Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
802 -
803 -
804 -
805 -
806 -
807 -
808 -
809 -
810 -
811 -
812 -
813 -
814 -
815 -
816 -
817 -
818 -
819 -
820 -
821 -
822 -
823 -
824 -
825 -
826 -
827 -
828 -
829 -
830 -
831 -
832 -
833 -
834 -
835 -
836 -
837 -
838 -
839 -
840 -
841 -
842 -
843 -
844 -
845 -
846 -
847 -
848 -
849 -
850 -
851 -
852 -
853 -
854 -
855 -
856 -
857 -
858 -
859 -
860 -
861 -
862 -
863 -
864 -
865 -
866 -
867 -
868 -
869 -
870 -
871 -
872 -
873 -
874 -
875 -
876 -
877 -
878 -
879 -
880 -
881 -
882 -
883 -
884 -
885 -
886 -
887 -
888 -
889 -
890 -
891 -
892 -
893 -
894 -
895 -
896 -
897 -
898 -
899 -
900 -
901 -
902 -
903 -
904 -
905 -
906 -
907 -
908 -
909 -
910 -
911 -
912 -
913 -
914 -
915 -
916 -
917 -
918 -
919 -
920 -
921 -
922 -
923 -
924 -
925 -
926 -
927 -
928 -
929 -
930 -
931 -
932 -
933 -
934 -
935 -
936 -
937 -
938 -
939 -
940 -
941 -
942 -
943 -
944 -
945 -
946 -
947 -
948 -
949 -
950 -
951 -
952 -
953 -
954 -
955 -
956 -
957 -
958 -
959 -
960 -
961 -
962 -
963 -
964 -
965 -
966 -
967 -
968 -
969 -
970 -
971 -
972 -
973 -
974 -
975 -
976 -
977 -
978 -
979 -
980 -
981 -
982 -
983 -
984 -
985 -
986 -
987 -
988 -
989 -
990 -
991 -
992 -
993 -
994 -
995 -
996 -
997 -
998 -
999 -
1000 -
1001 -
1002 -
1003 -
1004 -
1005 -
1006 -
1007 -
1008 -
1009 -
1010 -
1011 -
1012 -
1013 -
1014 -
1015 -
1016 -
1017 -
1018 -
1019 -
1020 -
1021 -
1022 -
1023 -
1024 -
1025 -
1026 -
1027 -
1028 -
1029 -
1030 -
1031 -
1032 -
1033 -
1034 -
1035 -
1036 -
1037 -
1038 -
1039 -
1040 -
1041 -
1042 -
1043 -
1044 -
1045 -
1046 -
1047 -
1048 -
1049 -
1050 -
1051 -
1052 -
1053 -
1054 -
1055 -
1056 -
1057 -
1058 -
1059 -
1060 -
1061 -
1062 -
1063 -
1064 -
1065 -
1066 -
1067 -
1068 -
1069 -
1070 -
1071 -
1072 -
1073 -
1074 -
1075 -
1076 -
1077 -
1078 -
1079 -
1080 -
1081 -
1082 -
1083 -
1084 -
1085 -
1086 -
1087 -
1088 -
1089 -
1090 -
1091 -
1092 -
1093 -
1094 -
1095 -
1096 -
1097 -
1098 -
1099 -
1100 -
1101 -
1102 -
1103 -
1104 -
1105 -
1106 -
1107 -
1108 -
1109 -
1110 -
1111 -
1112 -
1113 -
1114 -
1115 -
1116 -
1117 -
1118 -
1119 -
1120 -
1121 -
1122 -
1123 -
1124 -
1125 -
1126 -
1127 -
1128 -
1129 -
1130 -
1131 -
1132 -
1133 -
1134 -
1135 -
1136 -
1137 -
1138 -
1139 -
1140 -
1141 -
1142 -
1143 -
1144 -
1145 -
1146 -
1147 -
1148 -
1149 -
1150 -
1151 -
1152 -
1153 -
1154 -
1155 -
1156 -
1157 -
1158 -
1159 -
1160 -
1161 -
1162 -
1163 -
1164 -
расслышала.
- Не могу дождаться, когда расскажу Моргану, как интересно прошли сегодня занятия. - Она села за руль своего красного "порше". - Он будет в восторге.
