Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
802 -
803 -
804 -
805 -
806 -
807 -
808 -
809 -
810 -
811 -
812 -
813 -
814 -
815 -
816 -
817 -
818 -
819 -
820 -
821 -
822 -
823 -
824 -
825 -
826 -
827 -
828 -
829 -
830 -
831 -
832 -
833 -
834 -
835 -
836 -
837 -
838 -
839 -
840 -
841 -
842 -
843 -
844 -
845 -
846 -
847 -
848 -
849 -
850 -
851 -
852 -
853 -
854 -
855 -
856 -
857 -
858 -
859 -
860 -
861 -
862 -
863 -
864 -
865 -
866 -
867 -
868 -
869 -
870 -
871 -
872 -
873 -
874 -
875 -
876 -
877 -
878 -
879 -
880 -
881 -
882 -
883 -
884 -
885 -
886 -
887 -
888 -
889 -
890 -
891 -
892 -
893 -
894 -
895 -
896 -
897 -
898 -
899 -
900 -
901 -
902 -
903 -
904 -
905 -
906 -
907 -
908 -
909 -
910 -
911 -
912 -
913 -
914 -
915 -
916 -
917 -
918 -
919 -
920 -
921 -
922 -
923 -
924 -
925 -
926 -
927 -
928 -
929 -
930 -
931 -
932 -
933 -
934 -
935 -
936 -
937 -
938 -
939 -
940 -
941 -
942 -
943 -
944 -
945 -
946 -
947 -
948 -
949 -
950 -
951 -
952 -
953 -
954 -
955 -
956 -
957 -
958 -
959 -
960 -
961 -
962 -
963 -
964 -
965 -
966 -
967 -
968 -
969 -
970 -
971 -
972 -
973 -
974 -
975 -
976 -
977 -
978 -
979 -
980 -
981 -
982 -
983 -
984 -
985 -
986 -
987 -
988 -
989 -
990 -
991 -
992 -
993 -
994 -
995 -
996 -
997 -
998 -
999 -
1000 -
1001 -
1002 -
1003 -
1004 -
1005 -
1006 -
1007 -
1008 -
1009 -
1010 -
1011 -
1012 -
1013 -
1014 -
1015 -
1016 -
1017 -
1018 -
1019 -
1020 -
1021 -
1022 -
1023 -
1024 -
1025 -
1026 -
1027 -
1028 -
1029 -
1030 -
1031 -
1032 -
1033 -
1034 -
1035 -
1036 -
1037 -
1038 -
1039 -
1040 -
1041 -
1042 -
1043 -
1044 -
1045 -
1046 -
1047 -
1048 -
1049 -
1050 -
1051 -
1052 -
1053 -
1054 -
1055 -
1056 -
1057 -
1058 -
1059 -
1060 -
1061 -
1062 -
1063 -
1064 -
1065 -
1066 -
1067 -
1068 -
1069 -
1070 -
1071 -
1072 -
1073 -
1074 -
1075 -
1076 -
1077 -
1078 -
1079 -
1080 -
1081 -
1082 -
1083 -
1084 -
1085 -
1086 -
1087 -
1088 -
1089 -
1090 -
1091 -
1092 -
1093 -
1094 -
1095 -
1096 -
1097 -
1098 -
1099 -
1100 -
1101 -
1102 -
1103 -
1104 -
1105 -
1106 -
1107 -
1108 -
1109 -
1110 -
1111 -
1112 -
1113 -
1114 -
1115 -
1116 -
1117 -
1118 -
1119 -
1120 -
1121 -
1122 -
1123 -
1124 -
1125 -
1126 -
1127 -
1128 -
1129 -
1130 -
1131 -
1132 -
1133 -
1134 -
1135 -
1136 -
1137 -
1138 -
1139 -
1140 -
1141 -
1142 -
1143 -
1144 -
1145 -
1146 -
1147 -
1148 -
1149 -
1150 -
1151 -
1152 -
1153 -
1154 -
1155 -
1156 -
1157 -
1158 -
1159 -
1160 -
1161 -
1162 -
1163 -
1164 -
лашениями. А ты выбери самые интересные,
а на остальные отвечай вежливым отказом.
