Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
802 -
803 -
804 -
805 -
806 -
807 -
808 -
809 -
810 -
811 -
812 -
813 -
814 -
815 -
816 -
817 -
818 -
819 -
820 -
821 -
822 -
823 -
824 -
825 -
826 -
827 -
828 -
829 -
830 -
831 -
832 -
833 -
834 -
835 -
836 -
837 -
838 -
839 -
840 -
841 -
842 -
843 -
844 -
845 -
846 -
847 -
848 -
849 -
850 -
851 -
852 -
853 -
854 -
855 -
856 -
857 -
858 -
859 -
860 -
861 -
862 -
863 -
864 -
865 -
866 -
867 -
868 -
869 -
870 -
871 -
872 -
873 -
874 -
875 -
876 -
877 -
878 -
879 -
880 -
881 -
882 -
883 -
884 -
885 -
886 -
887 -
888 -
889 -
890 -
891 -
892 -
893 -
894 -
895 -
и Его Высочества.
Пораженный Ишмаэль переводил взгляд с мисс Гэй на "императора" и обратно.
Он прекрасно помнил рассказ Эрона о государственном устройстве Соединенных
Штатов. Эрон говорил, что страной правят президент и конгресс, члены
которого избираются на демократической основе. А здесь, среди грязи и
мусора, в величественной позе стоял какой-то странный англичанин, облаченный
в изношенную военную форму красного цвета и развевающийся на ветру плащ.
Упомянутые собаки - пара лохматых дворняг, большая и поменьше, грозно
рычали, и император Нортон погрозил им пальцем:
- Господа! Как вам не стыдно! Такое поведение не делает нам чести.
Затем он повернулся к Саре и поклонился:
- На днях, проходя мимо больницы, я видел вас в компании некоего молодого
джентельмена. В свое время вы оказали мне немало услуг, так что, когда
сегодня утром я нашел этого же молодого джентельмена лежащим без сознания
возле какой-то двери в китайском квартале...
- Что? - воскликнула Сара, хватая его за рукав. Обычная сдержанность
покинула ее.
Император Соединенных Штатов снисходительно улыбнулся и погладил ее по
плечу.
- Дорогая, не волнуйтесь. Мы отвели его в дом надежных друзей, а затем
отправились искать вас. Хорошо, что мы так скоро встретились.
- Отведите меня туда, - попросила Сара.
***
Они нашли Джошуа в задней комнате макаронной фабрики, что на
Вашингтон-стрит. Он лежал на набитом соломой тюфяке. Единственное окно с
выбитыми стеклами кто-то прикрыл рваным куском картона, но было не очень
холодно, поскольку комната согревалась паром, валившим из расположенной в
соседнем помещении кухни. Входя в это убогое жилище вслед за мисс Гэй и
императором Соединенных Штатов, Ишмаэль удивленно оглядывался по сторонам.
В комнате находилось примерно с дюжину китайцев. При появлении императора
и его спутников все склонились в учтивом поклоне, но Иш чувствовал, что они
незаметно следят за вошедшими. В комнате валялось еще несколько тюфяков, ими
явно часто пользовались. В углу Ишмаэль заметил прикрытый люк. Своими
необыкновенными ушами он уловил какие-то шорохи под землей.
- Только не подумайте, доктор, что ваш знакомый напился, - заговорил
император. - Я мгновенно улавливаю запах спиртного и могу с уверенностью
сказать, что он ничего не пил. Скорее всего, это какое-то наркотическое
средство.
Сара опустилась на колени возле безвольного тела Джоша и стянула с него
дорогой плащ. Один из китайцев заговорил:
- Это не есть мак. От него нет никакой известный нам запах.
Китаец низко поклонился. Это был маленький худой человечек
неопределенного возраста с жидкой длинной косой.
- Если бы он спать в опиумном притоне, этот плащ давно бы исчезать.
- Пожалуй, он прав, - согласился Ишмаэль, опускаясь на колени рядом с
Сарой и пытаясь нащупать пульс на запястье Джоша. - Да и одежда совсем
сухая. Наверное, он недолго лежал на улице.
- Его дыхание совершенно чистое, - сказала Сара, наклонившись над лицом
Джоша, - нет абсолютно никакого запаха.
- В карманах мы тоже ничего не нашли, - сказал окруженный китайцами
император, - мы искали какие-нибудь документы, поскольку нам о нем известно
только то, что последние четыре дня он постоянно провожал вас домой из
больницы святого Брендана. Сначала я сам было решил, что он пьян, но
оказалось не так.
