Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
802 -
803 -
804 -
805 -
806 -
807 -
808 -
809 -
810 -
811 -
812 -
813 -
814 -
815 -
816 -
817 -
818 -
819 -
820 -
821 -
822 -
823 -
824 -
825 -
826 -
827 -
828 -
829 -
830 -
831 -
832 -
833 -
834 -
835 -
836 -
837 -
838 -
839 -
840 -
841 -
842 -
843 -
844 -
845 -
846 -
847 -
848 -
849 -
850 -
851 -
852 -
853 -
854 -
855 -
856 -
857 -
858 -
859 -
860 -
861 -
862 -
863 -
864 -
865 -
866 -
867 -
868 -
869 -
870 -
871 -
872 -
873 -
874 -
875 -
876 -
877 -
878 -
879 -
880 -
881 -
882 -
883 -
884 -
885 -
886 -
887 -
888 -
889 -
890 -
891 -
892 -
893 -
894 -
895 -
896 -
897 -
898 -
899 -
900 -
901 -
902 -
903 -
904 -
905 -
906 -
907 -
908 -
909 -
910 -
911 -
912 -
913 -
914 -
915 -
916 -
917 -
918 -
919 -
920 -
921 -
922 -
923 -
924 -
925 -
926 -
927 -
928 -
929 -
930 -
931 -
932 -
933 -
934 -
935 -
936 -
937 -
938 -
939 -
940 -
941 -
942 -
943 -
944 -
945 -
946 -
947 -
948 -
949 -
950 -
951 -
952 -
953 -
954 -
955 -
956 -
957 -
958 -
959 -
960 -
961 -
962 -
963 -
964 -
965 -
966 -
967 -
968 -
969 -
970 -
971 -
972 -
973 -
974 -
975 -
976 -
977 -
978 -
979 -
980 -
981 -
982 -
983 -
984 -
985 -
986 -
987 -
988 -
989 -
990 -
991 -
992 -
993 -
994 -
995 -
996 -
997 -
998 -
999 -
1000 -
1001 -
1002 -
1003 -
1004 -
1005 -
1006 -
1007 -
1008 -
1009 -
1010 -
1011 -
1012 -
1013 -
1014 -
1015 -
1016 -
1017 -
1018 -
1019 -
1020 -
1021 -
1022 -
1023 -
1024 -
1025 -
1026 -
1027 -
1028 -
1029 -
1030 -
1031 -
1032 -
1033 -
1034 -
1035 -
1036 -
1037 -
1038 -
1039 -
1040 -
1041 -
1042 -
1043 -
1044 -
1045 -
1046 -
1047 -
1048 -
1049 -
1050 -
1051 -
1052 -
1053 -
1054 -
1055 -
1056 -
1057 -
1058 -
1059 -
1060 -
1061 -
1062 -
1063 -
1064 -
1065 -
1066 -
1067 -
1068 -
1069 -
1070 -
1071 -
1072 -
1073 -
1074 -
1075 -
1076 -
1077 -
1078 -
1079 -
1080 -
1081 -
1082 -
1083 -
1084 -
1085 -
1086 -
1087 -
1088 -
1089 -
1090 -
1091 -
1092 -
1093 -
1094 -
1095 -
1096 -
1097 -
1098 -
1099 -
1100 -
1101 -
1102 -
1103 -
1104 -
1105 -
1106 -
1107 -
1108 -
1109 -
1110 -
1111 -
1112 -
1113 -
1114 -
1115 -
1116 -
1117 -
1118 -
1119 -
1120 -
1121 -
1122 -
1123 -
1124 -
1125 -
1126 -
1127 -
1128 -
1129 -
1130 -
1131 -
1132 -
1133 -
1134 -
1135 -
1136 -
1137 -
1138 -
1139 -
1140 -
1141 -
1142 -
1143 -
1144 -
1145 -
1146 -
1147 -
1148 -
1149 -
1150 -
1151 -
1152 -
1153 -
1154 -
1155 -
1156 -
1157 -
1158 -
1159 -
1160 -
1161 -
1162 -
1163 -
1164 -
сенной высоким забором. Они завернули за угол и очутились перед каменными воротами.
