Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
802 -
803 -
804 -
805 -
806 -
807 -
808 -
809 -
810 -
811 -
812 -
813 -
814 -
815 -
816 -
817 -
818 -
819 -
820 -
821 -
822 -
823 -
824 -
825 -
826 -
827 -
828 -
829 -
830 -
831 -
832 -
833 -
834 -
835 -
836 -
837 -
838 -
839 -
840 -
841 -
842 -
843 -
844 -
845 -
846 -
847 -
848 -
849 -
850 -
851 -
852 -
853 -
854 -
855 -
856 -
857 -
858 -
859 -
860 -
861 -
862 -
863 -
864 -
865 -
866 -
867 -
868 -
869 -
870 -
871 -
872 -
873 -
874 -
875 -
876 -
877 -
878 -
879 -
880 -
881 -
882 -
883 -
884 -
885 -
886 -
887 -
888 -
889 -
890 -
891 -
892 -
893 -
894 -
895 -
896 -
897 -
898 -
899 -
900 -
901 -
902 -
903 -
904 -
905 -
906 -
907 -
908 -
909 -
910 -
911 -
912 -
913 -
914 -
915 -
916 -
917 -
918 -
919 -
920 -
921 -
922 -
923 -
924 -
925 -
926 -
927 -
928 -
929 -
930 -
931 -
932 -
933 -
934 -
935 -
936 -
937 -
938 -
939 -
940 -
941 -
942 -
943 -
944 -
945 -
946 -
947 -
948 -
949 -
950 -
951 -
952 -
953 -
954 -
955 -
956 -
957 -
958 -
959 -
960 -
961 -
962 -
963 -
964 -
965 -
966 -
967 -
968 -
969 -
970 -
971 -
972 -
973 -
974 -
975 -
976 -
977 -
978 -
979 -
980 -
981 -
982 -
983 -
984 -
985 -
986 -
987 -
988 -
989 -
990 -
991 -
992 -
993 -
994 -
995 -
996 -
997 -
998 -
999 -
1000 -
1001 -
1002 -
1003 -
1004 -
1005 -
1006 -
1007 -
1008 -
1009 -
1010 -
1011 -
1012 -
1013 -
1014 -
1015 -
1016 -
1017 -
1018 -
1019 -
1020 -
1021 -
1022 -
1023 -
1024 -
1025 -
1026 -
1027 -
1028 -
1029 -
1030 -
1031 -
1032 -
1033 -
1034 -
1035 -
1036 -
1037 -
1038 -
1039 -
1040 -
1041 -
1042 -
1043 -
1044 -
1045 -
1046 -
1047 -
1048 -
1049 -
1050 -
1051 -
1052 -
1053 -
1054 -
1055 -
1056 -
1057 -
1058 -
1059 -
1060 -
1061 -
1062 -
1063 -
1064 -
1065 -
1066 -
1067 -
1068 -
1069 -
1070 -
1071 -
1072 -
1073 -
1074 -
1075 -
1076 -
1077 -
1078 -
1079 -
1080 -
1081 -
1082 -
1083 -
1084 -
1085 -
1086 -
1087 -
1088 -
1089 -
1090 -
1091 -
1092 -
1093 -
1094 -
1095 -
1096 -
1097 -
1098 -
1099 -
1100 -
1101 -
1102 -
1103 -
1104 -
1105 -
1106 -
1107 -
1108 -
1109 -
1110 -
1111 -
1112 -
1113 -
1114 -
1115 -
1116 -
1117 -
1118 -
1119 -
1120 -
1121 -
1122 -
1123 -
1124 -
1125 -
1126 -
1127 -
1128 -
1129 -
1130 -
1131 -
1132 -
1133 -
1134 -
1135 -
1136 -
1137 -
1138 -
1139 -
1140 -
1141 -
1142 -
1143 -
1144 -
1145 -
1146 -
1147 -
1148 -
1149 -
1150 -
1151 -
1152 -
1153 -
1154 -
1155 -
1156 -
1157 -
1158 -
1159 -
1160 -
1161 -
1162 -
1163 -
1164 -
Гарри.
