Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
802 -
803 -
804 -
805 -
806 -
807 -
808 -
809 -
810 -
811 -
812 -
813 -
814 -
815 -
816 -
817 -
818 -
819 -
820 -
821 -
822 -
823 -
824 -
825 -
826 -
827 -
828 -
829 -
830 -
831 -
832 -
833 -
834 -
835 -
836 -
837 -
838 -
839 -
840 -
841 -
842 -
843 -
844 -
845 -
846 -
847 -
848 -
849 -
850 -
851 -
852 -
853 -
854 -
855 -
856 -
857 -
858 -
859 -
860 -
861 -
862 -
863 -
864 -
865 -
866 -
867 -
868 -
869 -
870 -
871 -
872 -
873 -
874 -
875 -
876 -
877 -
878 -
879 -
880 -
881 -
882 -
883 -
884 -
885 -
886 -
887 -
888 -
889 -
890 -
891 -
892 -
893 -
894 -
895 -
енера - он был занят не
меньше Спока. Двигатели постоянно находились под ужасающим напряжением, и
такого же напряжения требовала забота об их безопасной и безостановочной
работе.
Откажи двигатели во время коррекции орбиты, и вся их экспедиция, вместе с
"бедным мистером Споком", приказала бы долго жить и в самом прямом, и в
самом переносном смысле - в зависимости от того, откуда наблюдать за
происходящим. Если отсюда, то "Энтерпрайз" будет падать в глубину
хаотической безмерности, становясь все более бледным и туманным, пока совсем
не исчезнет. Экипаж корабля при этом падении увидит всего лишь пропавший и
вновь появившийся космос - при том предположении, что корабль перенесет
подобный транзит чем-то единым целым, а не отдельными мелкими кусочками, -
но тот космос будет находится в другом месте, в другом измерении и в другом
времени. А что можно будет увидеть оттуда, Скотт и предполагать не хотел...
Состояние двигателей было одной из основных причин отвратительного
настроения главного инженера. В то время, как все на корабле, - а если и не
все, то подавляющее большинство, - получили целый день отдыха и использовали
его на полную катушку, он, вместо того чтобы расслабиться и отдохнуть в этом
самом лучшем месте, в этой восьмой части Галактики, - он все свое время
потратил на добывание запчастей и на доставку их на корабль. И это было
только началом работы: все добытые узлы и отдельные детали предстояло еще
вмонтировать в разобранные ВОРБ-двигатели, без которых "Энтерпрайз"
превращался в простую улитку, ползущую со скоростью света.
Да и обычные двигатели были не в лучшем состоянии. Самое бы время
пристать на ремонт здесь на Алеф Прайм. Но на них сваливают важное
поручение. Ха, поручение!
И ко всему еще история с Зулу. Ну, пусть они не были близкими друзьями,
но работа связывала их, и уйти, не попрощавшись, не предупредив о том, о чем
знала вся команда, это что-то близкое к свинству.
Занятый своими не очень веселыми мыслями, инженер прошел транспортный
отсек и вдруг остановился. Ему показалось, что он только что видел мерцающий
свет, как будто кто-то использовал транспортатор. Это было невероятным: они
были слишком далеко от каких бы то ни было объектов, чтобы принять кого-то
на борт. И тем не менее Скотт повернул назад.
В самом центре транспортного отсека стоял мистер Спок, как будто он
только что сошел с платформы транспортатора на палубу, отойдя от платформы
на два-три шага, прежде чем остановиться: его плечи были низко опущены, и
весь его вид говорил о том, что он вот-вот упадет.
- Мистер Спок? - окликнул его Скотт. Споку потребовалось меньше секунды
на то, чтобы выпрямиться и повернуться на голос главного инженера.
- Мистер Скотт, я.., я ждал вас.
- Вы меня вызывали? Зачем? С вами все в порядке? Или что-нибудь с
транспортатором? - Скотт подумал, что его забыли попросить закрепить на
время полета транспортатор, а он сам, замотанный делами, забыл об этой своей
прямой обязанности. Пусть это было его упущением, но почему в эти последние
дни с ним никто не считает нужным разговаривать?
- Я просто заметил незначительные энергетические колебания, - ответил
Спок. - Они могут стать причиной для жалоб.
- Я могу вернуться и помочь вам, - предложил Скотт, - как только я доложу
капитану Кирку о состоянии двигателей.