- Это новый лабиринт, - объяснил Артемис, когда они прошли ворота. - Он откроется вместе с "Замком с привидениями". Я лично спроектировал его по чертежу ванза, который наверняка поставит в тупик многих моих посетителей.
- Не сомневаюсь. Мой отец говорил, что лабиринты ванза самые запутанные из всех, которые он когда-либо видел.
Уловив в ее голосе неодобрение, Артемис улыбнулся.
- Вы не любите лабиринты?
- В детстве любила. Но потом они стали ассоциироваться у меня с Ванзагарским обществом.
- И вы перестали находить их увлекательными?
Она загадочно покосилась на него, но ничего не ответила.
Он завел ее еще за один поворот, и перед ними возник готический фасад "Замка с привидениями", залитый тусклым лунным светом, с подобающе темными и мрачными узкими окнами.
Мэделин оглядела зловещее строение.
- Очень похоже на замок из романа ужасов миссис Йорк. Я бы дважды подумала, прежде чем туда войти.
- Принимаю это за комплимент.
Она в испуге посмотрела на него, потом натянуто улыбнулась.
- Как я понимаю, вы приложили руку к проекту этого аттракциона, так же как и к проекту лабиринта?
- Да. Надеюсь, он вызовет холодок на спинах даже самых рисковых моих гостей.
Она испытующе взглянула на него:
- "Павильоны мечты" для вас не просто деловое предприятие, не так ли?
Артемис задумчиво смотрел на "Замок с привидениями", мысленно взвешивая свой ответ.
- Раскрою вам один секрет, который не выдал бы никому другому, миссис Деверидж. Я купил увеселительный парк, потому что счел это отличным вложением капитала. На этом месте я собирался построить дома и магазины. Возможно, когда-нибудь я так и поступлю, но пока мне доставляет удовольствие придумывать и проектировать разные аттракционы. Торговля мечтами - прибыльный бизнес.
- Понятно. А когда найдете себе подходящую невесту и женитесь, вы будете по-прежнему управлять этим парком?
- Я еще не думал над этим. - Он поставил ногу на низкую каменную ограду, которая отмечала путь к замку. - Вы уже второй раз спрашиваете меня про мои планы в отношении будущей жены. Похоже, вас очень волнует, чтобы я был с ней честен.
- От души вам это советую.
- Да? А что, если ей не понравится мой источник доходов?
Мэделин сцепила за спиной руки в перчатках, любуясь готическим павильоном.
- Советую вам быть честным с ней с самого начала, сэр.
- Даже если это может привести к тому, что я ее потеряю?
- Я убедилась на собственном опыте, что обман - плохая основа для брака.
- Вы хотите сказать, что ваш брак был построен именно на таком зыбком фундаменте?
- Мой муж лгал мне с самого первого дня нашего знакомства, сэр.
Услышав ее холодный и вместе с тем испуганный голос, Артемис застыл:
- О чем же он лгал?
- Обо всем. Он обманывал и меня, и моего отца. Я слишком поздно поняла, что нельзя верить ни единому его слову. Я до сих пор пытаюсь отделить факты от вымысла, - Да, это неприятно.
- Это хуже, чем вы можете себе представить, - прошептала Мэделин.
Он протянул руку и взял ее за подбородок.
- Прежде чем мы приступим к обсуждению деловых вопросов, миссис Деверидж, я хочу заключить с вами одно соглашение.
- Какое именно?
- Давайте пообещаем друг другу не лгать на протяжении всего нашего сотрудничества. Можно вообще не говорить о каких-то вещах, в конце концов, каждый имеет право на собственные секреты, но обманывать друг друга мы не будем. Согласны?
- Заключить такое соглашение совсем нетрудно, сэр, - в лунном свете ее глаза казались бесцветными, - но как проверить, что другой его выполняет?
- Прекрасный вопрос, миссис Деверидж. Но к сожалению, у меня нет на него сколько-нибудь внятного ответа. Наверное, придется полагаться исключительно на доверие.
Губы ее чуть скривились.
- Меня считают сумасшедшей и к тому же убийцей. Неужели вы готовы рисковать, доверяя мне?
- У всех нас есть свои маленькие слабости и причуды. - Он пожал плечами. - Если мы заключим эту сделку, вам тоже придется закрыть глаза на многие мои недостатки: во-первых, на мое ванзагарское прошлое, а во-вторых, на тот неприятный факт, что я торгаш.