- Я, разумеется, верну вам тысячу фунтов, - поспешно заявила Августа,
в восторге от того, что ожерелье снова вернулось к ней.
- Даже и не думайте. Если угодно, считайте это частью расходов на
нашу свадьбу.
- Весьма великодушно, милорд, однако вряд ли я могу позволить вам
делать мне подобные подарки.
- Вполне можете, и будете позволять впредь, - холодно заверил ее
Гарри. - Я ваш жених, мисс Баллинджер, если вы еще не забыли. И моя
привилегия - время от времени преподносить вам подарки. И я буду
считать, что вы полностью расплатились со мной, если хорошенько усвоите
сегодняшний урок.
- Вы насчет Лавджоя? Не беспокойтесь, милорд. Уж этот урок я усвоила
отлично! Честное слово, никогда больше не стану играть с ним в карты. -
Августа помедлила, переполненная желанием тоже быть великодушной. - И
еще: я никогда больше не буду танцевать с ним!
- Августа, ты никогда больше даже разговаривать с ним не будешь. Это
тебе понятно?
- Да, Гарри.
Лицо его чуть смягчилось. В его взгляде было что-то повелительное,
хотя и ласковое, и Августа вздрогнула от осознания того, кто теперь ее
господин.
- Поторопись, дорогая, - сказал Гарри. - Уже поздно.
Августа повернулась и скользнула в дом.
***
На следующий день незадолго до полудня Гарри вошел в небольшую
библиотеку Лавджоя. Он быстро осмотрелся, отметив, что здесь все в
точности как вчера и глобус по-прежнему стоит в углу возле книжного
шкафа.
Лавджой, сидевший за письменным столом, поднял голову и глянул на
неожиданного гостя с ленивым, но нескрываемым любопытством. В его
зеленых глазах мелькнуло беспокойство.
- Доброе утро, Грейстоун. Что привело вас ко мне?
- Это личная проблема, и она не отнимет у вас много времени.
Гарри опустился в кресло у камина. Вопреки вчерашним опасениям
Августы, он не собирался вызывать Лавджоя на дуэль. Он твердо
придерживался точки зрения, что врага сначала следует хорошенько узнать,
а уж потом выбирать способ борьбы с ним.
- Личная проблема? Должен признаться, я удивлен. Вот уж не думал, что
мисс Баллинджер обратится к вам по столь незначительному вопросу, как
карточный долг. Итак, она попросила вас уплатить его?
Гарри удивленно поднял бровь:
- Ничего подобного, сэр. Ни о каких ее карточных долгах я не знаю.
Впрочем, от мисс Баллинджер всегда можно ожидать чего-нибудь новенького.
Моя невеста - дама в высшей степени непредсказуемая.
- Да, и я того же мнения.
- Я же, в отличие от нее, как раз вполне предсказуем. Полагаю, вы
согласитесь и с этим, Лавджой: если я обещаю что-то сделать, то обычно
делаю.
- Безусловно. - Лавджой играл тяжелым серебряным пресс-папье. - Ну и
что вы намерены сделать?
- Избавить свою невесту от участия в тех играх, которые вам, по всей
очевидности, так нравится вести с женщинами.
Лавджой принял это заявление с видом оскорбленной невинности.
- Грейстоун, но я же не виноват, что вашей невесте нравятся карты?
Если вы действительно выбрали эту даму себе в жены, вам придется
учитывать особенности ее страстной увлекающейся натуры. Безрассудство у
Баллинджеров в крови, насколько я знаю. По крайней мере, у
нортамберлендской ветви этого семейства.
- Меня заботит отнюдь не склонность моей невесты к карточным играм.
