Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
802 -
803 -
804 -
805 -
806 -
807 -
808 -
809 -
810 -
811 -
812 -
813 -
814 -
815 -
816 -
817 -
818 -
819 -
820 -
821 -
822 -
823 -
824 -
825 -
826 -
827 -
828 -
829 -
830 -
831 -
832 -
833 -
834 -
835 -
836 -
837 -
838 -
839 -
840 -
841 -
842 -
843 -
844 -
845 -
846 -
847 -
848 -
849 -
850 -
851 -
852 -
853 -
854 -
855 -
856 -
857 -
858 -
859 -
860 -
861 -
862 -
863 -
864 -
865 -
866 -
867 -
868 -
869 -
870 -
871 -
872 -
873 -
874 -
875 -
876 -
877 -
878 -
879 -
880 -
881 -
882 -
883 -
884 -
885 -
886 -
887 -
888 -
889 -
890 -
891 -
892 -
893 -
894 -
895 -
многие месяцы. Одному только Богу известно, какой
смысл из сказанного доходил до этих существ до тех пор, пока команда не
ознакомится как следует с их речью, - что отвечали эти существа. От решения
данного вопроса зависела судьба всей миссии.
- В нашу группу высадки входят, - Спок говорил бесстрастно, не волнуясь,
- лейтенант Керазус, младший лейтенант Моррисон и Чехов.
- Ммф, - ответил орнет. - Привет, привет, привет, Федерация?
- Да, - ответил Спок. А другие члены команды том временем кивали головами
и бормотали свои собственные приветствия:
- Мы из одной и той же организации. Наш командир послал нас установить с
вами первоначальный контакт. Мы бы хотели некоторое время погостить на вашей
планете, принять участие в дискуссиях с вами, если, конечно, вы не будете
возражать.
Орнет поднял свои глаза-трубочки, обращенные на Спока, еще чуть выше:
было что-то странное в их выражении... И Кирк опять упрекнул себя за попытку
сравнивать совершенно невероятных существ с людьми.
- Единственное препятствие - это эт, - ответило существо.
Кирк удивленно поднял брови. Это было для него новостью. Он поймал на
себе взгляд Маккоя, и странное выражение на лице доктора не удивило его.
- О, да! - произнес он.
- Давайте не будем паниковать раньше времени, - пробормотал Кирк. - Еще
успеем.
- Добро пожаловать! - произнес орнет. - Оставайтесь здесь, беседуйте. -
Существо опять спрятало свои глаза-трубочки внутрь своего тела, как будто
они успели переутомиться, рассматривая Спока.
- Мы благодарим вас, - сказал Спок, склонив голову в знак
признательности. - Нам также хотелось бы познакомиться поближе с вами и
вашими собратьями, определить степень различия и сходства с нами. Наше
исследование будет безболезненным и безопасным. Вы согласны?
Орнет снова выпустил свои глаза-трубочки, хотя и не поднимал их на этот
раз столь высоко.
- Изучайте, - задумчиво ответило существо, - Да, но будет ли и у нас
такая возможность?
Спок быстро взглянул на Керазус, как бы спрашивая ее, правильно ли он
понял смысл сказанного существом. Она кивнула.
- Да, - ответил Спок. - Без сомнения. Джентльмены, ваше слово, -
обратился он к Чехову и Моррисону.
- Конечно, сэр, - ответил Моррисон. Чехов тоже дал свое согласие. Вслед
за Кирком, Маккой слегка поежился.
- Мне хотелось бы выяснить, что в этих существах следует изучать в первую
очередь? - негромко сказал он, обращаясь лишь к одному Кирку. - И я не в
курсе, насколько безболезненны и безопасны их методики исследования?
- Спок проследит, чтобы все было в порядке, - ответил Кирк. - И мы тоже.
Что касается их просьбы, то она вполне законна. Маккой вздохнул и кивнул.
- Ухура, - обратился он, - проследите, чтобы показания трикодеров команды
сразу же направлялись в лазарет. Мне бы не хотелось сбавления оборотов на
старте.
- Нет проблем, доктор.
- Не могу представить себе, за счет чего они могут двигаться? - тихо
произнес Маккой. - В отчете сказано, что их тела состоят не только из
недифференцированной протоплазмы. У них нет ничего, что могло бы
обеспечивать энергией их движение: АТФ или аналогичных веществ.