Летти села на место пассажира и аккуратно пристегнула ремень.
- Представляю себе.
- Твой отец так же радуется этой беременности, как и я, Летти. - Стефани вывела машину со стоянки.
- Да, конечно. - Летти отчаянно хотела выйти на легкую интеллектуальную беседу, но ничего на ум не приходило. - Да, он, безусловно, испытывает радость.
- Я необыкновенно счастлива, что встретила Моргана.
Летти кивнула. Она следила глазами, как умело Стефани выводит машину на дорогу, и с завистью думала, что было бы замечательно водить вот такую машину и так же искусно, как это делает Стефани.
- Ты абсолютно уверена, что между тобой и Филипом Диксоном все кончено? - спросила Стефани.
- Да.
- Я не осуждаю тебя. - Стефани продолжала чуть громче, чтобы ее было слышно среди уличного шума. - Я развелась с моим первым мужем, когда узнала, что у него интрижка с его секретаршей. Тогда я поняла, что не хочу, чтобы он был отцом моего ребенка. Брак должен быть основан на доверии.
- Согласна с тобой.
- Морган совсем другой, он не похож на Грейсона, - продолжала Стефани. - Когда я его встретила, я в ту же минуту поняла, что он будет превосходным отцом.
- И поэтому вышла за него замуж? - Летти сама испугалась своих слов. Она зажмурила глаза, искренне желая, чтобы можно было забрать этот вопрос обратно. - Прости, мне не следовало говорить этого.
- Ничего. - Казалось, слова Летти скорее позабавили, чем обидели Стефани. - По правде говоря, тот факт, что Морган будет хорошим отцом, был для меня гораздо важнее всего прочего. Во всяком случае, поначалу. Но теперь, когда я узнала его лучше, я понимаю, что у него много других замечательных качеств.
Летти сжала руками колени. Она смотрела на Стефани, но из-за солнечных очков не видела выражения ее глаз.
- Стефани, я знаю, что не должна задавать этого вопроса, но скажи, ты действительно любишь моего отца?
- Конечно. - Стефани невозмутимо улыбнулась и завела "порше" на стоянку у супермаркета. - Но я не удивилась бы, если бы твое понимание любви несколько отличалось от моего. Не возражаешь, если мы здесь на минутку задержимся? У меня кончились греческий сыр и салса .
- Нет, не возражаю.
Поздно вечером, уже в постели, Летти слышала приглушенные голоса, доносящиеся через открытое окно. Ее отец и Стефани еще не ложились, они сидели на застекленном крыльце и любовались огнями города и бухтой Эллиот. Летти не могла их видеть, но слышала тихий разговор.
- Морган, ты думаешь, она останется в Сиэтле?
- Не знаю. Ей нужно сменить обстановку. Самое плохое для нее сейчас было бы вернуться обратно в Веллакотт.
- Возможно, ты прав. Мне жаль ее. Она мне кажется немного растерянной, если ты верно понимаешь, что я имею в виду. Может быть, разрыв с женихом беспокоит ее больше, чем ей того бы хотелось.
- Она сильная. Она быстро придет в себя. Очень мило, что ты беспокоишься о ней, Стефани.
- Она - твоя дочь. Естественно, что меня беспокоит ее судьба. - Стефани помолчала, потом добавила:
- Мне кажется, она все же не совсем принимает или понимает наши отношения.
- Дай ей время.
Последовало молчание. Летти повернулась на бок и свернулась калачиком. Затем послышался голос Стефани:
- Сегодня была замечательная лекция. С завтрашнего дня я начинаю новый курс аудиостимуляции для Мэтью-Кристофера.
Морган засмеялся:
- Подожди немного и сможешь с ним поговорить лично.
- Через два месяца.
Летти почувствовала надежду и удовлетворение в голосе Стефани, но она также уловила и что-то другое, какую-то нотку напряженности. Она подумала, с каким пристальным вниманием Стефани воспринимала все, что сегодня говорил профессор Бланчфорд. Казалось, она боится пропустить хоть одно слово.
Боится... Да, Летти внезапно поняла. Вот оно, нужное слово. Боится. Но такой вывод не имел под собой никакой почвы. Стефани была самой невозмутимой женщиной, какую Летти когда-либо встречала; она обладала завидным хладнокровием, умела держать себя в руках.
