Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
802 -
803 -
804 -
805 -
806 -
807 -
808 -
809 -
810 -
811 -
812 -
813 -
814 -
815 -
816 -
817 -
818 -
819 -
820 -
821 -
822 -
823 -
824 -
825 -
826 -
827 -
828 -
829 -
830 -
831 -
832 -
833 -
834 -
835 -
836 -
837 -
838 -
839 -
840 -
841 -
842 -
843 -
844 -
845 -
846 -
847 -
848 -
849 -
850 -
851 -
852 -
853 -
854 -
855 -
856 -
857 -
858 -
859 -
860 -
861 -
862 -
863 -
864 -
865 -
866 -
867 -
868 -
869 -
870 -
871 -
872 -
873 -
874 -
875 -
876 -
877 -
878 -
879 -
880 -
881 -
882 -
883 -
884 -
885 -
886 -
887 -
888 -
889 -
890 -
891 -
892 -
893 -
894 -
895 -
тавалось подчиниться собственному приказу...
На приборной панели Скотта замелькали огоньки, указывающие на то, что
канцлер Горкон и сопровождающая его группа собрались и ждали на площадке
отсека пространственного перемещения "Кроноса".
- Запускай, - сказал Кирк, сердце его учащенно билось.
Пальцы Скотта виртуозно забегали по кнопкам панели управления.
Инженер настолько хорошо знал свое дело, что ему даже не приходилось
контролировать себя. Вместе с другими он наблюдал, как на площадке появились
шесть мерцающих мельчайшими звездочками размытых форм, которые, соединяясь,
начали превращаться в различимые фигуры. На задних площадках под
пронзительное завывание системы транспортировки материализовались трое
мужчин, одетых в черную военную форму, - два охранника и молодой офицер в
высоком звании, показавшийся знакомым. За ними шли Горкон, какая-то женщина
и еще офицер более старшего возраста.
Прибывшие соблюдали субординацию, ожидая, пока Горкон сойдет с площадки.
Выглядел он величественнее, чем казался на экране во время видеосвязи.
Канцлер в окружении свиты приблизился к Кирку.
- Канцлер Горкон, - сказал капитан, слегка поклонившись.
Горкон торжественно проделал то же самое. Капитан жестом попросил гостей
обратить внимание на его офицеров.
- Канцлер, позвольте представить вам моего заместителя капитана Спока,
которого вы, полагаю, знаете. Доктор Леонард Маккой, начальник медсанчасти.
Капитан третьего ранга Монтгомери Скотт, начальник инженерной службы, - Кирк
посмотрел на Скотта, взглядом предупреждая его о недопустимости проявления
враждебности, но это было излишне - инженер вежливо поклонился.
После представления Горкон повернулся к Споку и сказал с нескрываемой
теплотой:
- Капитан Спок, наконец-то мы встретились лицом к лицу. Выражаю вам свою
благодарность.
Спок молча поклонился.
Горкон откровенно гордо взглянул на сопровождавшую его девушку. Кирк
вначале предположил, что она его супруга. Клингонка была элегантной и
необычайно красивой даже по земным понятиям, вполне достойной главы Империи.
- Джентльмены, а это моя дочь Азетбур. Стройная девушка с черными как
смоль волосами, спадающими до пояса, и с серебряным украшением на голове
грациозной походкой подошла к отцу и стала рядом с ним. Как и он, Азетбур
была одета во все черное, за исключением темно-красной нашивки, говорящей о
принадлежности к Высшему Совету. Дочь Горкона сделала поклон головой, а ее
отец продолжил представление других членов прибывшей группы.
- Мой военный советник бригадный генерал Керла.
Кирк кивком поприветствовал сошедшего с платформы молодого высокого
Клингона с бородой и длинными волосами. Капитан сразу узнал его по
видеозаписи, представленной контр-адмиралом Смилли после брифинга. Керла
поприветствовал всех, но от Кирка не ускользнули воинствующие искорки в его
глазах.
"Так-так, - подумал Кирк, - не только нам со Скотти хочется свести
счеты".
- А это, - сказал Горкон в то время, как Керла делал шаг назад, генерал
Чанг, мой начальник штаба.