- В отчете много чего сказано, - проворчал Кирк. - И я собираюсь
переговорить об этом с руководством Звездного Флота. Не обращайте на эти
бумаги особого внимания.
Его больше занимало то, что происходило на экране, - и это можно было
понять, потому что в данный момент группу высадки повели внутрь
удивительного строения. По площади оно было небольшим, по крайней мере по
земным стандартам: что-то вроде комнаты для брифингов и небольших собраний,
с довольно низким потолком.
Но полупрозрачные стены создавали изнутри эффект избытка света и воздуха,
- словно человек попадал в комнату, сооруженную из стеклянных блоков.
Разница состояла лишь в том, что вместо блоков были уложены округленные тела
орнов, причем каждое было растянуто или, наоборот, если требовалось,
поджато, соответственно месту и роли в стене. В результате чего получился
безукоризненный барельеф. И при этом орны кирпичи рассматривали группу
высадки глазами, либо спрятанными внутри своих тел, либо выставленными
наружу в виде трубочек. Одного только этого было достаточно для
слабонервных, чтобы заполучить глубокое эмоциональное расстройство.
У Спока, конечно же, с нервами было абсолютно все в порядке. Он уселся
посреди комнаты на пол, снял с плеча свой трикодер и начал производить его
точную настройку, не переставая спокойно беседовать с орнетами, приведшими
его сюда. Другие члены-группы высадки слонялись без дела, завязывали свои
собственные знакомства и, разговаривая, рассматривали окружающее.
Становилось довольно трудно наблюдать за тем, чем занималась группа в целом,
так как на передачу информации на корабль был настроен только трикодер
Моррисона, а тот в данный момент основательно заинтересовался устройством
стен, Поэтому экраны мониторов мостика заняло изображение нескольких пар
блестящих черных глаз орнетов, внимательно рассматривавших трикодер и
тыкавших в него псевдоподиями - подобием человеческих рук и ног.
Кирк откинулся в кресле и принялся тереть глаза кулаками.
- Все это способно удивить и очаровать! - произнес он. Маккой вздохнул.
- Похоже, ты переполнен невысказанными словами. Мне, наверное, лучше
спуститься тоже и убедиться, что они там добывают именно те данные, которые
необходимы мне. Что используют эти улитки в качестве носителя тканевой
энергии - не могу себе представить...
- Когда узнаешь, обязательно сообщи мне, - сказал Кирк. - Я пока не могу
высовываться, иначе кое-кто из руководства Звездным флотом съест меня с
потрохами!
- Бедный Джим, - посочувствовал Маккой. - Какая трудная у тебя служба!
Вынужден сидеть в мягком кресле и наблюдать, как все вокруг суетятся и
продвигают...
- Лучше бы ты этого не говорил, - прервал его Кирк. - Жизнь - трудная
штука. Отправляйся вниз, там тебе будет хорошо.
- Будет хорошо! - Маккой фыркнул и направился в сторону выхода.
Кирк откинулся в кресле и улыбнулся. Нельзя было оставлять надолго группу
высадки без должного медицинского обеспечения. Люди не могли продолжать
работу без тщательного контроля со стороны врача. Маккою лучше было
находиться с ними, на всякий случай.
- За дело, мистер Чехов, - обратился доктор по связи из своего офиса,
собирая все, что ему могло понадобиться внизу. - Пусть лейтенант Керазус
сама попытается решить языковую проблему. А перед нами встали новые задачи.
Я собираюсь минут через десять появиться на планете, и если вы за это время
не подготовите результаты серологических анализов, серии анализов покровных
тканей, анализ электроэнцефалограммы электрических потенциалов мозга, набор
для выстукивания и прослушивания пациентов...
- Нет проблем! - бодро ответил Чехов. Маккой добродушно хмыкнул, -
Посмотрим. Я буду у вас через десять минут. Маккой заканчивает связь. Из
соседней комнаты раздался голос Лии:
- Мне спуститься с вами и помочь вам?
