вы нашли единственно верные слова. Вы лечите не только
тело, но и душу.
- Буду стараться и дальше.
Ухура встала, потревожив детеныша. Юный тайгетянин обиженно посмотрел на
людей, издал недовольное шипение и поковылял к своим товарищам.
- Кажется, вам удалось наладить контакт с этими созданиями.
- Любой нормальный человек легко поладит с ними. Это самые добродушные
существа, каких мне только приходилось встречать.
- По-моему, клингоны также легко могут втереться к ним в доверие, - с
тревогой предположил Маккой, помогая Ухуре перебраться через гряду.
- Боюсь, они действительно готовы воспользоваться беззащитностью
"певцов". Страшно подумать, что они могут натворить на планете. Надеюсь,
Федерация установит над Тайгетой-Пять свой протекторат.
- К сожалению, вряд ли у нашей администрации дойдут до этого руки. По
крайней мере до тех пор, пока они не решат, что планета имеет жизненно
важное значение.
- А как же тайгетяне? Разве они не достойны внимания на самом высоком
уровне? - возмущенно спросила Ухура, останавливаясь у палатки Мартэна.
- Это мы с вами так считаем, но не бюрократы на Земле. Они привыкли
думать о других, куда более прозаических вещах. Им нет никакого дела до
таинственных "певцов".
- Слава Богу, что музыка не считается в Федерации прозаической вещью, -
неожиданно заключила Ухура и, уже откинув полог палатки, добавила:
- До скорого, доктор, спасибо.
Маккой постоял у входа еще несколько секунд, решая, полезен ли будет его
пациенту визит девушки, "Ладно, пусть охраняет сон маэстро", - решил доктор,
махнув рукой. Неподалеку он заметил высокую фигуру Спока и, нахмурившись,
направился к первому офицеру.
- Вы чем-то недовольны, мистер Спок? - спросил Маккой, подходя к
вулканцу. - Очередные неприятности?
- Чертовы охотники, доктор. Я обязан доложить капитану.
Спок скрылся в штабной палатке. Маккой в нерешительности остановился в
центре лагеря, решая, вернуться ли на борт "Энтерпрайза" или задержаться на
планете до конца дня. Внезапно послышался шум спускающегося шаттла, из
которого вышел Райли.
- Привет, доктор. Вы не видели случайно мистера Скотта?
- Он был здесь минуту назад. Все бродят взад-вперед по лагерю, так что не
очень уследишь, кто...
- Спасибо, - прервал разглагольствования Маккоя Райли и отправился на
поиски бортинженера.
Маккой, обладавший удивительной способностью всегда оказываться в нужное
время в нужном месте, поплелся за молодым лейтенантом. Они нашли Скотти
сидящим на