- Нет? А мне показалось, что вас тревожит именно это. Впрочем, став
графиней Грейстоун и получив доступ к вашим деньгам, она, безусловно,
проявит куда больший интерес к азартным развлечениям. - Лавджой
многозначительно улыбнулся.
Гарри также ответил ему ласковой улыбкой:
- Как я уже сказал, меня не беспокоит, какие именно развлечения
предпочитает моя невеста. А сегодня я вынужден был нанести вам визит
исключительно из-за того, что вы намеренно разжигали страсти, туманно
пообещав Августе помочь в расследовании гибели ее брата.
- Это она вам так сказала?
- Я узнал, что вы дали ей такое обещание, однако серьезно опасаюсь,
что оно в высшей степени безосновательное и никакой помощи вы ей оказать
не сможете. Кроме того, я и не желаю, чтобы кто-то снова копался в
прошлом ее семьи. В результате вы лишь причините моей невесте ненужные
страдания, а я этого терпеть не намерен. Вы должны оставить и Августу, и
ее погибшего брата в покое, Лавджой. Вам это понятно?
- Почему вы так уверены, что я не смогу помочь Августе смыть с
репутации брата пятно подозрений, павших на него после гибели?
- Мы оба прекрасно понимаем, что у нас нет возможности вернуться
назад и доказать или опровергнуть вину Баллинджера. Так что лучше всего
похоронить эту тему. - Гарри смотрел Лавджою прямо в глаза. - Если,
разумеется, - добавил он тихо, - вы не располагаете какими-либо особыми
сведениями на сей счет. В таком случае вы, конечно же, сообщите их мне,
не правда ли? Вам действительно что-нибудь известно, Лавджой?
- Боже мой, конечно же нет!
- Я так и думал. - Гарри поднялся. - Надеюсь, вы говорите правду, ибо
мне было бы в высшей степени неприятно узнать обратное. Итак, прощайте.
И между прочим, хоть я и не собираюсь запрещать своей невесте время от
времени играть в карты, я категорически запретил ей играть с вами.
Отныне можете пробовать свои шутки на ком-нибудь другом, Лавджой.
- Какие глупости! Мне весьма приятно общество мисс Баллинджер.
Неужели вас так волнует этот небольшой должок в тысячу фунтов?..
Скажите, Грейстоун, ведь, по слухам, вы требуете исключительно
благопристойного поведения от своей будущей супруги, так неужели вас не
тревожит, что вы оказались помолвлены с молодой женщиной, которая
обожает риск? В том числе и в игре в карты?
Гарри слегка усмехнулся:
- Вы, наверное, ошиблись, Лавджой. Насколько мне известно, моя
невеста ничего вам не должна. И уж, во всяком случае, не тысячу фунтов.
- Вам не стоило бы говорить так уверенно. - Лавджой с довольным видом
встал из-за стола. - Хотите взглянуть на ее расписку?
- Если вы сможете предъявить ее, то я, разумеется, тут же выплачу вам
этот долг. Однако сомневаюсь, что она у вас имеется.
- Минутку.
Гарри с интересом наблюдал, как Лавджой подходите глобусу и достает
из кармана ключ. Вставив его в потайной замок, он откинул верхнюю
половину глобуса. Как и вчера ночью, перед ними открылось черное чрево
сейфа.
Воцарилась тишина. Лавджой долго вглядывался в мрачное нутро глобуса,
потом повернулся и подошел к Гарри вплотную. Лицо его казалось
совершенно бесстрастным.
- Видимо, я и в самом деле ошибся, - тихо проговорил он. - И,
несмотря на собственные уверения, не могу представить вам расписку вашей
дамы.
- Я так и думал. Полагаю, теперь мы отлично поняли друг друга, не
правда ли, Лавджой? Еще раз до свидания. Между прочим, можете меня
поздравить. Завтра я женюсь.