Софи подняла глаза от карточек. Вид у нее был несколько смущенный.
- Так это и будет моя первая обязанность жены, милорд?
- Совершенно верно.
Она помолчала с минуту, не в силах понять, что должна сейчас
испытывать - облегчение или разочарование. Все-таки, наверное, больше
облегчение.
- Я счастлива помочь тебе, Джулиан. Но ты лучше других понимаешь, что
я совсем не знаю общества.
- Да, Софи, это один из твоих, и, замечу, самых простительных
недостатков.
- Спасибо, милорд. Я уверена, что все-таки должна узнать светское
общество и научиться держать себя подобающим образом.
Он подозрительно взглянул на нее, но воздержался от комментариев.
- У меня есть свои соображения, как тебе помочь обучиться светским
манерам. Я дам профессионального гида, который поведет тебя через все
трудности светской жизни.
- Гида?
- Да, мою тетю. Леди Фрэнсис Синклер. Ты можешь спокойно называть ее
Фанни. Ее все так зовут, принц в том числе. Надеюсь, она тебе
понравится. Фанни считает себя вроде ученой дамы. Она со своей
компаньонкой с удовольствием введет тебя в маленький салон, где
интеллектуальные леди собираются по средам. Возможно, она пригласит тебя
вступить в их женский клуб.
Софи послышалась насмешливая снисходительность в его голосе, и,
ослепительно улыбнувшись, она спросила:
- А ее маленький клуб - это что-то вроде клуба для джентльменов, где
можно напиться, заключить пари и развлекаться до утра?
Джулиан мрачно посмотрел на нее:
- Конечно, нет.
- Как жаль. Впрочем, не так это и важно. Я уверена, мне понравится
твоя тетя.
- Сейчас ты сможешь это проверить. - Джулиан посмотрел на большие
часы в библиотеке. - Она появится с минуты на минуту.
Софи ошеломленно посмотрела на мужа:
- Она зайдет сегодня утром?
- Боюсь, что да. Час назад она прислала записку, предупреждая о своем
визите. Без сомнения, при ней будет ее компаньонка Генриетта Раттенбери.
Они неразлучны. - Джулиан усмехнулся. - Моя тетя прямо горит желанием
познакомиться с тобой.
- Но откуда она знает о моем приезде?
- Первым делом ты должна усвоить, Софи, что слухи здесь носятся в
воздухе. И ты не должна забывать об этом ни на минуту. Мне совсем не
хотелось бы, чтобы в городе сплетничали о моей жене. Ясно?
- Вполне, Джулиан.
Глава 6
- Я приношу глубокие извинения за опоздание, но уверена, что вы меня
простите. Я раздобыла вторую часть! Вот она, еще пахнет типографской
краской. К вашему сведению, я рисковала жизнью, чтобы заполучить этот
экземпляр. Я не видела такой толпы на улицах со времени последних
фейерверков на Ковент-Гарден!
Софи вместе с другими дамами сидела в гостиной, убранной в египетском
стиле - золото с белым, и смотрела на молодую рыжеволосую женщину,
которая только что влетела в комнату. Она сжимала в руках книгу, ее
глаза горели от возбуждения.
- Умоляю, Энн, читай. Мы просто умираем от любопытства. - Леди
Фрэнсис Синклер, грациозно сидевшая на краешке дивана, обитого тканью в
золотую и белую полоску и украшенного резными сфинксами, указала рукой
на стоявшее рядом с ней кресло. - Но сначала разреши мне представить
новую жену моего племянника - леди Рейвенвуд. Она появилась в городе
неделю назад и заинтересовалась нашими средами. Софи, это мисс Энн
Силвертон. Без всякого сомнения, вы встретитесь с ней сегодня вечером на
балу Элвертонов.
Софи тепло улыбнулась. Она прекрасно проводила время, получая
истинное удовольствие, с тех пор как Фанни Синклер и Генриетта
Раттенбери ворвались в ее жизнь.
Джулиан оказался совершенно прав насчет тети и ее компаньонки. Они
были задушевными подругами, хотя внешне были совершенно не похожи друг
на друга.