Ему стало как-то не по себе: Спок, который никогда не реагировал на
перегрузки, сейчас выглядел выработавшимся и усталым, более усталым, чем сам
Скотт. Итак, не только обычные земляне и обычные вулканцы, но и суперлюди,
вроде Спока, имеют пределы выносливости.
- В этом нет никакой необходимости, - отклонил помощь Спок. - Работа уже
закончена.
Спок так и не сдвинулся с места. Скотт помедлил мгновение в дверях и
пошел своей дорогой, оставив его одного. После многих лет совместной работы
с ним Скотт не обижался, что Спок не говорил "спасибо" за предложение о
помощи, если он сам не просил о ней и не нуждался в ней. Но сегодня главный
инженер готов был обидеться на всех и вся.
У самого лифта его нагнал худощавый мужчина в штатском: без всякого
сомнения, он был одним из тех, кого они забрали с Алеф Прайма. Скотт не
очень дружелюбно посмотрел на него. Капитан Кирк ввел его в курс дела, по
которому их отозвали от аномального образования, не скрыл от него и того,
что ничего секретного и сверхобычного им не поручили, - обычный рейс с
обычным преступником на борту. А мужчина в штатском, очевидно,
сопровождающий.
Скотт кивнул штатскому, предлагая ему первым войти в лифт, хоть предпочел
бы его компании одиночество - ему не хотелось, чтобы его временное
раздражение было принято за постоянную невежливость.
- Придержите лифт!
Скотт заново распахнул створки лифта, и вошел капитан. Он выглядел
отдохнувшим, форма на нем была, как новенькая, и Скотт, проведший последние
шесть часов в машинном отсеке, почувствовал себя донельзя грязным.
- Привет, Скотт! - поздоровался капитан.
- И вам, капитан, - коротко ответил Скотт. Ему вдруг пришло на ум, что
этот штатский тип мог быть последним, кто пользовался транспортатором и кого
подразумевал Спок, упоминая о жалобах.
- Сэр, - обратился к нему Скотт, - не могли бы вы рассказать, как вы себя
чувствовали по прибытии на корабль? Это поможет мне разобраться в работе
транспортатора.
Человек в штатском удивленно посмотрел на него и ничего не ответил.
- Простите, сэр, - не отставал от него Скотт, - но я главный инженер
корабля, мое имя - Скотт.
- Боже мой, Скотти, - произнес Кирк, - и транспортатор тоже не в
порядке?
- Ваш транспортатор, - отозвался наконец штатский, - работает
превосходно, насколько я могу судить, - он ухмыльнулся. - Я подумал, что
легкая встряска придумана в нем для того, чтобы мы не дремали. Не так ли,
капитан Кирк?
Двери, лифта распахнулись, все трое они вышли на капитанский мостик, и
здесь Скотт попытался ответить на тревожный вопрос капитана:
- Я пока не знаю, что случилось с транспортатором. Мистер Спок только что
сказал мне...
Он замолчал так резко, словно у него внезапно отнялся язык, когда он
увидел Спока на его обычном месте в обычной позе склонившимся над
терминалом.
Кирк и штатский спустились по ступенькам на нижний уровень мостика, где
их поджидала Флин, небрежно облокотившись на перила. Скотт последовал за
ними, не отрывая удивленного взгляда от Спока и не глядя себе под ноги. Он
тут же оступился и полетел бы вниз, не поддержи его Мандэла.
- Что с вами? - осведомилась она.
- Ничего, - раздраженно ответил Скотт и поспешно отстранился от нее. А
Кирк занял свое место у пульта управления и обратился к инженеру:
- Какие новости из машинного отсека, Скотта?
- Двигатели ВОРБ разобраны. Но большинство нужных запчастей я достал на
Алеф Прайме. И надеюсь...
Он замолчал, как только поднявшийся со своего места Спок подошел поближе,
чтобы лучше слышать его.
- Что случилось, Скотти? - спросил Кирк.
- Я.., я не знаю. Мистер Спок, как вы сумели обогнать меня? Ведь я прибыл
сюда прямо из транспортного отсека.
Спок поднял одну бровь:
- Из транспортного отсека, мистер Скотт? Но я все время находился на
капитанском мостике. Я несколько часов не был даже поблизости от
транспортного отсека.
- Но вы только что сказали мне, что барахлит транспортатор.
- Я не в курсе дела каких бы то ни было неисправностей.