Внешне Чанг грозным не выглядел - почти на голову ниже Керлы и совсем
лысый, если не считать клока седых волос на морщинистом затылке да таких же
усов. Правым глазом он холодно смотрел на Кирка, левый скрывала черная
повязка.
И все же от генерала веяло таким жестоким коварством, что у Кирка кровь
стыла в жилах. Он и раньше слышал о Беспощадном Чанге, отдававшем приказы на
убийство тысяч людей и несчетное число раз убивавшем их собственными руками.
Невинные жертвы на Кудао и Темисе. Дэвид и Кэрол. Кирк почувствовал
внезапный прилив ненависти. Рядом с капитаном нервно переминался с ноги на
ногу Маккой.
С неприятным подобием улыбки Чанг выступил вперед - Всегда мечтал
встретиться с вами, капитан - он остановился в нескольких дюймах от Кирка,
словно хотел проверить выдержку хозяина.
Кирк чуть было не поддался соблазну задушить Чанга, но вместо этого
заставил себя улыбнуться.
- И я тоже, - ответил капитан.
- Искренне восхищаюсь вами, Кирк, - сказал Керла за спиной Джима Кирка.
Если в его тоне и прозвучал сарказм, то капитан его не уловил.
- Как воин воином, - негромко прорычал Чанг "Ты не воин, а убийца", едва
не сорвалось у Кирка с языка, но он сдержался.
Кирк и сам убивал, но лишь в целях самообороны. Он пытался даже спасти
жизнь Круге, и его чуть не уничтожили за это. И все же, могли бы Клингоны
назвать убийцей его самого? Капитан отступил от Чанга и махнул рукой в
сторону двери.
- Сюда, пожалуйста. Думаю, вам небезынтересна небольшая экскурсия ***
В коридоре лейтенант Валерис незаметно наблюдала, как капитан Кирк провел
делегацию Клингонов мимо двух членов экипажа, ставших по стойке "смирно".
Как только группа прошла, Бурке и Самно, а это были именно они,
расслабились. У мичманов был ничем не примечательный послужной список.
- А они все на одно лицо, - сказал Бурке, подмигнув товарищу.
Сконфуженная Валерис нахмурилась. У всех Клингонов были общими два
признака: высокий, поднимающийся куполом вверх лоб с волнистыми костяными
наростами и характерный цвет кожи - от светло-бронзового до
темно-коричневого тона. Валерис вовсе не считала, что они похожи друг на
друга Более того, она видела много черт, отличающих Клингонов одного от
другого, начиная с черной повязки генерала Чанга.
- А что ты скажешь по поводу этого запаха? - мрачно спросил Самно, и
выражение его глаз не отличалось от того, которое Валерис раньше видела в
глазах капитана.
Бурке захихикал Валерис пришла к выводу, что Самно имел в виду неприятный
запах, исходящий от Клингонов. Она и прежде слышала о нем, но у нее не было
возможности убедиться в этом в действительности. Возможно, это ей удастся
теперь, но тут ей пришло в голову, что она не землянка и вряд ли уловит
запах. Валерис также очень часто слышала, как земляне шутят по поводу
умственной недоразвитости Клингонов, и в этом вулканцы находили веские
основания для своего изумления, поскольку и самих землян вряд ли можно
отнести к законодателям всего совершенного в Галактике, но вулканцы были
слишком тактичны, чтобы упоминать об этом во всеуслышание. Валерис прекрасно
понимала и причину ненависти Бурке и Самно. Она не укоряла их, но и
логическим их поведение не считала.
Родители ее оба служили в дипломатическом корпусе Вулкана и были
направлены на Зокарис, планету, расположенную в секторе Босвелия на границе
с Клингонами. За несколько месяцев до интервенции органиан война между
Федерацией и Империей казалась неизбежной. Вулканцы тогда торжественно
поклялись найти способ предотвратить ее, и родители Валерис вызвались
добровольцами, чтобы попытаться наладить контакт с Клингонами.
Мать Валерис, ТПаал, убежденная пацифистка, но приверженка
традиционализма в незначительной степени, назвала только что родившуюся дочь
в честь одной известной клингонской героини-воительницы. В имени
просматривались корни вулканского слова "спокойствие", или "внутренняя
умиротворенность". Оно имело также общую основу с английским словом
"доблесть". Таким образом, девочка в соответствии со своим именем должна
была стать отважным воином в борьбе за мир - так, по крайней мере, ей
сказали люди, помнившие мать Валерис живой и отца, до того как он изменился.