Фанни Синклер - высокая, черноволосая, с утонченными чертами лица и
блестящими изумрудными глазами, которые отличали всех Синклеров. Ей
минуло чуть больше пятидесяти. Фанни была совершенно очаровательна и
чувствовала себя легко и непринужденно среди блеска и парадности света.
Легкая на подъем, энергичная Фанни интересовалась всем происходящим
вокруг и была удивительно вольнодумна, переполнена планами, зажигалась
каждой новой идеей. Экзотический египетский стиль ее городского дома
вполне подходил ей. Даже странные обои в крошечных мумиях и сфинксах
прекрасно гармонировали с леди Фанни, служили ей достойным фоном.
Но как бы ни наслаждалась Софи эксцентричными египетскими мотивами в
доме леди Фанни, она с радостью обнаружила, что тетя Джулиана обладает
прекрасным чувством стиля. Для Софи она подобрала гардероб из модных
изысканных платьев и заказала еще множество необходимых для молодой леди
нарядов. Когда Софи вполне осмелела, она поинтересовалась расходами. В
ответ Фанни только весело засмеялась и отмахнулась:
- Джулиан может позволить себе одеть жену по последней моде. И он это
сделает, если я ему скажу. Так что не беспокойся о счетах: оплачивай их
из тех денег, что он выделяет, и требуй еще, если не хватит.
Софи ужаснулась:
- Я и представить себе не могу, что можно попросить мужа увеличить
сумму. Он и так слишком щедр.
- Чепуха! Скажу тебе кое-что по секрету о моем племяннике. Он по
натуре не скупой и не жадный. Но к несчастью, мало интересуется, куда
можно потратить деньги, кроме как на улучшение земель и на овец и
лошадей. Время от времени напоминай ему, что у женщины много разных
слабостей.
"Придется напоминать и о том, что у него вообще есть жена", -
рассудила Софи. Она слишком редко видела мужа в последние дни.
Харри, как все звали приятельницу Фанни, являлась полной
противоположностью подруги - и по внешности, и по манерам. Единственное
сходство - в возрасте: они были ровесницами. Небольшого роста,
кругленькая, невозмутимо спокойная, - казалось, ничто не способно
вывести Генриетту из себя. Она любила импозантные тюрбаны и монокли на
черной ленточке. Харри обожала фиолетовый цвет, который - и она это
знала - прекрасно оттенял ее глаза. Софи еще ни разу не видела Генриетту
Раттенбери в наряде другого цвета. Эксцентричность в одежде тоже ей шла
необъяснимым образом.
Софи с первого взгляда понравились обе дамы. И ей неуказанно повезло,
что Джулиан оставил жену на их попечение. Софи редко видела мужа в
последнюю неделю, он даже ни разу не зашел в спальню жены. Она терялась
в догадках, что это значит, но благодаря Фанни и Харри была слишком
занята, чтобы размышлять над поведением мужа.
- Дорогая, - произнесла Фанни, когда Энн открыла книгу, - не
испытывай наше терпение. Читай же скорее.
- А эти мемуары действительно написала дама полусвета? - проявила
любопытство Софи.
- Не просто дама полусвета, а слишком известная дама, -
многозначительно ответила Фанни. - Все знают, что Шарлотта Физерстоун
была королевой лондонских куртизанок последние десять лет. Мужчины
самого высокого полета стрелялись на дуэли за право быть ее
покровителями. И она покинула свое поприще на пике славы, заодно
переполошив все общество своими мемуарами.
- Первая часть появилась неделю назад. И мы не могли дождаться
продолжения, - сияя, сообщила одна из дам. - Энн взялась раздобыть книгу
для нас.
- Вообще это весьма занятно и значительно отличается от того, что мы
читаем на наших средах, не правда ли? - нежно проговорила Генриетта. -
Можно просто переутомиться, пытаясь пробраться сквозь рифмы Блейка, и
должна признаться, порой очень трудно провести грань между литературными
образами и опиумными видениями самого Колриджа.
- Давайте поскорее начнем, - поторопила Фанни. - Чьи имена на этот
раз приводит великолепная Физерстоун?
Энн уже пробегала глазами страницы:
- Так, так, лорд Морган, лорд Крэндон и... О Боже мой!.. Здесь
упомянуто имя великого герцога!