- Ну, как же, мистер Спок? Вы сказали мне, что вас беспокоили
энергетические колебания и что вы сами почти все закрепили на
транспортаторе.
Среди младших офицеров корабля была парочка шутников, от которой можно
было всего ожидать, но Спок не способен на шутки такого рода. Скотт отчаянно
замотал головой - если б он не был таким уставшим!
- Мистер Скотт, я уже достаточно долго нахожусь на капитанском мостике.
- Но я только что видел вас там и разговаривал с вами!
Спок ничего не ответил, но еще раз поднял свою бровь.
- Я видел вас! - настаивал Скотт.
- Скотти, - спросил Кирк, - где ты провел эту ночь?
- Капитан, это несправедливо! Да, я не спал эту ночь, но я провел ее не
на Алеф Прайме, а в машинном отсеке, работая.
- Конечно, тебе надо отдохнуть, Скотта, - умиротворенно сказал Кирк. - Мы
все измотаны, все держимся на пределе своих возможностей. Это самое,
по-моему, разумное объяснение тому, что ты видел.
- Вы хотите сказать, что у меня была галлюцинация? Капитан! Это была не
галлюцинация - я видел мистера Спока в транспортном отсеке так же ясно, как
вижу сейчас вас.
- Я не отрицаю этого. Но сейчас я хочу, чтобы ты немного отдохнул. А
потом мы можем с тобой поговорить, если в этом будет нужда.
Это было сказано таким тоном и с таким выражением лица, что не допускало
возражений. Помедлив еще немного, Скотт убедился, что его просто исключили
из разговора. Спок насмешливо глядел на него, не пытаясь даже задуматься над
происходящим, а Кирк демонстративно отвернулся в сторону.
"Ну, хорошо, - подумал Скотт, - вы не считаете нужным посвящать меня в
то, что происходит на корабле? И не надо - сам все узнаю".
Он вошел в лифт. Сейчас он примет душ - горячий душ. Потом выпьет, в чем
он себе давно уже отказывал, и выспится. Но как Спок мог обогнать его по
пути на капитанский мостик?
А на мостике это же самое Кирк хотел узнать от Спока, но его вниманием
завладел Брайтвайт:
- Капитан, разве мы идем со скоростью света?
- Да, мистер Брайтвайт. Рехаб 7 так близко находится от Алеф Прайма, что
если мы попытаемся перейти на ВОРБ-скорость, то нам потом придется
возвращаться назад. А скорость света позволяет нам двигаться без резких
толчков ускорения и торможения.
- Не подумайте, капитан, что я возражаю. Я никогда не был на звездном
корабле и рад случаю побывать у вас, присмотреться. Но я тешил себя
надеждой, что уж сейчас-то узнаю, что такое ВОРБ-скорость.
Кирк с трудом сдерживал свое раздражение:
- Ожидания всегда превосходят возможности. Но вы попросили меня обсудить
вопросы безопасности. И я думаю, что командир Флин должна принять участие в
этом обсуждении.
Не говоря ни слова, Флин подошла к ним, и обсуждение началось. Брайтвайт
достал из нагрудного кармана вдвое сложенный листок бумаги и протянул его
Кирку:
- Это сообщение поступило на борт корабля в то время, когда вы спали,
капитан.
Кирк пробежал глазами текст: "Еще один гражданин Алеф Прайма заболел
гиперморфным ботулизмом", - и спросил:
- Вы думаете, что Алеф Прайму понадобится медицинское оборудование моего
корабля? Вы опасаетесь эпидемии?
- Хотелось бы надеяться, что это просто эпидемия, - высказался Брайтвайт,
- но моя подруга Ли была адвокатом Мордро, а судья Десмонинз
председательствовал на суде.
- Кто-то отравил их?
- Прямых доказательств нет, но не исключено, что так оно и есть.
- А кому это надо?
- Пока что я могу только строить предположения. Но слишком много
совпадений, которые говорят о том, что кто-то пытается освободить доктора
Мордро. И я полагаю, что надо усилить его охрану.
- Иан, - постарался успокоить его Кирк, - я понимаю и вас, и ваше
беспокойство. - Но на борту "Энтерпрайза" вам ничего не угрожает, а охрану
заключенного командир Флин держит под своим контролем.
Он посмотрел на командира команды безопасности с надеждой, что она
поддержит его заверения, и увидел, что та упорно избегает его взгляда.