- Нет, спасибо, - ответил доктор и вытащил миниатюрный поляризационный
офтальмоскоп - прибор для осмотра внутренней оболочки глаза, - Капитан не
разрешил спуск на планету кому бы то ни было, за исключением руководителей
отделов, пока не удалось более точно откалибровать транслейтор.
- Похоже, что это вы ему посоветовали, - сказала Лия, выглядывая из-за
двери.
- Именно так.
- Еще один повод для вас, чтобы поработать за двоих, не так ли? -
спросила она.
- Вы не правы, - сказал Маккой закрывая свой небольшой черный портфель.
Затем открыл его снова, чтобы уложить туда радиолапароскоп - прибор для
осмотра брюшной полости - и шпатель. - Вы должны завершить свою работу здесь
и позаботиться о сохранности полученных нами данных, Лия вздохнула.
Очевидно, она не раз слышала такого рода рассуждения и усвоила, уже что
препираться в этом случае бесполезно.
- Желаю вам приятно провести время, - сказала она.
Маккой заворчал, подхватил свой черный портфель и отправился в сторону
транспортного отдела.
***
Доктор обнаружил Спока сидящим на полу в постройке, которая, по всей
видимости, была основным зданием орнов в пределах этой просеки. Потом
сканирование позволило обнаружить еще много таких просек с подобными
постройками, но, по всей вероятности, наряду с этими зданиями имелись и
обычные - из дерева и камня.
"Что все это значит? - думал Маккой. - Или похожие на настоящие дома
принадлежат другим видам? Но зачем деревьям, обладающим разумом, дома? А
третий вид, кажется, обладает непостоянными физическими свойствами... Надо
попробовать рассмотреть эти версии в отдельности..."
- А, это вы, доктор! - сказал Спок, взглянув на него снизу вверх. - Я
думал, что у вас не найдется времени присоединиться к нам.
- У меня не было выбора, - ответил Маккой. - Информация поступает на
корабль в таком ничтожном объеме... Спок окинул его жалостливым взглядом,
хотя вряд ли это было необходимо сейчас.
- Вы имеете ввиду информацию медицинского характера? - спросил он. - Мы в
настоящее время больше внимания уделяем лингвистическим проблемам, я боюсь,
что...
- Охотно верю, что дело обстоит именно так. И каковы же результаты, -
лейтенант? - спросил Маккой через его плечо. Дженис Керазус оторвалась от
своего трикодера - эту штуковину орнет, с которым она разговаривала,
продолжал рассматривать с интересом.
- В общении ощущается недостаток глаголов, - с отчаянием в голосе
произнесла она.
- Нам всем их не хватает, моя дорогая, - успокоил ее Маккой. - Именно
так. - Он пошел к Чехову, на минуту задержавшись возле Моррисона -Как идут у
нас дела?
- Сейчас я являюсь объектом медицинского исследования, которое проводит
этот парень, - произнес Моррисон. Он сидел на полу, скрестив ноги, а
напротив него расположился орнет, свернувшийся в совершенно круглый шар без
внешних признаков глаз или каких-либо других органов чувств. - Я ничего не
ощущаю.
- Не стоит жаловаться, - сказал Маккой. -По крайней мере, не следует так
строить своих фраз. Ты ведь не знаешь, каким способом здесь определяют
пониженную чувствительность. Может быть, это что-то поувесистее обычного
неврологического молотка. Итак, мистер Чехов?
- Вот все, что вы заказывали, сэр, - ответил тот.
- Ммф, - произнес Маккой, присев на корточки рядом с Чеховым, и начал
просматривать протянутые листы. Результаты исследования серологии, о которых
он просил Чехова, оказались необычными, если не сказать больше. У этих
существ вряд ли была кровеносная система в общепринятом понимании, когда
подразумевается сердце и сосуды. Поэтому нельзя было определить точно, что
за жидкость или какая ее часть протекала в их телах, выполняя функцию
перфузии, то есть была вместо крови, а какая часть не участвовала в этом
процессе, представляя собою как бы замену "твердых" тканей, например, мышц.
Маккою пришлось в своей жизни встречаться с несколькими типами
протоплазменных существ, но такой недифференцированный тип попадался ему
впервые. Обычно, когда такое существо становилось взрослым, в ном все же
появлялись хоть какие-то признаки многоклеточного строения. Но теперешняя
ситуация была озадачивающей и одновременно давала ему как пищу для
размышлений, так и материал для очередной научной статьи.