- Герцога? Похоже, у мисс Физерстоун прекрасный вкус, -
заинтересованно заметила Софи.
- Да, - отозвалась Джейн Морланд, темноволосая молодая женщина с
серьезными глазами, расположившаяся рядом с Софи. - Только представьте
себе, дама полусвета встречается с мужчинами, с которыми я и в мечтах не
могу оказаться рядом! Она вращается в самых высших кругах.
- Она делает гораздо больше, чем просто вращается в высшем свете,
осмелюсь заметить, - пробормотала Генриетта, поправляя монокль.
- Но кто она такая? - спросила Софи.
- Я слышала, она не более чем незаконнорожденная дочь проститутки, -
заявила пожилая дама с явным отвращением.
- Но дочь проститутки не могла бы привлечь всеобщее внимание Лондона,
подобно Физерстоун, - решительно возразила Джейн. - Среди ее поклонников
немало пэров Англии. Очевидно, она значительно способнее и умнее
обычного среднего человека.
- Подумать только, сколько же ей пришлось преодолеть в жизни, чтобы
достичь нынешнего положения! - воскликнула Софи.
- Насколько я представляю, ее любимое положение - лежа на спине, -
заявила Фанни.
- Но она должна была много работать над собой, оттачивая ум и стиль,
чтобы привлечь так много влиятельных любовников, - не отступала Софи.
- Да, конечно, - согласилась Джейн Морланд. - Интересно, как
некоторые люди, обладающие только чутьем и смышленостью, способны
убедить других в своем превосходстве? Возьмите, например, Бруммеля или
друга Байрона - Скроупа Дэвиса.
- Вероятно, мисс Физерстоун очень хороша собой. И это помогло в
выбранной ею... э... профессии... - задумчиво проговорила Энн.
- Ну уж безукоризненной красавицей ее никак не назовешь, - возразила
Фанни.
Другие дамы удивленно посмотрели на нее. Фанни улыбнулась:
- Правда, я видела ее всего несколько раз, и то издали. Недавно мы с
Харри встретили ее на Бонд-стрит, где она делала покупки. Помнишь,
Харри?
- Да... Это было зрелище.
- Она сидела в своем экстравагантном двухколесном экипаже, -
рассказывала Фанни внимательной аудитории. - На ней было синее платье,
на каждом пальце сверкали бриллианты. Картина потрясающая. Она белокурая
и довольно миловидная. Главное, она умеет всем этим пользоваться, но
уверяю вас, многие дамы света гораздо красивее.
- Тогда почему светские джентльмены так увлечены ею? - спросила Софи.
- Джентльмены весьма простодушные существа, - отвечала Генриетта с
безмятежным видом, поднося к своим губам чашку чая, - легко прельщаются
новизной и всегда ожидают романтического приключения. Великая Физерстоун
умеет внушать мужчинам, что они получат от нее и то и другое.
- Было бы интересно разгадать тайны, которые помогают ей ставить
мужчин на колени, - со вздохом заметила матрона средних лет, одетая в
шелка сизо-серого цвета.
Фанни покачала головой:
- Не следует забывать, что, несмотря на весь показной блеск и мишуру,
она точно так же закована в цепи своего мирка, как и мы в своем. Она
может служить приманкой для светских мужчин, но удержать их внимание
надолго она не в силах, и прекрасно это понимает. Более того, она не
смеет надеяться выйти замуж за одного из своих высокопоставленных
обожателей и таким путем перебраться в более надежный мир.
- Что правда, то правда, - согласилась Генриетта, поджав губы. - Как
бы ни был ее поклонник ослеплен ею, какие бы дорогие ожерелья ни дарил,
но ни один джентльмен благородного происхождения в здравом уме не
попросит руки у дамы полусвета. И если он сам настолько забудется, что
решится на женитьбу, его семья все равно не позволит этого.
- Вы правы, Фанни, - задумчиво произнесла Софи. - Мисс Физерстоун как
в ловушке в своем мире. А мы как в ловушке в своем. Но если все-таки она
сумела подняться из сточной канавы столь высоко, должно быть, она очень
умна. Полагаю, она могла бы оказаться интересной гостьей в вашем салоне,
Фанни.