- Командир Флин? - строго спросил Кирк, и тогда она посмотрела на него
кристально чистым взглядом своих зеленых глаз и ответила:
- Я предпочла бы обсудить вопросы безопасности в более узком кругу,
капитан.
- Ого - удивленно воскликнул он и вдруг осознал, что она и в самом деле
может быть недовольна им. - Ну, хорошо, я согласен. Но прежде всего не надо
забывать, что доктор Мордро - пожилой человек...
- Командир Флин, - вмешался Брайтвайт, - я отвечаю за Мордро так же, как
и вы, а вы хотите исключить меня из обсуждения вопроса безопасности. Капитан
Кирк...
- Кирк!
Два голоса прозвучали так слитно, что Флин даже удивилась, с чего это
прокурор вдруг перешел на крик, но в следующее мгновение она поняла, что
ошиблась, - крик повторился:
- Вы уничтожили меня; Кирк! И вы заслужили свою смерть!
Все, находившиеся на капитанском мостике, обернулись на этот голос и
увидели доктора Мордро, с безумными, вылезающими из орбит глазами и с
тяжелым пистолетом в руках.
- Доктор Мордро, - выкрикнул Брайтвайт, - не делайте того, что лишь
ухудшит ваше и без того не лучшее положение.
Каждой клеточкой своего тела ощутив резкий приток крови, как это всегда
было с ней в подобных ситуациях, Флин, не отрываясь, смотрела на черный
ствол пистолета, нацеленный в грудь Брайтвайту.
"Смело, - подумала она, - слишком смело для того, чтобы все это хорошо
кончилось, черт бы побрал всех этих любителей!" Если Мордро промедлит еще
хотя бы секунду, ее рука зажмет его запястье железной хваткой, но будь
проклят Кирк за то, что не предупредил ее о действительной опасности, и она
оказалась без своего фазера на боевом посту.
Щелкнул взведенный курок, но за ничтожную долю секунды до выстрела Флин
ударом своего тела сбила Брайтвайта с ног, отшвырнула его на нижний уровень
мостика. В следующее мгновение раздался выстрел, и Мандэла удивилась, что он
прозвучал слишком слабо, а удар пули был таким сокрушительным, что она тут
же рухнула на пол и едва не потеряла сознание от боли.
Джеймс Кирк резко вскочил на ноги, пытаясь увидеть и понять, что
происходит, но второй выстрел свалил и его.
Мордро, не мешкая, отступил в лифт, закрыл за собою двери. Спок,
метнувшийся было за ним, не стал тратить время на бесполезную попытку
проникнуть в лифт, но, перескочив через перила на нижний уровень мостика,
надавил на кнопку вызова:
- Доктор Маккой, немедленно на мостик! Команда скорой помощи,
чрезвычайная ситуация 9! - и опустился на колени рядом с Кирком. - Джим...
На мостике царила неразбериха. Кровь забрызгала палубы всех уровней,
испятнала переборки, отражалась на светящихся экранах. Командир службы
безопасности, зажимая рану на своем плече, отдавала приказы по интеркому,
рассредоточивая свои силы для задержания Мордро. Кровь просачивалась сквозь
ее пальцы и дождевыми каплями звучно падала на пол рядом со Споком. Вторая
пуля попала Кирку прямо в грудь, и кровь хлестала из раны при каждом ударе
его сердца. И это служило утешающим свидетельством того, что сердце капитана
еще работало.
- Спок, - Кирк сделал мучительное усилие, чтобы отвернуться от яркого,
слепящего глаза, света.
- Лежите тихо. Доктор Маккой уже в пути, - наказал Спок и попытался
остановить кровотечение. Кирк вскрикнул и вцепился в руку Спока.
- Не надо, - попросил он, - пожалуйста, не надо, - он чувствовал, как
кровь хлынула ему в легкие.
Спок и сам видел, что рана была слишком глубокой, слишком опасной и
слишком мучительной, чтобы что-то предпринимать. Он просто поднял Джима на
руки, и тому стало заметно легче.
- Кто-нибудь еще ранен? Мандэла?.. Как ты?
- Я в порядке, капитан, - она стала осторожно подниматься вверх по
лесенке.
- Командир Флин? - окликнул ее Спок, не оглядываясь на нее.
- Что?
- Не занимайте лифт. Нельзя задерживать доктора Маккоя.