- Бедный Дайэтер, - подумал доктор, улыбаясь. - Решил, что все огорчились
из-за последней статьи! Они хотят поставить на уши несколько галактик. - Он
хмыкнул, просматривая результаты серологических тестов, а затем тестов с
покровными тканями.
Существо заявило о себе звуком "хм". Маккой взглянул на Чехова, потом на
орнета.
- Сожалею, что не заметил вас, сын мой! - произнес он. - Меня зовут
Маккой. Я доктор.
Орнет издал какой-то царапающий звук, который транслейтор перевел как:
- Что означает - сын?
- Доктор, - обратилась к нему Керазус, - ради Бога, переведите свой
транслейтор в режим связи с моим, хорошо? У меня есть возможность
подключения дополнительного словаря.
- Идет. - Он адаптировал свой трикодер и затем вновь обратился к орнету:
- Сын - термин, означающий дружеское расположение, - произнес доктор. -
Это когда тебе кто-то нравится. Наступила пауза, после которой орнет
произнес:
- Нравится? - существо шлепнулось сбоку о ногу Маккоя словно дружелюбно
настроенный кот.
- Правильно. Это тоже означает расположение. А можно мне прикоснуться к
тебе? - Маккой внутренне напрягся, ожидая ответа.
- Прикоснуться - да.
Доктору очень хотелось сделать соответствующий жест, поскольку он уже
прочитал первую часть отчета о покровных тканях этих существ, и он
дружелюбно похлопал по коже орнета, - Это один из способов, - произнес он, -
проявления дружелюбного расположения друг к другу.
- Дружеское, да! - бодро повторил орнет. Из его туловища высунулась
округлая, с тупым концом, псевдоподия, которой он похлопал по спине Маккоя.
Тот хохотнул и вновь погладил блестящую радужную кожу. Кожа - это,
конечно, было не совсем удачным названием для внешней оболочки существа,
поскольку пробы с нее были не в большей степени многоклеточными по строению,
чем другие ткани тела. Скорее всего, это больше напоминало толстую мембрану
с избирательной проницаемостью, похожую на мембраны клеток крови, кожи,
мышечного волокна. Только мембрана-кожа была в пять тысяч раз толще тех
межклеточных мембран, "Каким же образом возникла такая мембрана? - подумал
он. - Как организму удастся обеспечивать перфузию этой мембраны, не говоря
уже о том, чтобы доставлять в ее толщу питательные вещества? Ведь в ней нет
никаких сосудистых структур! Далее, если учитывать правила существования
полупроницаемых мембран, то любой дефект в ней привел бы к вытеканию жидкой
среды всего организма наружу, однако этого не происходит!"
- У вас есть имя? - спросил Маккой, слегка развернувшись в сторону
трикодера Чехова, чтобы иметь возможность продолжить просмотр полученных
данных.
- Имя?
- Да. Как вас называют другие? - Он переспросил и замолчал, глядя на
данные неврологического обследования. Они казались доктору менее понятными,
чем тесты с покровными тканями. -Например, меня все называют Маккой.
Орнет издал еще один скребущий звук, который транслейтор не смог
расшифровать.
"Вот мальчишка!" - подумал Маккой. Этот звук мог означать, что имя
произнесшего его существа не имело эквивалента, воспринимаемого
транслейтором. Или же орнет не понял вопроса и произнес нечто такое, что не
было переведено транслейтором.
- Хм, - произнес доктор. - Не могли бы вы повторить?
Орнет снова издал скребущий звук, точно такой же, как и в первый раз.
- Ну что ж, - сказал Маккой. - Надеюсь, вы не будете возражать, если я
назову вас "Ххч", имея в виду то, что я но могу придумать лучшего названия
для звука, который вы только что произнесли. Я но уверен в своем
произношении, а также в том, хорошо ли вы меня понимаете. Но в любом случае,
рад приветствовать вас!
Орнет снова ткнулся в его ногу, на этот раз, вероятно, в знак
признательности.
- Как вы называете эту часть своего тела, Ххч? - спросил Маккой, шлепнув
существо по коже еще раз.
Орнет снова издал звук.