Сара осторожно приподняла голову Джоша и ощупала его затылок. Потом
задумчиво покачала головой и снова опустила его голову на тонкую подушку.
Пальцы Сары случайно коснулись волос на виске Джоша, и она сразу
нахмурилась.
Император заглянул через ее плечо.
- Что бы это могло быть?
Сара неуверенно ответила:
- Похоже на следы ожогов.
Она быстро вскинула голову, услышав, что Иш с шумом вздохнул.
- Что с вами? Все в порядке?
Даже при тусклом свете, падающем из дверного проема, было видно, как
напряглись мышцы его лица. Иш схватился за висок, а над его верхней губой
выступили капли пота. Иш замотал головой, и боль утихла.
- Нет, ничего, - тихо сказал он. В это время зашевелился Джош. Он открыл
глаза и испуганно крикнул:
- Я не буду!
Сара сжала его руки. Сначала Джош сопротивлялся, затем вздохнул и
успокоился. На его лице выступил пот. Сара спросила спокойным голосом:
- Джош, о чем ты?
Тот снова открыл глаза, недоуменно посмотрел на девушку и, тихо застонав,
повернул голову.
- Что ты здесь делаешь, Сара, я хотел сказать мисс Гэй? Где я? - он
оглянулся по сторонам и, увидев китайцев, снова застонал.
- Вы находитесь на макаронной фабрике Йе Хан Сонга, - объявил Нортон.
- Что? А-а, - по лицу Джоша пробежала судорога, - как я сюда попал?
Я...
- Джошуа, что с тобой случилось? - заговорил Ишмаэль мягким голосом, но
внезапно замолчал, сообразив, что вот-вот сморозит какую-то чушь, император
Соединенных Штатов нашел тебя лежащим без сознания в китайском квартале. Это
случилось примерно час назад. Ты помнишь, что произошло?
Джош хотел было отрицательно покачать головой, но скривился от боли.
Пальцы Джоша инстинктивно потянулись к вискам, но, едва прикоснувшись к
шрамам, он снова сморщился.
- Нет, - сказал он, отчаявшись что-либо вспомнить, - ничего. Как будто со
мной ничего не случилось. Последнее, что я помню, это то, как вышел из
отеля, чтобы зайти за Сарой, я хотел сказать, за мисс Гэй, поправился он. -
Но кто же нашел меня?
- Я объясню тебе все позднее, - прошептала Сара.
Ишмаэль молча наблюдал за происходящим. Душевно больной император в
нелепой военной форме беседовал с пожилым китайцем, а Сара сосредоточенно
считала пульс Джоша. Тусклый свет отражался в круглых линзах ее очков. Иш
снова вспомнил о давних приступах боли. Приложив пальцы к маленьким
квадратным шрамам, сохранившимся на висках, Иш подумал, что Джош еще легко
отделался, раз начисто не лишился памяти.
***
- Кладу двойку.
- Отбой.
- Дама.
- Отбой.
- Восьмерка треф тому господину.
Крупье поднял холодные как у акулы глаза и неприятно улыбнулся.
- Игра окончена. Кто будет делать ставки на этот раз?
Безвкусно раскрашенные карты блестели при свете газовых ламп.
Кажется, ночь подходила к концу. У Джоша Болта, стоявшего в проеме двери
плечом к плечу с Ишмаэлем, возникло ощущение, будто он провел с игорных
домах всю свою жизнь. Накопившаяся усталость переросла в отвращение к игре.
Казалось, он не видел дневного света уже много лет. Гора Брайдл Вейл, ради
которой они затеяли игру, журчание ручья в пяти футах от двери дома,
бесконечный шум дождя, шуршание стекающих с сосновых иголок капель, - все
это казалось теперь несбыточной мечтой.
Джош искоса глянул на своего необыкновенного товарища. В одной рубашке, с
взъерошенными волосами, Иш, похоже, был готов играть в бильярд бесконечно.
Джейсон прав. Это не человек.
Джереми неукоснительно соблюдал последовательность игры, которой ему
велел придерживаться Ишмаэль, и проиграл. Джейсон еще держался, но шансов
выиграть у него было мало. В конце концов и он проиграл. Они проигрывали всю
ночь.
"Такой трудной ночи у них еще не было", - подумал Джош. Система подвела.