Мэделин уставилась на него во все глаза, потом издала короткое приглушенное восклицание, отдаленно похожее на смех.
- Хорошо, сэр, я обещаю, что не буду вам лгать.
- А я - вам.
- Любопытное соглашение, не правда ли? - спросила она, криво усмехнувшись. - Договор о честности между женщиной, которая, по слухам, убила мужа, и джентльменом, который скрывает от мира правду о себе.
- Меня оно вполне устраивает. - Артемис взглянул на нее. - Ну-с, может быть, наконец вы изложите свою просьбу, миссис Деверидж?
- Не волнуйтесь, сэр. Я не попрошу ничего особенного. Только то, что любой здравомыслящий человек вправе ожидать от сумасшедшей. - Она не отрывала глаз от темного здания. - Я хочу, чтобы вы помогли мне найти привидение, сэр.
Артемис долго молчал, размышляя над услышанным, потом медленно выдохнул.
- Трудно представить, что женщина с вашим умом и образованием серьезно верит в фантомы.
Что-то в выражении ее лица насторожило его.
- В одного конкретного призрака я почти готова поверить.
- У этого призрака есть имя?
- Да, - тихо проговорила она, - у него есть имя. Ренвик Деверидж.
Может быть, в сплетнях есть доля правды и она действительно сумасшедшая, кандидат в Бедлам? Артемис вдруг остро ощутил ночную прохладу. С Темзы поднимался туман и постепенно окутывал парк.
- Вы в самом деле думаете, что ваш покойный муж вернулся с того света и теперь вас преследует? - осторожно спросил он.
- Незадолго до того... как случился пожар и мой муж погиб, он поклялся истребить всю мою семью.
- О Боже!
- И успел погубить моего отца.
Артемис смотрел на нее очень внимательно.
- Говорят, что Уинтон Рид умер от сердечного приступа?
- Это было отравление, мистер Хант. - Она взглянула на него и быстро отвела глаза. - Моя тетя пыталась его спасти, но папа был уже очень стар и слаб сердцем. Он умер через несколько часов после пожара.
- Понятно, - проговорил Артемис ровным тоном. - Доказательств у вас, разумеется, нет?
- Никаких. Вы мне не верите, сэр? - Мэделин махнула рукой. - Я вас не виню. Те, кто считает меня убийцей, несомненно, сказали бы, что я испытываю угрызения совести и поэтому вижу призрак убитого мужа.
- А вы видели его призрак?
- Нет, - она замялась, - но я знаю человека который его видел.
"Интересно, что это - сумасшествие или коварный расчет? - гадал Артемис. - Уж не хочет ли она втянуть меня в какие-то свои темные игры?" Как бы то ни было, разговор оказался отнюдь не скучным.
- Как по-вашему, что происходит, миссис Деверидж?
- Знаю, это похоже на бред, но в последнее время я начала сомневаться, что в ту ночь мой муж погиб в огне.
- Насколько я слышал, в сгоревшем доме нашли труп Девериджа.
- Да. Его опознал врач. Но что, если?..
- Что, если врач ошибся? Вы это хотите сказать?
- Да. Мне сообщили, что труп обгорел, но не до полной неузнаваемости. Тем не менее могла иметь место ошибка. - Она вдруг обернулась и посмотрела ему в лицо. В свете фонаря ее взгляд сверкал решимостью. - В любом случае я должна выяснить правду, и как можно скорее. Если мой муж до сих пор жив, то он вернулся, чтобы привести в исполнение свою месть, направленную против моей семьи. Мне надо принять меры, чтобы обезопасить тетю и себя.
Он долго смотрел на нее.
- А если окажется, что вы стали жертвой воспаленного воображения, миссис Деверидж? Что тогда?
- Докажите мне, что я ошибаюсь, полагая, что Ренвик явился из могилы. Докажите мне, что я безумна. Уверяю вас, сэр, я буду рада узнать, что все дело только в моем душевном нездоровье, - Мэделин скривила губы в мрачной усмешке, - по крайней мере я могу начать лечиться. Моя тетушка умеет готовить отличные снадобья от болезней такого рода.