Ей надо было подняться в лифте, чтобы присоединиться к своим людям, это
было похоже на инстинкт. Но Спок был прав. Она ждала у лифта, мерно
покачиваясь из стороны в сторону.
- Мандэла, присядь, я помогу тебе, - нежные руки Ухуры обняли ее,
осторожно дотянули вниз.
- Не надо, Ухура.
- Мандэла?
- Ухура, - тихо прошептала она, - если я сяду, я не смогу больше встать.
- Лейтенант Ухура, - неожиданно проговорил Спок, - вызовите еще раз
доктора Маккоя.
Он не хотел причинять Джиму лишнюю боль, доставляя его в лазарет без
носилок, но если через тридцать секунд команды скорой помощи не прибудет, он
вынужден будет это сделать.
- Спок, что случилось? - прошептал Джим. - Мы считали, что это будет,
детской прогулкой.
Розовая пена пузырилась на его губах. Очевидно, пуля пробила легкое, и
дыхание стало прерывистым, а каждый вдох сопровождался пронизывающей болью.
- Я не знаю, Джим. Не разговаривай, пожалуйста, лежи тихо.
Кирк был в полуобморочном состоянии, ожидание грозило обернуться
непоправимой бедой. И тут наконец двери лифта отворились, и на мостик пулей
влетел Маккой.
- Что здесь случилось? - спросил он и тут же воскликнул:
- О, боже мой! - увидев Флин, он направился к ней.
- Не со мной, с капитаном, - остановила она доктора.
Он на мгновение задержался на ней взглядом, сразу увидев и окровавленную
форменную рубашку, и забрызганные кровью лицо и волосы, и ладонь,
прикрывающую большую, но не опасную для жизни рану на плече. И поспешил к
Кирку. Флин вошла в лифт, и двери за ней закрылись.
А Маккой опустился на колени рядом с капитаном.
- Джим, дружище, не волнуйся, сейчас мы тебя доставим в лазарет.
А Кирк с удивлением прислушивался к своему молотоподобному пульсу -
кажется, никогда еще он не звучал так громко и так ритмично.
- Дружище, я...
- Тихо!
- Ты был прав по поводу того, о чем мы с тобой говорили. Я скажу Хантер.
- Заткнись! Ты должен лежать тихо. О каком разговоре ты думаешь?
Маккой обследовал трикодером грудную клетку Кирка. Сердце не затронуто,
но артерия разорвана чуть ли не наполовину, а о пробитом легком можно было
догадаться с первого взгляда, без всякого обследования.
Положение тяжелое, но не безнадежное. Срочно нужен кислород, а затем
аппарат искусственного дыхания, и чем скорее, тем лучше.
- Где твоя команда скорой помощи? - нетерпеливо спросил Спок.
- Они в пути, - попытался защитить своих людей доктор, хоть и сам злился
на них за проволочку. Он уже поверил, что спасет Джима.
Но что это? Из трикодера послышался громкий сигнал опасности. Маккой
сразу же подумал об отравлении, но цифры на шкале данных не имели ничего
общего с ядом, и вообще доктор никогда не встречал ничего похожего на этот
сигнал опасности. Что за чертовщина?
А Кирку показалось, что кровь залила ему глаза, и он различал перед собой
лишь тусклую пелену.
- Я ничего не вижу, - беспомощно пожаловался он.
Спок схватил его за руку, цепко обжал ее своей ладонью и открыл все
чувственные и психические щиты, которыми он оградил себя за долгое время
пребывания среди землян.
- С тобой все будет в порядке, Джим, - заверил вулканец. Он поднес свою
правую руку к виску друга, замыкая и телепатическую, и мистическую связь,
превращая два разных тела в единый организм. Боль, страх, сожаление волной
нахлынули на него, и он принял их с готовностью, зная, что это принесет
облегчение Джиму.
"Мои силы - тебе, - шептал он так тихо, чтобы никто не мог услышать. -
Мои силы - тебе, моя воля - тебе".
Маккой видел, как опускались веки Спока, как закатились его глаза, но не
мог уделить ему должного внимания. Наконец двери лифта широко распахнулись,
и команда скорой помощи, вооруженная всем необходимым оборудованием,
вывалила на мостик в полном своем составе.
- Скорей ко мне! - запоздало прокричал Маккой.
Без его участия к агонизирующему телу Кирка был пристегнут травматический
блок, и живительный кислород на короткое время поддержал сердце, сог