- Так скоро? - Лавджой не смог скрыть изумления. Потом хитро
прищурился. - Вы просто поражаете меня, сэр! Никогда бы не подумал, что
вы способны поступать столь опрометчиво. Как ни смотри, а человек,
решивший жениться на мисс Августе Баллинджер, должен быть готов к любым
приключениям.
- Что ж, именно приключений и не хватало в моей довольно скучной
жизни. Это будет приятной переменой. Мне уже не раз говорили, что я
слишком много времени провожу, зарывшись в книги. Так что пора и мне
вкусить развлечений и риска. - И, не дожидаясь ответа, Гарри открыл
дверь и вышел из библиотеки. За спиной у него раздался оглушительный
грохот. Лавджой с силой захлопнул металлическую крышку глобуса-сейфа, и
гулкое ухо разнеслось по всему дому.
Интересно, размышлял Гарри, выходя на улицу, почему именно Августу
избрал Лавджой для своих гнусных шуточек?.. И пришел к выводу, что стоит
заняться выяснением кое-каких деталей прошлого этого джентльмена. Что ж,
Питеру Шелдрейку куда полезнее будет заняться настоящим делом, чем с
утра до вечера развлекаться ролью старого дворецкого Скраггза.
Глава 8
Клодия вошла в спальню Августы и остановилась, ошеломленная
бушевавшим там ураганом. Она, чуть нахмурившись, посмотрела на свою
кузину, едва видневшуюся за грудой платьев, туфель, шляпных картонок и
чемоданов.
- Я совершенно не понимаю, к чему эта безумная спешка, Августа. И
зачем тебе понадобилось выходить замуж по специальному разрешению, если
с твоими планами относительно четырехмесячной помолвки все были
согласны? Вряд ли в таких делах, как брак, разумна поспешность. И уж
Грейстоун должен был бы это понимать в первую очередь.
- Со всеми вопросами можешь обращаться именно к Грейстоуну. Это
целиком его идея. - Августа, вся во власти суеты, царившей в спальне и
гардеробной, заменявшей ей командный пункт, крикнула горничной:
- Нет, нет, Бетси, положите мои бальные платья в другой чемодан! А
нижние юбки пусть кладут сюда. Вы уже упаковали мои книги?
- Да, мисс. Я сделала это еще утром.
- Хорошо. Мне вовсе не хочется иметь в Дорсете под рукой только те
книги, которые мой жених выбирал для своей библиотеки. Боюсь, они в
основном посвящены древним грекам и римлянам, но ни одного романа там
нет.
Бетси извлекла из одного чемодана воздушную груду шелка и атласа и
опустила ее в другой:
- Вот уж не знаю, зачем вам в провинции все эти платья, мисс!
- Лучше быть ко всему готовой. Да, Бетси, не забудь положить и
бальные туфельки, и перчатки.
- Разумеется, мисс.
Клодия осторожно обошла гору чемоданов и шляпных коробок, потом
кровать, заваленную нижними юбками, чулками и подвязками.
- Августа, я хотела бы поговорить с тобой.
- Говори. - Августа повернулась и крикнула в открытую дверь спальни:
- Нэнси, где вы? Идите-ка сюда скорее! Помогите Бетси, хорошо?
На пороге гардеробной появилась еще одна служанка:
- Мне помочь ей укладывать чемоданы, мисс?
- Да, будьте так добры. Мы не успеваем! Времени осталось совсем мало.
А мой любезный жених прислал записку, что завтра утром, сразу после
свадьбы, мы уезжаем.
- Боже мой, мисс! Но ведь еще столько нужно сделать! - И Нэнси
поспешила на помощь уже ничего не понимающей от суеты Бетси.
- Августа, пожалуйста, остановись, - твердо сказала Клодия. -
Разговаривать среди такого беспорядка совершенно невозможно. Давай
выпьем чаю в библиотеке, хорошо?