- Мне надо будет проверить, как обстоят дела с итальянской кроваткой, которую мы заказали, - сказал Морган. - Ее уже должны были доставить.
- Я звонила художнику, который делает мобил , что мы повесим над кроваткой. Он заверил меня, что почти все готово. Он положил в основу дизайна растительные мотивы.
Летти еще какое-то время прислушивалась к их голосам. Ей подумалось, все дело в том, что она чувствует себя чужой в доме отца. Надо срочно переезжать отсюда. Надо начать поиски квартиры.
Завтра она займет кабинет президента компании "Спорттовары от Торнквиста". Эта мысль приводила Летти в восторг. Новая жизнь ждала от нее, чтобы она сама решала собственные проблемы, все взяла на себя.
Джоэл изучал листок с напечатанным текстом, лежавший у него на столе. Все выглядело очень солидно. Маленькие уточки выстроились в ряд, ожидая, когда он пальнет в них из гаубиц. "Судовая компания Копленда" была уже практически мертва и начинала разлагаться.
Он должен был чувствовать большое удовлетворение. Он ждал достаточно долго, чтобы "подстрелить" Виктора Копленда. Пятнадцать лет, если быть точным. И вот через месяц все должно закончиться.
Так почему же он чувствует себя сегодня таким раздраженным? Джоэл поднялся и подошел к окну. Причиной, конечно же, было то, что очень скоро сюда должна прийти Летти Торнквист. Она появится здесь завтра, чтобы примерить костюм президента.
Костюм президента - сам термин звучал как шутка. В компании "Спорттовары от Торнквиста" кабинет президента, по сути, никогда особенно не использовался. Здесь не было президента, который бы проводил время за своим столом. Единственное дело, которым занимался Чарли, сидя за столом, - это ловля мух.
Четырьмя этажами ниже кабинета Джоэла находились торговые залы центрального отделения "Спорттовары от Торнквиста". Там кипела работа. Закончился сезон летних кемпингов, и вот-вот должен начаться лыжный сезон. Уже приступили к сезонной продаже лыжных ботинок.
Десять лет назад компания имела один маленький магазинчик на Первой авеню. Теперь она арендует полквартала под административные службы и владеет специализированными магазинами розничной торговли в восточной части города и в Портленде.
На первых двух этажах помещения центрального филиала размещались торговые залы, на двух верхних - бухгалтерия, отдел маркетинга и другие службы. Всякий раз, входя в подъезд административного корпуса "Спорттоваров от Торнквиста", Джоэл неизменно испытывал чувство гордости.
На Первой авеню было, как всегда, многолюдно. Из окна своего кабинета Джоэл мог видеть тайский ресторан, секс-шоп, магазин средиземноморской кухни, где можно было купить бутерброды в дорогу, кинотеатр для взрослых и ломбард. Напротив здания, занимаемого компанией, находился старинный отель, основанный в начале века. Недавно его реконструировали и переоборудовали в первоклассный кондоминиум.
Джоэл видел, как над бухтой Эллиот пролетел самолет. Низкое серое небо отражалось в воде цвета стали. Согласно прогнозу, скоро должен начаться дождь. Некоторые люди тяжело переносят вечную непогоду Сиэтла. Они приезжают в город, но уже через полгода его покидают, не в силах вынести это низкое в тучах небо и бесконечный туман.
Джоэл очень надеялся, что Летти из числа таких людей и мрачные небеса Сиэтла заставят ее уехать из города. Это, конечно, облегчило бы ему задачу уговорить ее продать компанию.
Впрочем, с его везением, она вероятнее всего сочтет, что дожди и туманы Сиэтла - это романтично.
Из интеркома до него донесся голос секретарши, как всегда, деловой и решительный:
- Мистер Блэкстоун, вам звонят по второй линии. Это Мэнфорд из отдела маркетинга. Он говорит, что это важно.
Джоэл повернулся к столу.
- Спасибо, миссис Сэджвик. Я сейчас переговорю с ним. Кстати, миссис Сэджвик...
- Да, мистер Блэкстоун?
- Как обстоят дела с офисом для мисс Торнквист?