- Так вы называете кожу? - уточнил доктор, иллюстрируя свои слова тем,
что натянул немного кожу на своем предплечье.
- Да, кожа, - согласился Ххч.
- Вот еще одно слово в вашу копилку, Керазус, - произнес Маккой и опять
вернулся к чтению распечатки. - Теперь посмотрим, из чего состоят их
внутренности. Боже мой! У этого сына запись биотоков мозга меньше, чем у
помидора. Но ведь у этих существ есть разум и способность к движению -
жизнь, основанная на соединениях углерода. Чем же они заменяют
биоэлектричество? Или у них используется для нервного поведения только
химический нейротранспорт, то есть без участия электрических потенциалов? В
этом, наверное, мало смысла. По крайней мере, для существ такой физической
структуры, как в данном случае.
- У меня тоже есть структура, - сообщил орнет неожиданно.
Маккой внимательно посмотрел на него, не уловив до конца смысла
сказанного.
- Конечно, она у тебя есть, дружище. Но не такая, с какой мне приходилось
сталкиваться до сих пор. Чехов! Сделайте мне одолжение: проведите химический
анализ. Вот в этом месте похоже на нейромедиаторнную, нейрохимическую
передачу импульсов по нервным волокнам. Видите вон ту микроструктуру? Нет,
не здесь, а на следующем экране - вот тут. Проведите молекулярный анализ
этого модуля, может быть, удастся найти соответствующие химические вещества.
Или несоответствующие, - добавил он задумчиво. - Все, что происходит в тело
этого парня... Боже, что я буду писать в отчете?
- Доктор, - обратился к нему Спок с другого конца комнаты, где он все еще
разговаривал с орнетом, который приветствовал их. - Чтобы написать хороший
отчет, необходимо разобраться в том, о чем собираешься писать. Нужно, по
крайней мере, чтобы сформировались какие-то теории, основанные на фактах и
имеющие право на жизнь.
- На этот счет можете быть спокойны, Спок, - сказал Маккой, ощутив в себе
внутреннюю отвагу впервые после начала их миссии. - К тому времени, когда я
начну писать отчет, можете быть уверены - такие теории у меня уже будут. -
"Я очень надеюсь на это", - подумал он.
Спок удивленно посмотрел на него и ничего больше не сказал, а продолжил
беседу с орнетом.
Маккой улыбнулся и вернулся к своей работе.
- А теперь, - он обратился к Ххч, - давайте посмотрим какая у вас нервная
система.
***
- Куда подевался доктор Маккой? - спросил Кирк, обведя взглядом комнату
для совещаний. Его голос звучал удивленно.
Был поздний вечер: пора уже было вернуться на корабль. Группа высадки
возвратилась несколько часов назад, и была послана другая команда для
изучения флоры и ночной активности планеты. Все члены первой группы сидели
за столом с руководителями подразделений во главе. Все, за исключением
Маккоя.
- Лейтенант Бурке, - обратился Кирк, - где он может быть, по-вашему?
Бурке выглядела смущенной.
- Капитан, последний раз я говорила с ним примерно час назад: доктор был
еще на поверхности планеты. Он знал о времени общего собрания и сказал мне,
что обязательно придет. Я предположила, что следующая встреча состоится
здесь.
Кирк вздохнул. Это ему следовало предвидеть. Маккой может жаловаться на
избыток работы в своем отделе и других подразделениях, а сам всегда забывает
об отдыхе. Но что же случилось, однако?
Кирк нажал на кнопку переключателя внутренней связи:
- Это мостик? Мне лейтенанта Брандта.
- Да, сэр, - раздался голос офицера ночной смены связи.
- Разыщите доктора Маккоя. Мы ждем его здесь.
- Есть, сэр.
Кирк вернулся в свое кресло.
- Во всяком случае, мы можем обсудить кое какие предварительные
результаты. Спок, ситуация приобрела дипломатический характер? Спок сложил
руки на груди.
- Сэр, насколько мне известно, мы не можем предпринимать никаких
серьезных шагов, пока не будет произведена более точная настройка
транслейтора. Но все же мы получили более правдивую информацию, по сравнению
с той, что была в отчете первой экспедиции. У нас более точные данные.
Кирк улыбнулся. Это