Августа машинально подняла смятый чепец из муслина, разгладила его и
оглядела спальню. Сборы были в разгаре, и ей казалось, что Гарри будет
крайне недоволен, если придется отложить отъезд из-за того, что она
просто не успела упаковать вещи. Но действительно, необходимо
подкрепиться горячим крепким чаем, решила она.
- Хорошо, Клодия. Думаю, здесь и без меня пока управятся? Пойдем
вниз.
Через пять минут Августа, влетев в библиотеку, буквально рухнула в
кресло и положила ноги в легких туфельках на пуфик. Потом с наслаждением
сделала большой глоток чаю, вздохнула и поставила чашку на столик.
- Ты была права, Клодия. Очень хорошо придумала! Мне и правда
следовало прерваться хотя бы ненадолго. Я с самого рассвета в заботах,
ни разу даже не присела на минутку. Господи, да у меня и сил-то ни на
что не останется, когда мы приедем в Дорсет!
Клодия внимательно посмотрела на нее:
- Нет, ты мне все-таки объясни, какая необходимость в подобной
спешке? Я не могу избавиться от ощущения, что все идет как-то не
правильно.
- Я же тебе сказала: спроси об этом Грейстоуна. - Августа устало
потерла виски. - По-моему, он немного сошел с ума, и в будущем это
ничего хорошего мне не сулит. Особенно когда я стану его женой.
Интересно, свойственно ли это другим членам его семейства?
- Ну вряд ли ты говоришь серьезно! - Клодия явно встревожилась. -
Неужели он похож на безумного?
Августа застонала. Все-таки у гемпширских Баллинджеров всегда было
плоховато с чувством юмора! И Клодия в этом отношении очень похожа на
Грейстоуна.
- Господи, Клодия, конечно же нет! Я просто пошутила. Впрочем, я и
сама толком не поняла, зачем ему потребовалось добывать специальное
разрешение и устраивать всю эту безумную суету и спешку. Я бы предпочла
прожить эти четыре месяца спокойно и постараться получше узнать своего
будущего мужа, а также дать ему самому возможность поближе познакомиться
со мной.
- Ты совершенно права.
Августа мрачно кивнула:
- Знаешь, мне все время кажется, что он пытается сыграть со мной
какую-то шутку, устроив этот поспешный брак. Боюсь, после свадьбы ничего
особенно интересного он для себя не найдет. И я ему быстро наскучу.
- Мне и в голову не приходило, что Грейстоун способен на столь
безрассудные поступки. Ну с какой стати ему понадобилось так спешить со
свадьбой?
Августа закашлялась и принялась изучать свои туфельки.
- В этом, как всегда, виновата я, хотя он весьма галантно отрицает
мою вину.
- Твою вину? Августа, о чем ты говоришь?
- Помнишь, мы с тобой однажды обсуждали проблемы, которые могут
возникнуть, если дама позволит своему поклоннику кое-какие невинные
вольности?
Клодия сдвинула брови; щеки ее чуть порозовели.
- Я очень хорошо помню этот разговор.
- Да? Ну так вот, Клодия, вчера вечером в силу некоторых
непредвиденных обстоятельств я оказалась в закрытой карете наедине с
Грейстоуном. Достаточно сказать, что на этот раз я позволила ему
значительно больше, чем несколько поцелуев. Значительно больше!
Клодия побледнела, потом залилась ярким румянцем.
- Ты хочешь сказать... Августа! Я просто не могу поверить! Я
отказываюсь верить твоим словам!
- Боюсь, что все же придется, - вздохнула Августа. - И знаешь, в
следующий раз я еще подумаю, хочу ли повторения. Никакого особенного
восторга я не испытала, хотя сначала все было довольно приятно. Но
Грейстоун уверяет, что потом будет значительно лучше. Что ж, мне
остается только верить ему. Наверное, он разбирается в подобных
вопросах...
- Августа, ты действительно предавалась любовным утехам в карете? - с
трудом выговорила потрясенная Клодия.