Дамы опешили, а Фанни засмеялась:
- Да, без сомнения.
- Знаете ли, - порывисто продолжала Софи, - я бы очень хотела
встретиться с ней.
Все присутствующие недоуменно посмотрели на нее.
- Познакомиться с ней?! - воскликнула Джейн, возмущенная и
потрясенная. - Быть представленной женщине такого сорта?
Энн Силвертон нехотя улыбнулась:
- Это было бы забавно, не находите?
- Ой, да замолчите вы все, - призвала пожилая особа. - Познакомиться
с настоящей куртизанкой?! Вы что, забыли все приличия?! Что за вздорная
мысль?
Фанни озадаченно посмотрела на Софи:
- Если бы Джулиан заподозрил, что у тебя в голове такая идея, он
сразу отправил бы тебя в деревню.
- А как вы думаете, Джулиан с ней встречался? - спросила Софи.
Фанни поперхнулась чаем и со стуком поставила чашку на блюдце.
- Но, позволь, Софи... - выдохнула она, и в этот миг Генриетта
фамильярно постучала у нее между лопатками. - Извините.
- Все в порядке, дорогая? - озабоченно спросила Генриетта, когда
Фанни пришла в себя.
- Да, да, все прекрасно. Спасибо, Харри. - Фанни с улыбкой оглядела
взволнованные лица:
- Ничего страшного. Прошу прощения у всех. Так на чем мы
остановились? Ах да, ты собиралась читать нам, Энн. Начинай же.
Энн погрузилась в удивительно живую прозу, и все в комнате слушали с
неослабным вниманием. Мемуары Шарлотты Физерстоун были написаны легко и
увлекательно, изобилуя пикантно-скандальными подробностями светской
жизни.
- Так, значит, лорд Эшфорд подарил Физерстоун ожерелье за пять тысяч
фунтов?! - ужаснулась одна из слушательниц. - Это же надо! Подумать
только - об этом узнает его жена! Леди Эшфорд уже несколько лет весьма
стеснена в средствах. А он всегда говорил, что не может позволить купить
ей новое платье или украшение.
- Ну разумеется, он говорил правду. Он не мог ничего купить жене,
поскольку покупал подарки Шарлотте Физерстоун, - заметила Фанни.
- А тут еще об Эшфорде, - засмеялась Энн. - Вот послушайте: "После
того как лорд Эшфорд удалился, я сказала своей горничной, что леди
Эшфорд должна чувствовать себя передо мной в долгу. В конце концов, если
бы не я, ее муж, без сомнения, проводил бы больше вечеров дома, досаждая
бедной жене своими жалкими, лишенными воображения любовными
притязаниями. Подумать только, какое облегчение я приносила этой даме".
- Но надо признаться, ей неплохо платили за ее труды, - сказала
Генриетта, наливая чай из серебряного чайника георгианского стиля.
- Леди Эшфорд будет в ярости, - едко заметил кто-то.
- Так она и должна быть в ярости, - с горячностью согласилась Софи. -
Ее муж вел себя совершенно непорядочно. Мы, конечно, вольны смеяться, но
он ведь публично унизил свою жену. Как бы он отнесся к тому, если бы
леди Эшфорд занималась чем-то, что привело бы к подобным пересудам?
- Хорошо аргументировано, Софи, - признала Джейн. - Готова держать
пари: большинство мужчин в такой ситуации вызвали бы соперника на дуэль,
написавшего так об их женах.
"Джулиан, например, наверняка захотел бы кровью смыть позор,
разразись такой скандал", - подумала про себя Софи не без некоторого
удовлетворения, хотя и с холодком страха. Его ярость была бы ужасной, а
уязвленная гордость потребовала бы немедленной мести.
- Но леди Эшфорд едва ли может вызвать на дуэль Шарлотту Физерстоун,
- насмешливо проговорил чей-то голос, - и бедной женщине придется уехать
в деревню и выждать там, пока не утихнут слухи.
Другая дама, сидящая в углу комнаты, понимающе улыбнулась:
- Так-так... Значит, лорд Эшфорд смертельно скучен в постели. Как
интересно.