- Он должен быть готов завтра. И наконец-то я нашла секретаря для мисс Торнквист. Это Артур Бигли из бухгалтерии. - Миссис Сэджвик сделала многозначительную паузу. - Думаю, это как раз то, что вы искали. И он очень доволен своим внезапным повышением.
- Хорошо. Пожалуйста, пришлите его ко мне на пару минут. Я хочу ввести его в круг его новых обязанностей.
- Понимаю, мистер Блэкстоун.
- Хорошо. - Джоэл нажал кнопку. - Блэкстоун слушает. В чем дело, Кэл?
- Нам нужно решить несколько вопросов относительно новой рекламной кампании, прежде чем звонить в агентство. Нельзя больше с этим медлить, мы просто можем опоздать. Нужно твое добро на контракт, Джоэл.
- Ладно. Дай мне только еще разок взглянуть на него в этот уик-энд. Наметь собрание на утро в понедельник.
- Так. - Кэл прочистил горло. - Я должен пригласить мисс Торнквист?
- Нет необходимости ее беспокоить по такому вопросу в первую неделю ее работы здесь, - мягко возразил Джоэл. - У нее достаточно материалов, чтобы познакомиться с делами компании.
- Конечно. Итак, в понедельник утром. Я сообщу твоему секретарю.
Закончив разговор, Джоэл сидел несколько минут с ручкой в руке. Обычно он действовал более решительно, чем теперь, в случае с предстоящей рекламной кампанией. Вся загвоздка в том, что, зная, чего хотел достичь, он не был уверен в правильности выбора пути к достижению конечной цели.
Все десять лет, управляя компанией "Спорттовары от Торнквиста", он использовал методы, традиционно применяемые на рынке. За это время он хорошо узнал психологию людей, живущих на северо-западном побережье Тихого океана. Три поколения его семьи жили в Вашингтоне. Чисто интуитивно Джоэл знал, как определить потребности рынка.
Новая рекламная кампания открывала ранее не использованные возможности. Суть ее состояла в том, чтобы привлечь людей, едва знакомых с красотами окружающей их природы, и начинающих туристов.
С появлением новых служащих - энтузиастов своего дела в Орегоне и Вашингтоне - весь рынок преобразовался под нужды таких компаний, как "Торнквист". Насколько Джоэл это себе представлял, новый рынок, который все еще жестко планировался и определялся, в основном создавался людьми, которым нравилась мысль быть жителями Северо-Запада, но которые толком не знали, как к этой жизни приобщиться. Джоэл собирался восполнить этот пробел с помощью нового оборудования для кемпингов, которое предлагалось под девизом "Складывай и отправляйся в путь".
Но Джоэл еще не нашел нужного способа привлечь внимание покупателей к новому товару. Его небольшой отдел маркетинга предложил несколько идей, однако Джоэлу ни одна из них не показалась достаточно интересной. Теперь же время подгоняет и нужно срочно принимать какое-то решение.
Он встал из-за стола и снова вернулся к окну. Слишком много на него свалилось в эти дни. Смерть Чарли, предстоящий выход на работу Летти Торнквист, новая рекламная кампания, шаг за шагом планируемое уничтожение фирмы Копленда - все это может привести к радикальным переменам.
Послышался звонок интеркома.
- Пришел Артур Бигли, сэр.
- Пусть он войдет, миссис Сэджвик.
Дверь открылась. В комнату вошел очень нервный молодой человек с коротко подстриженными темными вьющимися волосами и в очках с металлической оправой.
- Вы хотели познакомить меня с новыми обязанностями, мистер Блэкстоун? - Артур беспокойно теребил галстук.
Джоэл откинулся в своем кресле.
- Садитесь, Бигли. Завтра выйдет на работу мисс Торнквист, и вы будете ее помощником.
- Да, сэр. - Бигли сел. - Меня так взволновало это, сэр. Это чудесное повышение для меня, сэр, и я вам очень благодарен.
Джоэл усмехнулся:
- Рад слышать. И главное, что вы должны знать и всегда помнить: я не хочу, чтобы мисс Торнквист беспокоили по мелочам. Вам это понятно?
- Думаю, да, сэр, - ответил Артур и осторожно заметил:
- А как именно я должен оберегать ее от подобного беспокойства?