Как человек, хорошо разбирающийся в математике, Джош понимал, что
сегодняшняя неудача так же закономерна, как и прошлые выигрыши, но в то же
время он прекрасно понимал чувства Джейсона. Как истинный игрок, старший
брат тяжело переживал каждый проигрыш, а особенно те моменты, когда по
уговору ему нельзя было вступать в игру.
Джош понимал, что сейчас Джейсон не думает о деньгах. Судя по сверкающим
бешеным огнем глазам, в душе Джейсона бушевала настоящая буря.
Джереми играл относительно спокойно: обычно его радость при выигрышах
уравновешивалась легкой досадой при проигрышах. Кроме того, Джереми не
обладал быстрой реакцией. Он спокойно следовал рекомендациям Джошуа и
Ишмаэля. Но упрямая натура Джейсона не терпела никаких уз.
В довершение ко всему, они проигрывали уже вторую ночь кряду.
Конечно, это дело случая, и Джош с Ишмаэлем заранее предупреждали
Джейсона о такой возможности. Тогда Джейсон заверил их, что все понял. Но
Джошу очень не нравился блеск глаз Джейсона, когда тот сбрасывал карты.
Позади них в бильярдной какой-то человек прорычал:
- Это все детские забавы. Здесь нет игр для настоящего мужчины.
Вошедший отодвинул плечом Иша от Джошуа. Джош увидел очень крупного
мужчину, одетого в черное. Для фермера он был одет слишком роскошно. Из его
шелкового галстука торчала булавка в форме шахматного коня. От мужчины
сильно пахло виски, но отпугивало не это. С первого же взгляда
чувствовалось, что этот человек готов к любым неприятностям и в случае
опасности сразу схватится за оружие.
Джейсон наклонился вперед за карточным столом, сверкнув красным с золотой
нитью жилетом, и взглянул на свои карты. Он снова проиграл.
Стоявший сзади великан прорычал:
- Для этой игры требуется не больше ума и навыка, чем для "фараона".
Черт бы вас побрал! Найдется в этой дыре хоть один человек, умеющий
играть в шахматы?
Не повернув головы, Ишмаэль спросил:
- А каковы будут ставки?
Условились, что мат обойдется проигравшему в двести долларов.
Королева будет стоить сто долларов ("Как любая шлюха в этом городе",
заметил кто-то), ладьи пойдут по семидесяти пяти, слоны и кони по
пятидесяти, пешки по двадцати. В поисках шахмат таинственный господин обошел
все питейные заведения, расположенные на этой улице. В конце концов ему
удалось найти шахматы у хозяина одного из заведений. Тот держал их для
украшения комнаты.
Ишмаэль одержал победу над незнакомцем после семи ходов.
- Черт побери! - взревел верзила. - Попробуй-ка выиграть у меня еще раз!
Теперь Иш объявил ему мат через три хода.
- Ну и мошенник, ты обыграл меня, как мальчишку! - заявил незнакомец,
вынимая из кармана бумажник.
Он разгладил черные усы и, закурив сигару, задумчиво посмотрел на
попавшего в ловушку короля. Потом странный господин снова обратился к Ишу:
- На этот раз я обязательно выиграю. А сейчас, покажи-ка мне еще раз, как
тебе это удалось.
Несмотря на то, что кошелек уязвленного незнакомца похудел на шестьсот
долларов, он не собирался сдаваться. Джошуа пристроился в углу бильярдной и
следил за игрой вместе с небольшой кучкой зрителей. Видимо, они достаточно
разбирались в игре, чтобы не мешать посторонними разговорами. Человек в
черном вовсе не валял дурака: он внимательно обдумывал каждый свой ход. Но,
очевидно, Иш умел рассчитывать на три-четыре хода вперед. Джошуа понял с
самого начала, что Иш выиграет и на этот раз.
Напряжение росло. И в бильярдной собралось еще несколько зрителей.
Это были случайные люди: пара карточных аферистов, танцовщица в наряде из
красного шелка, хозяин ранчо из Вирджинии, маленький неряшливо одетый
господин в клетчатых штанах, похожий на коммивояжера, и тощий ковбой в
поношенной черной рубашке. Все молча следили за игрой. Время от времени
входил хозяин заведения, наблюдавший за тем, как идут дела в игорных залах.
Кто-то тронул Джоша за рукав. Джереми прошептал:
- Что они тут затеяли?
- Играют в шахматы, - ответил Джош. Джереми посмотрел на поле сражения с
неподвижно застывшими фигурами и снова повернулся к брату:
- Джош, послушай, у тебя с собой оставшиеся деньги?