- Ну, судя по отзывам Физерстоун, большинство мужчин довольно скучны
в постели, - усмехнулась Фанни. - Она ни о ком из поклонников не сказала
доброго слова.
- А может, любовники поопытнее заплатили, чтобы она убрала их имена
из мемуаров, - предположила одна из дам. - Так говорят по крайней мере.
- А может быть, мужчины вообще не способны быть хорошими любовниками,
- спокойно заметила Генриетта. - Еще кому-нибудь чаю?
***
Улица перед домом Элвертонов была запружена элегантными экипажами.
Джулиан выбрался из фаэтона, когда пробило полночь, и пробрался через
толпу скучающих кучеров, конюхов и слуг к парадному входу.
Ему было велено явиться сюда сегодня вечером. Фанни убедительно
объяснила, что для Софи этот первый бал очень важен и Джулиан должен
присутствовать на нем. Хотя в общем-то он был волен заниматься своими
делами, но иногда обязан находиться рядом с Софи.
В последнюю неделю Джулиан вставал и ложился очень поздно, стараясь
избегать встреч с женой. Но Фанни поймала его в ловушку. Так что ему
пришлось смириться с судьбой, которая подарила ему в эту ночь бал и
танцы с супругой.
Он чувствовал, что тем самым обрекает себя на муки. Софи даже
вообразить не может, как трудно ему будет сжимать ее в своих объятиях
даже во время непродолжительного танца. Ему нелегко было избегать жену
всю прошедшую неделю, когда Софи жила с ним под одной крышей. Жизнь
стала кромешным адом. В ту ночь, возвратившись домой, он обнаружил, что
жена приехала принести ему свои извинения и поселиться в городе. Он
почувствовал сначала радостное облегчение, а потом насторожился. Но
позднее склонился к мысли, что ее поведение означает полное подчинение
мужу - ведь она так покорно явилась к нему, отказавшись от своих
требований, готовая играть роль образцовой жены. В тот вечер она стояла
перед ним в спальне, по сути, предлагая свое тело.
И Джулиан призвал на помощь всю волю, чтобы заставить себя в тот
вечер выйти из спальни Софи. Она была такой сладкой, покорной,
соблазнительной, и ему до боли хотелось протянуть руку и взять то, что
ему принадлежит по праву. Но появление Софи так потрясло его, что он не
мог в полной мере отвечать за себя и ему понадобилось время на
размышление.
На следующее утро он наконец осознал, что теперь она с ним и он не в
силах отослать ее прочь. Да и незачем это делать, - в конце концов, она
поборола свою гордыню, примчалась в город, отдав себя на его милость.
Да, Софи приехала по собственной воле и умоляла его разрешить ей
остаться. Она так искренне раскаивалась за то удручающее происшествие в
Эслингтон-Парке.
И Джулиан успокоился: его самолюбие вознаграждено, ей преподан урок.
Он решил быть великодушным и позволить ей остаться. Казалось, принять
такое решение будет легко, но он до утра пролежал без сна, прежде чем
остановился на нем.
В ту бессонную ночь он намеревался востребовать свои права.
Немедленно. Ему и так довольно долго отказывали в них. Но к утру понял,
что осуществить задуманное не так-то просто. Что-то мешало ему.
Не склонный к самоанализу, Джулиан, готовясь к беседе с женой в
библиотеке, все же не мог отделаться от мысли: было бы страшной ошибкой
сразу уложить Софи в постель.
Наконец он понял, в чем дело. Софи отдалась бы ему просто по
обязанности жены. А он мечтал пробудить в ней желание, он хотел увидеть
в ее чистых бирюзовых глазах искреннюю женскую страсть. И более того,
ему не нравилось, что, хотя она и старалась ему угодить, глубоко в душе
наверняка считала, что он первый нарушил обязательства.
Сделав такой вывод, Джулиан решил не добиваться Софи, но с каждым
днем становился все раздражительнее и вспыльчивее. Это начали замечать
его друзья, но пока милосердно молчали.
Дарегейт и Таргуд не настолько глупы, чтобы открыто поинтересоваться,
все ли благополучно у него дома, но они и сами могут догадаться. Каждый
из них наме