- Сообщайте миссис Сэджвик обо всем, что будет происходить в кабинете мисс Торнквист. Миссис Сэджвик сообщит мне. Таким образом я буду следить за ситуацией и вмешаюсь, если понадобится. Так по цепочке и будет осуществляться руководство. Как вы думаете, вам под силу выполнить эти простые правила?
- Да, сэр. Без всякого сомнения, сэр.
- Превосходно. Я хочу знать обо всех действиях президента компании. Все звонки мисс Торнквист должны быть под моим контролем, и вам надлежит сообщать мне обо всех ее посетителях. В каждом таком случае вы будете получать особые указания.
- Да, сэр.
- Миссис Сэджвик даст вам подробные инструкции на сегодняшний день. А сейчас можете идти.
- Да, сэр. - Артур поднялся и повернулся, чтобы идти к двери.
Носком туфли он зацепился за край ковра и потерял равновесие. Он взмахнул рукой, стараясь ухватиться за что-нибудь, чтобы не упасть, и схватился за подлокотник кресла, которое с грохотом перевернулось.
- Думаю, вы будете прекрасным помощником мисс Торнквист, - заметил Джоэл, когда Артур Бигли поднялся с ковра и направился к двери.
Глава 4
Через две недели Джоэл стоял у двери, ведущей в анфиладу заново отделанных комнат, где разместился офис президента компании "Спорттовары от Торнквиста". Внутренние двери были открыты, и Джоэл с первого взгляда понял, что Летти на месте нет.
Он сердито посмотрел на Артура Бигли, который сидел за столом в небольшой приемной. Одетый в белую рубашку и галстук, Артур что-то быстро печатал на машинке. Он вздрогнул, увидев в дверях Джоэла, и посмотрел на него с беспокойством. Джоэл заметил, что Артур часто мигает и что на нем нет его всегдашних очков в металлической оправе. Видимо, Артур решил попробовать контактные линзы.
- Где мисс Торнквист, Бигли? У меня сложилось впечатление, что она здесь, в офисе.
Артур еще чаще замигал. Было ясно, что его пугает перспектива отвечать за то, что Летти нет там, где ей положено быть.
- Я думаю, мисс Торнквист спустилась на четвертый этаж в конференц-зал, мистер Блэкстоун.
- Но там сейчас нет никакого совещания или собрания, Бигли. - Джоэл явно терял терпение, и Артур знал это, как знали и все остальные сотрудники компании. Последние две недели были трудными для всех, возможно, за исключением самой Летти. Как Джоэл имел возможность убедиться, новый президент компании "Спорттовары от Торнквиста" основательно занялась делами.
- Да, сэр, я это знаю, сэр. Она сказала, что после обеда у нее намечена там особая программа.
- Что за программа?
Артур похолодел. Часто-часто мигая, он ответил:
- Не знаю, сэр. Этого мисс Торнквист мне не сказала.
Джоэл понял, что разговор бессмыслен. Нельзя добиться чего-нибудь от этого дуралея. Ясно, что Бигли ничего не знал.
- Ладно, пойду сам посмотрю, что она там делает.
- Да, сэр. - Артур почувствовал громадное облегчение, что его оставили в покое. - Да, совсем забыл. Еще два раза звонил этот человек, Филип Диксон. Я информировал миссис Сэджвик.
Джоэл, который уже повернулся, чтобы уйти, остановился.
- Вы ответили ему так, как я вас учил?
- Да, мистер Блэкстоун. - Артур отважился слабо улыбнуться. - Я, как вы мне наказывали, сказал ему, что мисс Торнквист не может подойти к телефону.
- И вы не рассказали об этих звонках мисс Торнквист?
- Нет, сэр. Вы мне запретили беспокоить ее по этому поводу, и я неукоснительно следую вашим указаниям.
- Очень хорошо, Бигли. У мисс Торнквист в эти дни великое множество дел и без того, чтобы отвлекаться на надоедливые телефонные звонки. - Джоэл кивнул в знак одобрения. - Вы хорошо работаете. Продолжайте так и дальше.