Этот вопрос сразу вывел Джоша из задумчивости.
- А в чем дело?
- Джейсону улыбнулась удача. Он выигрывает и выиграл уже много. Он удвоил
ту сумму, с которой мы сегодня пришли сюда. Джейсон выиграл тысяч пятнадцать
и, похоже, чем больше он ставит, тем больше выигрывает.
Джош нахмурился. Все это ему сильно не нравилось.
- Он не должен делать такие ставки.
- Но Джош, ему необыкновенно везет! Ведь, в конце концов ради этого мы и
пришли сюда.
В растерянности Джош оглянулся на неподвижно застывших вокруг шахматной
доски зрителей. Все увлеклись игрой. Нужно было срочно принимать решение. Он
вспомнил, как Ишмаэль говорил, что главное - не поддаваться эмоциям, везет в
игре или не везет. Глядя на орлиный профиль склонившегося над шахматной
доской Иша, Джош подумал: "Интересно, понимает ли он, как высоко могут
подняться ставки в игре?" Джош давно обнаружил, что порой этот чудак не
разбирается в простейших вещах и бывает наивен как ребенок.
В математических способностях Иша Джош никогда не сомневался, но понимал
ли Иш, насколько сильно могут захватить эмоции во время игры?
Джош отдал брату бумажник с оставшимися восемью тысячами. Он видел, как
Джереми бесшумно исчез за дверью. И тут Джоша охватила паника. В это время,
- а было уже около трех часов утра, - игорные залы начинали казаться
каким-то кошмарным наваждением. Ишмаэль объяснял это недостатком кислорода в
воздухе и отравлением никотиновыми парами. Все краски казались более яркими,
чем раньше, а шум стихал за исключением выкриков крупье и восторженных
восклицаний тех, кому посчастливилось выиграть. Джош отделился от группы
наблюдающих за шахматной партией и перешел в другой зал.
С первого же взгляда он понял, что Джереми нисколько не преувеличивал.
Джейсон восседал в центре небольшой толпы. Его взъерошенные волосы падали на
глаза, но брат не замечал этого. Вокруг лежали кучки золотых монет, они
блестели не менее ярко, чем глаза Джейсона. Он оседлал удачу и прямо-таки
сиял от счастья. Сегодня он чувствовал себя победителем, которому улыбнулась
богиня удачи.
Джереми не упомянул об одном обстоятельстве: Джейсон играл не в ту игру,
в которую должен был. Теперь он играл в покер.
- Повышаю ставку, - объявил Джейсон равнодушным тоном, и Джошуа
почувствовал, что его сердце остановилось.
Все повторилось сначала. Покер так же непредсказуем, как поведение
сидящих вокруг стола людей: хладнокровного завсегдатая игорного дома, пары
фермеров и землекопа из Вирджинии. Мелких ставок в игре никто не делал.
Джош услышал, как на стол упали карты. Джейсон придвинул лопаткой стопки
монет. Он улыбался.
Джереми прошептал:
- Джош, он как в лихорадке. И ему везет. Джейсона никто не сможет
остановить.
Джошуа с отчаянием смотрел на брата. В другом зале Ишмаэль задумался над
шахматной доской, изогнувшись словно черный кот. Джош успел заметить, как
Джейсон принял двойку, дважды увеличил ставку и снова выиграл.
Все происходило, как в кошмарном сне. Джошуа наблюдал за событиями, в ход
которых не мог вмешаться. Он быстро подсчитал сумму денег, лежавших на столе
возле локтя Джейсона. Там лежало вдвое больше всего их общего капитала,
около тридцати тысяч долларов. Его брат сидел с потным лицом и играл,
повинуясь инстинкту, который можно назвать своего рода системой. Он
использовал невероятные шансы и выигрывал, поднимал и поднимал ставки, и
каждый раз деньги оставались у него. Джошуа следил за игрой, словно
загипнотизированный, понимая, что сейчас на карту поставлено их будущее, и
все зависит от необыкновенной интуиции его брата.
Хриплый голос Ишмаэля вывел Джоша из оцепенения.
- Что он делает? - лицо Ишмаэля казалось высеченным из камня.
- Джейсон выигрывает, - сказал Джош, но прозвучало это как-то неуверенно.
- Он играет как обычный картежник, - произнес Иш спокойным голосом, но
Джош сразу понял, что тот просто в шоке.
- Он решил довериться инстинктам, а не строгой системе.
- Но у него прекрасное чутье, - тихо произнес подошедший с другой стороны
Джереми.