- Может быть, вам стоит обратиться на Боу-стрит, миссис Деверидж? Наверное, там вам кто-нибудь поможет.
- Даже если мне удастся убедить сыщика с Боу-стрит в том, что я не сумасшедшая, он не сумеет одолеть знатока философии ванза.
- А Деверидж был знатоком?
- Да. Он не был магистром, хоть и стремился им стать, но опыта ему хватало. Знаете, сэр, когда я просмотрела отцовское досье на членов Общества, я пришла к выводу, что, кроме вас, есть только один человек, к которому я могла бы обратиться. Но к сожалению, он в отъезде.
Мысль о том, что она хотела нанять кого-то другого, почему-то рассердила Артемиса.
- Кто же этот человек, которого вы сочли подходящим для такого задания?
- Мистер Эдисон Стокс.
- Да, его сейчас нет в Лондоне, - пробормотал Артемис. - Он недавно женился и отправился с женой в свадебное путешествие. Кажется, его очень интересуют памятники Древнего Рима.
- Совершенно верно. Так что, как видите, у меня не было выбора.
- Всегда приятно сознавать, что ты первый в списке, даже если этот список очень короткий. Она встретила его взгляд.
- Ну так как, сэр? Вы поможете провести расследование в обмен на журнал моего отца?
Артемис посмотрел Мэделин в глаза и не увидел в них никакого безумия, лишь страстную решимость и проблески надежды. Если он ей не поможет, она сама возьмется за это дело или обратится к какому-нибудь чокнутому, каких полно среди членов Ванзагарского общества. И в том, и в другом случае она подвергнет себя серьезному риску, если страхи ее оправданны.
Если они оправданны...
"Есть тысяча разных причин не связываться с этой женщиной", - думал Артемис, но в данный момент не мог задержаться мыслью ни на одной из них.
- Я наведу кое-какие справки, - услышал он свой небрежный ответ. Она раскрыла рот, но он поднял руку, заставив ее молчать. - Если они подтвердят ваши опасения, мы с вами будем обсуждать этот вопрос дальше. Но больше ничего не обещаю.
Она неожиданно улыбнулась, и эта лучезарная улыбка затмила свет фонаря.
- Спасибо, сэр. Обещаю вам, что, когда все это закончится, вы получите папин журнал и сможете делать с ним все, что захотите.
- Конечно, - откликнулся он и мысленно добавил: "Я в любом случае его получу".
- Ну а теперь, - отрывисто сказала Мэделин, - полагаю, у вас есть ко мне вопросы?
- Есть, и очень много.
- То, что я сейчас расскажу, наверняка покажется вам по меньшей мере странным.
- Не сомневаюсь в этом.
- Но уверяю вас, у меня есть веские причины для опасений.
- По правде говоря, мэм...
Она вопросительно взглянула на Артемиса:
- Да?
- Мы с вами договорились быть честными друг с другом, поэтому будет лучше, если я прямо сейчас скажу вам о том, что вы мне очень нравитесь, Мэделин.
Повисла гнетущая тишина.
- О Боже! - наконец проговорила она. - Это весьма прискорбно.
- Согласен с вами, но тут уж ничего не поделаешь.
- Я надеялась, что нам с вами удастся избежать подобных осложнений.
- Как видите, мэм, не удалось.
- Однако, - отрезала Мэделин, - мне кажется, у вас есть преимущество перед остальными джентльменами, которые были подвержены той же напасти.
- Напасти? - задумчиво переспросил Артемис. - Да, пожалуй, это подходящее слово.
Она нахмурилась.
- Знаете, ведь вы не первый мужчина, который испытывает ко мне интерес подобного рода.
- Для меня большое облегчение узнать, что я не одинок.
Она вздохнула.
- Это совершенно непостижимо, но, откровенно говоря, весь последний год я получала открытки и букеты от джентльменов. Все они стремились завязать со мной роман.
- Понимаю.
- Это довольно странно, но тетя Бернис объяснила мне, что есть определенный тип мужчин, которых привлекают вдовые женщины. Такой мужчина, несомненно, полагает, что дама в моем положении имеет некоторый опыт и, таким образом, ему нет нужды беспокоиться об... э... об отсутствии этого самого опыта.