Действуя за пределами Федерации как представители Вулкана, ТПаал и ее
друг Сессл вошли в контакт с Клингонами и попытались завязать диалог, но
дело сорвалось из-за предательства противоположной стороны, и ТПаал была
убита.
Сессл не вернулся на родную планету, оставшись жить на приграничной, и
здорово переосмыслил свои философские взгляды. Он, например, пришел к
выводу, что великий мыслитель и философ Сурак был не прав и что такие
понятия, как "мир" и "раса Клингонов", несовместимы. Сессл опубликовал
трактат, в котором приводил аргументы, что в определенных ситуациях
допустимо применение силы, особенно против Клингонов. Положения трактата,
привели в ужас соплеменников Сессла. Его родственники на Вулкане отвернулись
от него. Шло время, дочь росла, он вел затворнический образ жизни, все
больше и больше уходя в себя, и его поведение стадо подчас неразумным.
Валерис давались лишь зачатки традиционного вулканского воспитания, в
основном о ней заботилась служанка по дому родом с Земли.
Девочке даже не дали основ владения своим сознанием.
Сессла это нисколько не заботило, и временами казалось, что он совсем
забыл о ее существовании.
Валерис исполнилось семь лет - для вулканцев традиционный возраст
соединения узами, в это время Клингоны вновь атаковали Зокарис. Кто знает,
может, это были вовсе и не Клингоны - она не видела этих людей собственными
глазами, но помнила, что тогда перепуганная экономка Имеа вбежала в дом,
душераздирающе крича на местном диалекте:
"Клинжай Клинжай!"
Все вокруг превратилось в огненный шар. Они нашли Сессла в его кабинете и
оттащили в безопасное место. Имеа получила очень сильные ожоги, но
поправилась. Отец Валерис не пострадал, однако долго не прожил. Они укрылись
на тихой планете далеко от границы. Поведение Сессла стало совершенно
непредсказуемым, и его пришлось изолировать. Умер он через несколько дней
после происшествия. Вскрытие показало хроническое заболевание мозга с
прогрессирующей дегенерацией.
Валерис оставалась с Имеа, пока ей не исполнилось достаточно лет для
возвращения на родину предков - на Вулкан, чтобы восстановить гражданство и
официально пройти курс подготовки, позволяющей стать полноправным членом
общества. Приобретенный опыт привел Валерис на Звездный Флот.
Она не гордилась тем, кем стал ее отец, и осуждала его философию, хотя,
как и все, имела немало причин презирать Клингонов. Как и всякий вулканец,
она дала присягу на верность логике, а не эмоциям. Тем не менее она имела
все основания согласиться и с капитаном Кирком в том, что Клингонам нельзя
доверять, ибо те не раз показали себя опасной расой, приверженной к
кровавому насилию. Однако, слушая глупые и нелепые реплики Бурке и Самно,
Валерис не смогла удержаться, чтобы не выразить свою неприязнь выражением
лица.
Бурке и Самно шагали в сторону Валерис, но все еще поглядывали через
плечо назад, туда куда ушли Клингоны, и чуть не натолкнулись на девушку.
Бурке вздрогнул - он сразу оценил ситуацию. Самно от неожиданности
вскрикнул и отпрянул.
- Мы просто шутили, лейтенант, - сказал сконфуженное Самно, поняв, что их
разговор был случайно услышан.
- У вас, ребята, нет работы? - оборвала его Валерис, думая про себя,
соответствует ли ощущаемая ею холодность тону в голосе. Даже если и нет, то
ее обязанности требовали от нее работать с людьми. Валерис и собиралась это
делать с максимальной логичностью и эффективностью, что ни в коей мере не
значило, что эти парни должны ей нравиться.
- Так точно, есть, - ответил Бурке, становясь по стойке "смирно".
Самно торопливо сделал то же самое.
- Тогда займитесь делом, - приказала Валерис и, наблюдая, как они уходят,
думала о том, предприняты ли необходимые меры для обеспечения безопасности
Клингонов на борту "Энтерпрайза".
***
- Ваша научно-исследовательская лаборатория произвела на меня
неизгладимое впечатление, - признался Кирку Горкон, когда они выходили в
коридор.