Джейсон не стал менять карту и выиграл с тремя семерками, взял три карты
для следующей партии и снова выиграл. Ставки выросли. На столе лежало уже
больше тридцати тысяч долларов - Джейсон снова увеличил ставку и выиграл.
Наверное, здесь было шумно, ведь в соседней комнате играли в бильярд, а за
карточными столами сидело много людей, но Джош не слышал ничего. Он с ужасом
и одновременно с восторгом следил за тем, как Джейсон отбросил все здравые
рассуждения и системы и играл, повинуясь одному лишь инстинкту, выигрывая
партию за партией. "У нас сегодня все получится, подумал Джош. - Мы выиграем
эти деньги, выкупим гору, вернемся домой".
Его охватил какой-то безумный восторг. Душное помещение уже не казалось
таким отталкивающим. Теперь весь мир сосредоточился за игорным столом, на
котором высились горы золота, сверкающего при свете газовых ламп.
Джейсон принял двойку и выиграл. Один из фермеров спасовал, другой взял
карту и поднял ставку. С минуту подумав, третий игрок сделал то же самое.
- Остановись! - отчаянно прошептал Джошуа. - Ради бога, остановись!
Джейсон снова поднял ставку. Золото перед ним сверкало как огонь.
Соперник ответил тем же и подтолкнул вперед лежавшие перед ним деньги.
Джош прошептал: "Ты проиграешь!"
После непродолжительного раздумья Джейсон тихонько подвинул вперед
сверкавшую перед ним кучу денег.
Глава 14
Обратно до Сиэтла они добирались на судне, перевозившем скот в Ванкувер.
За все три дня пути Джейсон Болт не перемолвился с братьями и словом - его
мучила совесть. Он понимал, что натворил. В сумерках мужчины молча сошли с
трапа. Кроме саквояжа Джереми нес футляр с гитарой. Все снова были в
привычных фланелевых рубашках. джинсах и застегнутых на все пуговицы плащах.
На пристани их встречали Кэнди Прайт, Эрон Стемпл и Бидди Клум. Кэнди и
братья обнялись, причем Кэнди умудрилась обнять всех сразу. В быстро
сгущающихся сумерках они направились по дороге домой. Бросив на братьев
прощальный взгляд, Ишмаэль заметил, что Джереми и Кэнди немного поотстали от
других. Джереми пошарил в карманах и протянул девушке маленькую обтянутую
бархатом коробочку. Кэнди на минуту остановилась, затем взяла коробочку и
чмокнула Джереми в щеку. Скоро они скрылись в темноте.
Иш задумчиво брел за Эроном и Бидди по грязной дороге, ведущей к
лесопилке.
- Полагаю, ваша экспедиция не увенчалась успехом, - с усмешкой произнес
Эрон. Ишмаэль вскинул брови.
- Если бы Джейсон Болт чего-то добился, вы бы не плыли сюда вместе со
всяким дерьмом.
- И все же это было забавно, - Иш задумался, не зная, стоит ли упоминать
о странном случае, происшедшем с Джошем, затем продолжил:
- Если бы Джейсон придерживался системы, то еще каких-нибудь десять дней,
и он выиграл бы столько, сколько нужно. Но он решил рискнуть по принципу
"все или ничего" и остался ни с чем.
- О боже! - воскликнула Бидди. - Не может быть! Иш, ты должен все
рассказать мне. Я никогда не была ни в Сан-Франциско, ни в других больших
городах. Вы, наверное, ужасно чувствовали себя во всех этих игорных
притонах.
- Верно, - согласился Ишмаэль, - если бы не деньги, которые я выиграл в
шахматы, не знаю, как бы мы смогли заплатить по счету в отеле.
- Шахматы? - Стемпл удивленно взглянул на "племянника". - Черт побери,
кто научил тебя играть в них?
- Мой.. - начал было Ишмаэль, но в голове вдруг образовалась пустота и он
не смог договорить фразу до конца.
***
- Я уверена, что справлюсь, - произнесла Бидди Клум, выпрямившись.
Перед ней лежала шахматная доска с расставленными фигурами.
- Не сомневаюсь, - согласился Ишмаэль. - Тебе потребуются лишь время и
настойчивость.
Часы над камином зашипели и пробили половину девятого. Эрон сложил
газету, снял очки и пошел за плащом Бидди, собираясь проводить ее домой.
За последние несколько месяцев количество обитательниц барака здорово
поубавилось, и Бидди проводила больше в