- Да, сэр. Спасибо, сэр. - Артур, казалось, был счастлив, что гроза миновала. Он взял чистый лист бумаги и стал закладывать его в машинку. Вдруг он вскочил на ноги как ужаленный:
- О нет!
Джоэл нахмурил брови:
- Что с вами, черт возьми, Бигли?
- Ничего, сэр. Просто у меня выпали контактные линзы. Сейчас найду их.
Артур опустился на колени и стал осторожно шарить рукой по ковру.
Довольный тем, что контроль за действиями президента в президентском офисе худо-бедно налажен, Джоэл направился через холл к лестнице. Он никогда не пользовался лифтом. Эту проклятую машину вечно приходится ожидать. Во всяком случае, Джоэлу казалось, что ожидание длится целую вечность. Он обратил внимание на то, что многие вовсе не возражают сделать перерыв: в любое время он видел достаточно большую группу его сотрудников, стоящих в холле и прохлаждающихся в ожидании лифта.
Он открыл дверь на лестничную клетку и насупившись стал спускаться в предвкушении сцены, которая ожидает его в конференц-зале. За прошедшие две недели Летти показала себя энергичной, непредсказуемой и потенциально взрывоопасной.
Она безраздельно отдалась изучению всех материалов, чтобы разобраться в делах компании. Казалось, двадцать четыре часа в сутки она проводила на работе, находясь то в торговых залах, то в складских помещениях, то в бухгалтерии.
Три дня назад он нашел ее примеряющей куртки в отделе одежды. При воспоминании об этом он улыбнулся. Ее маленькая фигурка просто утонула в широких, объемистых куртках. Дополнительные накладки поверх ее естественных округлостей груди и на бедрах делали ее смешной. Она походила на пухленькую голубку с распушившимися перьями.
Он начал было смеяться, но тут же осекся, когда она радостно объявила, что считает необходимым, чтобы компания приобрела партию курток меньших размеров.
- Эти выглядят великолепно при шести футах роста, - сказала Летти, - но тем, у кого пять или меньше, они несколько великоваты.
- Мы поговорим об этом потом, мисс Торнквист, - поспешил отрезать Джоэл, пока менеджер отдела не включился в разговор.
Она кивнула, на время успокоившись;
- Мне бы также хотелось поговорить о расширении цветовой гаммы. Посмотрите на эти куртки: только темно-синие или скучного зеленого цвета, ну и еще какого-то странного оттенка красные. Прямо скажем, глаз не радует.
Ее замечание покоробило Джоэла.
- Все эти цвета, как ни странно, имеют названая - полночное небо, хаки и бургундское вино. И из тканей этих цветов наиболее часто шьют куртки.
- И все-таки, я думаю, надо иметь в продаже куртки желтые, ярко-красные, бирюзовые, - сказала Летти, начиная распаляться. - По крайней мере женские куртки. Женщины любят яркие, сочные цвета.
Менеджер отдела закивал в знак согласия.
- Давайте мы это тоже обсудим в другой раз, - стараясь сохранить вежливый тон, сквозь зубы процедил Джоэл.
- Конечно. Я просто обращаю на это ваше внимание. - Летти вынула ручку и быстро записала что-то в блокнот, который повсюду носила с собой.
Джоэл строго наказал, чтобы все сотрудники компании отнеслись к мисс Торнквист с должным уважением как к президенту и владельцу фирмы, но чтобы ее не беспокоили из-за мелочей. Однако Летти, к несчастью, имела обыкновение сама выуживать подобные "мелочи" из людей. Так, например, в прошлую среду Джоэл пришел к ней в офис и увидел, что она внимательно изучает распечатку с данными продаж за последний квартал. Он был поражен, узнав, что она уже побывала на всех этажах, задала там множество разного рода вопросов и к полудню имела полное представление о финансовом положении компании "Спорттовары от Торнквиста". И только по счастливой случайности она не вышла на информацию, касающуюся "Судовой компании Копленда".
Тогда Джоэл отправился в бухгалтерию и потребовал усилить контроль за всеми компьютерными распечатками, запрашиваемыми из офиса президента компании. Впредь все такие распечатки нужно будет сначала приносить ему. А он уже будет лично изучать бумаги вместе с новым президентом.
Рано или поздно, размышлял Джоэл, приближаясь к четвертому этажу, он вплотн