Капитан согласно кивнул - Звездный Флот исследует атмосферу планет и
заносит их в реестр. Все наши корабли оснащены аналитическими сенсорами.
Эта информация вряд ли была секретной. Кирк не сомневался, что Клингоны и
раньше знали о сенсорах и мощности вооружения всех звездолетов, кроме разве
что "Эксельсиора".
Как капитан Кирк ни сопротивлялся, в действительности руководитель
Клингонов нравился ему против его воли. Он не мог представить себе, как
Горкон дозволял, а тем более отдавал самолично приказы убить людей на Кудао
и Темисе. Канцлер был прямой противоположностью тем Клингонам, которых
капитану довелось встречать на своем жизненном пути: откровенный, любезный,
поземному хорошо образованный и не лишенный обаятельности. Даже Чехов,
которому пришлось присоединиться к группе по настоянию Горкона, и тот
улыбался, поскольку канцлер расположил его к себе, рассказывая анекдоты
Федерации планет. Было ясно, что Горкон предан делу мира между своей
Империей и Федерацией. Говорил он так, будто давно ждал такого случая, как
на Праксисе, для того чтобы предотвратить войну...
"А может, это не что иное, как новый трюк? В конце концов этот человек -
Клингон, - поправил себя Кирк, - который прислушивается к советам генерала
Чанга".
Горкон вдруг остановился, и Кирк повернулся к нему.
- Вам, капитан, это дается нелегко, - тихо произнес канцлер, словно читая
мысли капитана.
Слова Горкона застали Кирка врасплох. Он смутился и вместе с тем
разозлился. Имел ли в виду канцлер смерть Дэвида или Кэрол? Или намекал на
то, что чувствовал ненависть, скрытно проявляемую по отношению к нему и
сопровождающим его Клингонам? Если это в самом деле так, то реплика канцлера
совершенно неуместна в присутствии других.
- Если бы мне пришлось проводить с вами экскурсию, - объяснил Горкон,
нарушив молчание Кирка, - я чувствовал бы себя неловко.
У Кирка полегчало на душе, он понял свою вину в мысленном осуждении
канцлера за то, о чем тот и не думал.
- Не желаете подняться наверх? - предложил Кирк.
- С большим удовольствием, - быстро отреагировал Чанг, противно улыбаясь.
Чехов, встревожившись, знаком отозвал Кирка в сторону.
- Капитан, - прошептал он, - ты ведь не станешь показывать им мостик?
- Обыкновенная дипломатическая вежливость, - процедил сквозь зубы Кирк,
рассердившись на себя и заодно на Чехова, потому что тот подверг сомнению
его решение.
Кирк вернулся к Горкону и его свите.
- Канцлер, - капитан жестом показал дорогу к турболифту, и группа
направилась туда. Двери еще не успели закрыться, как Джим услышал вопрос,
произнесенный настолько тихо, что сначала подумал, что это плод его
воображения:
- Да, но ты хотел бы пить с ними из одного бокала?
***
В заново отделанной офицерской кают-компании мирно протекал обед.
Спок воодушевился. Несмотря на напряженность, витавшую в воздухе в начале
дня, Клингоны и офицеры с мостика, казалось, ладили друг с другом. Во всяком
случае, никто из экипажа "Энтерпрайза" не отреагировал критически, когда
Клингоны вилкам предпочли пальцы Капитан тоже расслабился и живо обсуждал с
Азетбур и Горконом достоинства различных напитков. Ромуланский эль сослужил
свою службу, хотя Спока слегка шокировало, когда Валерис предложила подать
его к обеду. Споку часто приходилось напоминать себе, что родиться вулканцем
и быть воспитанным в духе вулканских традиций - не одно и тоже. Он жалел,
что из-за дежурства девушка не смогла присутствовать на обеде. Валерис была
очень интересным собеседником.
Полученное образование и опыт жизни на других планетах позволяли ей
уютнее чувствовать себя среди землян и представителей иных планет, чем среди
вулканцев. Она лучше понимала юмор, и этой способности Валерис Спок
позавидовал бы, если бы не умел управлять своими чувствами в совершенстве.
Он подумал, что хорошо бы представить ее Клингонам и понаблюдать за их
реакцией на ее имя. Это могло бы и дальше развить дипломатические отношения.