Артемис понимающе кивнул:
- Иными словами, ему не надо сдерживаться из благородного уважения к ее невинности.
- Вот именно. Как говорит тетя Бернис, вдова обладает определенным шармом.
- М-м-м...
- Я могу это понять: мужчине больше нравится иметь дело с опытной женщиной.
- М-м-м.
Она слегка покачала головой.
- Но слухи, которыми окружена смерть моего мужа, казалось бы, должны были оттолкнуть от меня джентльменов.
- Согласен с вами.
- Опыт - это, конечно, хорошо, но, признаюсь, мне непонятно, как может нравиться дама, которую считают убийцей собственного мужа.
- Вкусы нельзя объяснить.
Артемис не стал говорить про пари в клубах. Тысяча фунтов стерлингов, гарантированная тому, кто рискнет провести ночь с Грешной Вдовой, вполне объясняла букеты и приглашения, которые она получала. Но он боялся, что Мэделин это не очень понравится.
Она посмотрела на него с укоризной.
- Советую вам, сэр, прибегнуть к помощи вашего мастерства ванза, чтобы побороть желание завести со мной роман.
Он обхватил ее лицо ладонями.
- К сожалению, должен вам признаться, Мэделин, что, несмотря на звание магистра ванза, я, кажется, бессилен против этого желания.
Мэделин округлила глаза:
- Правда?
- Правда.
Она судорожно сглотнула.
- Это очень странно.
- Да, конечно. Но как вы постоянно мне напоминаете, странность - основополагающая черта джентльмена, изучающего ванза.
Артемис нагнул голову и накрыл ее губы своими, не дав ей больше сказать ни слова.
Мэделин была удивлена и растеряна, но не пыталась сопротивляться. Он обнял ее и крепко прижал к груди - гораздо крепче, чем во время вальса. Он почувствовал тепло ее тела и уткнулся твердой мужской плотью в мягкий изгиб ее бедра. Ее тонкий аромат вскружил ему голову.
Она тихо ахнула, и в следующий момент ее губы вдруг стали податливыми. Складки ее домино задели его сапоги.
Он скользнул руками под домино и обхватил ее как раз под лифом платья, почувствовав дразняще нежную тяжесть грудей. Его охватило яростное желание. Кровь быстро вскипала в жилах.
"Наверное, вдовы и впрямь обладают особым шармом", - подумал Артемис.
Он вновь припал к ее губам в жадном поцелуе. Она отвечала с явным воодушевлением, но как-то неуклюже. Артемис вспомнил, что она уже год как вдова и что ее замужество явно было несчастливым.
Его поразило то неистовое влечение, которое вдруг проснулось в его теле. Он прошел хорошую выучку в школе ванза и умел управлять своими эмоциями, в том числе и теми, что относились к женщинам. К тому же он уже не был похотливым юнцом, но сейчас просто сгорал от вожделения.
Он оторвался от ее губ и принялся целовать сладкую беззащитную шею, все крепче сжимая стройное тело. Она запустила пальцы в его волосы и задрожала в его объятиях.
"Да, у вдов определенно есть свой шарм", - решил он.
- Артемис, - застонала она, как будто где-то внутри у нее прорвало плотину.
Страсть занялась в нем пожаром. Уже много лет он не знал такого всепоглощающего желания. Он чувствовал, что вот-вот лишится самоконтроля, выработанного годами упорной тренировки, но это его не останавливало. Напротив, он мечтал пасть жертвой собственной страсти.
- Я ошибся, - сказал он ей в губы, - вы еще более опасны, чем про вас говорят.
- Нет.
- Да.
- Может быть, это просто та странная напасть, про которую я только что говорила? - прошептала Мэделин.
- Может быть, но, должен сознаться, мне все равно.
Артемис углублял поцелуй, одновременно пытаясь думать. Это было нелегко. Но одно обстоятельство не давало ему покоя: он не мог овладеть ею прямо здесь, на сырой траве.
Он оторвал ее от земли и понес к крыльцу "Замка с привидениями". Складки ее плаща ниспадали ему на руки.
- О Боже! - Мэделин оторвала губы от губ Артемиса и застыла в его объятиях. В темноте ее глаза расширились, но не от страсти. - Окно!
- Что? - Ее испуганный голос вернул его к реальности. Он быстро поставил ее на ноги и взглянул наверх, на ряд узких сводчатых окон. - В чем дело?
- Там кто-то есть. - Она уставилась на темные оконные стекла второго этажа. - Клянусь вам, я видела, как он двигался!
Артемис застонал.
- Я вам верю.
- Что? - Она резко обернулась к нему. - Но кто...
- Мой друг Закари или один из его агентов. Сколько раз я им говорил не подходить к этому аттракциону, пока он не достроен! Но эти шалопаи в восторге от "Замка с привидениями". Они наперебой дают Генри советы, подсказывают разные устрашающие эффекты.
Он пошел к ступенькам крыльца.
- Артемис, подождите...
- Стойте здесь. - Он взял фонарь и открыл парадную дверь. - Я сейчас вернусь. Только выпровожу оттуда ребят.
- Мне это не нравится, Артемис. - Она обняла себя за плечи и тревожно посмотрела на дверь. - Пожалуйста, не ходите туда! Пошлите кого-нибудь из ваших людей, пусть они разберутся.
Ее страхи выходят за грань разумного, решил Артемис. Но с другой стороны, эта дама боялась привидения убитого мужа. Он вспомнил прочные ставни и сигнальные колокольчики, которыми она укрепила свой дом. Какая дьявольская ирония судьбы бросила его в объятия этой женщины? Но теперь он не мог от нее уйти: его привязывал к ней не только журнал ее отца.
- Успокойтесь, - сказал он как можно мягче, - я сейчас вернусь.
Он вошел в "Замок с привидениями". Его фонарь осветил каменный холл, бросив черные тени под витую лестницу.
- Черт возьми, почему вы так упрямы?
Подобрав свои юбки, Мэделин взбежала по ступенькам крыльца и вошла вслед за Артемисом в помещение аттракциона.
- Я действительно видела в окне человека.
- Я уже сказал, что не сомневаюсь в этом.
- Хватит со мной шутить, сэр. Теперь вы работаете на меня, и если вы настаиваете на встрече с непрошеным гостем, то я обязана вас сопровождать.
Артемис на мгновение задумался: выпроводить ее на улицу? Пожалуй, не стоит. Она не на шутку испугалась тени в окне и, оказавшись в одиночестве, испугается еще больше. Вряд ли человек, который находится в этом здании, если он вообще здесь есть, представляет серьезную опасность.
- Как вам будет угодно. - Он начал подниматься по узкой лестнице, которая вела на второй этаж замка. Свет фонаря зловеще плясал на стенах.
- Не в обиду будет сказано, - проговорила Мэделин у него за спиной, - но лично у меня нет ни малейшего желания платить деньги, чтобы посмотреть этот аттракцион с привидениями.
- Впечатляет, не так ли? - Он взглянул на белые кости, висевшие в каменной нише. - Как вам нравится этот скелет?
- Ужас!
- Это идея Коротышки Джона. Когда аттракцион откроется, под потолком будут висеть привидения и один прекрасно выполненный муляж безглавого трупа. Другой паренек предложил поставить на верхней площадке лестницы несколько фигур в длинных черных сутанах с капюшонами.
- Артемис, ради Бога, сейчас не время для экскурсии! Там, наверху, кто-то есть. Может быть, он притаился и ждет, чтобы на нас напасть?
- Сомневаюсь. Закари и его приятели прекрасно знают, что я не люблю таких шуток. - Эти маленькие негодники испортили его романтический вечер с Мэделин! Ну ничего, они у него еще попляшут, черти! - Вообще-то мои агенты - славный народ, но бывает... Он резко замолчал, привлеченный движением на верхней площадке лестницы. Свет фонаря выхватил из темноты подол плаща, но фигура уже начала удаляться. Какой-то человек почти бесшумной походкой скрылся во мраке длинного коридора.
- Артемис! - в страхе выдохнула Мэделин.
Не обращая на нее внимания, он быстро преодолел оставшиеся ступеньки и бросился за убегавшей фигурой. Мэделин не отставала. Вот когда Артемис пожалел, что разрешил ей его сопровождать. Он лишь мельком видел таинственного человека в плаще, но успел понять: это н