Горкон поднял хрустальный бокал, до краев наполненный синим дымящимся
элем На фоне небосвода казалось, что в нем искрится множество звезд.
- Предлагаю тост за безвестный край...
Спок внимательно посмотрел на канцлера Он знал эту фразу, но считал, что
она больше подошла бы к поминкам, чем к дипломатическому обеду. В самом
деле, чью смерть подразумевал Горкон?
- ... за будущее, - весело завершил тост Горкон, сообразив, какое
замешательство вызвал. Сидящие за столом подняли бокалы.
- За безвестный край.
Спок поднял бокал вместе со всеми и сделал небольшой глоток. Сам канцлер
настоял, чтобы Спок поддержал тост ромуланским элем. Ради межгалактических
связей вулканец согласился соблюсти традицию Клингонов.
Он никогда не пробовал этого напитка и опасался за последствия. Спок мог
выпить немного этанола, что не подействовало бы на него заметно, но
сомневался, можно ли то же самое сказать о дымящемся эле, стоящем перед ним.
Однако, рассуждая логически, решил, что раз физиология вулканцев и
ромуланцев примерно одинаковая...
На вкус напиток оказался обжигающим, и язык Спока закололо мельчайшими
электрическими иголочками. Глотнув, он заметил, что и небольшое количество
выпитого слегка замедляет мыслительный процесс. Спок поставил бокал и решил
больше не пить. Сидевшие рядом Маккой и Ухура тоже отстранили фужеры, борясь
с желанием закашляться, - настолько крепким был эль.
- "Гамлет", - непроизвольно вырвалось у Спока. - Акт третий, сцена
первая. Горкон довольно улыбнулся:
- "Когда бы страх чего-то после смерти - Безвестный край, откуда нет
возврата Земным скитальцам, - волю не смущал, внушая нам терпеть невзгоды
наши и не спешить к другим, от нас сокрытым?" - продекламировал он. - Да,
капитан Спок, Шекспира не понять в полной мере, если не прочитать его на
языке Клингонов.
- Я не совсем понимаю, - заметил Спок, - ведь эта цитата имеет отношение
к боязни смерти?
Горкон весь подался вперед, с энтузиазмом оседлав своего любимого конька.
- Но неужели вы не видите, что эта метафора касается также и страха перед
неизвестным? Наш народ пребывал в состоянии необъявленной войны с вашей
Федерацией планет почти семь десятилетий. И почему? Потому что война и
сражения - это все, что нам, известно. Потому что мир для нас - это что-то
новое и пугающее. Но мы должны победить страх и идти навстречу ожидающему
нас впереди, в будущее. Мы должны найти путь примирения воинской концепции
чести и славы с концепцией мирного сосуществования с другими культурами.
Иначе... - лицо его помрачнело, канцлер откинулся в кресле, - мы уничтожим
сами себя.
Спок в задумчивости поддакнул и посмотрел, как генерал Чанг
поворачивается к Кирку с притворно приятным выражением на лице.
Капитан выпил уже почти весь эль, и Спок серьезно усомнился в идее
Валерис.
- "Быть иль не быть?" - процитировал Чанг Шекспира. - Вот тот вопрос,
который волнует наш народ, капитан Кирк. - Чанг метнул взгляд в сторону
Горкона, словно ожидая подтверждения правильности цитаты. - Нам нужно
свободное пространство.
Спок уловил мысль, считая, что Чанг употребил фразу непреднамеренно.
Капитан тоже понял и сказал негромко:
- Земля, Германия, 1938 год.
Бровь над глазом Чанга приподнялась.
- Что вы сказали?
Генерал Керла торопливо наклонился, настолько торопливо, что Спок вдруг
подумал, не было ли задачей того держать генерала Чанга в рамках.
Керла тут же сменил тему разговора.
- Капитан Кирк, я полагал, что ромуланский эль запрещен.
Кирк вздрогнул от неожиданности вопроса, но сразу же взял себя в руки и,
улыбнувшись, ответил - Это одно из преимуществ оторванности от штаба
Федерации на расстояние в тысячу световых лет.
Последовавшее за этим неловкое молчание нарушил Маккой.
- За вас, канцлер Горкон, - раскрасневшийся, с горящими глазами, доктор
поднял бокал. - За одного из архит