- Я понимаю, тебе, разумеется, отвратительна сама мысль об этом,
однако мне в тот миг она вовсе такой не казалась. Я, конечно же,
заслуживаю твоего осуждения, но хорошо бы тебе самой оказаться в
подобной ситуации - тогда бы ты лучше поняла меня.
- Грейстоун соблазнил тебя? - уже гораздо более решительно спросила
Клодия. Августа нахмурилась:
- Я бы, пожалуй, так не сказала. Наоборот, для начала он прочитал мне
чрезвычайно суровую нотацию по поводу того, что я абсолютно не умею
вести себя прилично. Он был мной страшно недоволен. Можно даже сказать,
что он был разгневан. Но неожиданно его гнев обернулся совсем иным
чувством. Надеюсь, ты понимаешь?
- Господи милосердный! Так он напал на тебя?
- Боже мой, Клодия, нет! Я же только что объяснила: мы с ним
занимались любовью. А это совсем другое, неужели ты не понимаешь!.. -
Августа помолчала и выпила еще чаю. - Хотя, если честно, я потом
довольно долго размышляла, в чем же разница между насилием и плотской
любовью. Должна признаться, мне было очень не по себе. Но сегодня,
приняв ванну, я почувствовала себя гораздо лучше. Хотя верховую прогулку
сегодня лучше отложить.
- Нет, это просто неслыханно!
- Не волнуйся, я и сама все прекрасно понимаю. И наверное, тетя
Пруденция сумела бы извлечь из всего случившегося мораль. И
сформулировала бы свою мысль кратко и четко, чтобы она пристала к
человеку как смола. Ну например: никогда не садитесь в закрытую карету с
джентльменом, иначе вы рискуете внезапно стать его женой и горько
пожалеть о былой свободе.
- По-моему, при сложившихся обстоятельствах ты должна быть благодарна
Грейстоуну, что он все-таки решил жениться на тебе! - заявила Клодия. -
Кое-кто из мужчин мог бы счесть столь вольное поведение женщины до
свадьбы признаком полного отсутствия у нее понятий о добродетели.
- Боюсь, Грейстоуна куда больше потрясло собственное поведение.
Бедняга! Он всегда так заботится о соблюдении правил приличия! Он был
страшно недоволен собой, однако совершенно уверен, что снова нарушит все
правила, и весьма скоро, не дождавшись окончания нашей четырехмесячной
помолвки. Вот потому-то, собственно, он и поспешил получить это
разрешение на брак.
- Да, теперь мне ясно... - уже совсем робко проговорила Клодия. - Ты
жалеешь, что все так вышло, Августа?
- Если честно, не очень. Но, признаюсь, в целом я весьма обеспокоена
нашим будущим браком. Мне бы очень хотелось, чтобы наша помолвка
осталась в силе, чтобы я успела хоть что-то понять. Видишь ли, я даже
толком не знаю, любит ли меня Грейстоун. Прошлой ночью он ни слова не
сказал о любви, хотя... - Она запнулась и вспыхнула.
- Как? Грейстоун тебя не любит? - Клодия смотрела на нее
расширившимися от ужаса глазами.
- Ну, во всяком случае, у меня есть сомнения на сей счет. Он заявил,
что не желает и думать о подобной чепухе. И я вовсе не уверена, что
сумею научить его любить меня по-настоящему. Вот что больше всего пугает
меня в нашем поспешном браке, Клодия. - Августа мрачно посмотрела в
окно. - Ах, как было бы чудесно, если бы он меня любил! Я тогда
чувствовала бы себя совершенно иначе.
- А я уверена, он будет тебе хорошим мужем, и у тебя вряд ли найдутся
поводы жаловаться, - решительно заявила Клодия.
- Я знаю, именно так сказал бы любой из гемпширских Баллинджеров.
- Ты должна понимать, как редко в нашем кругу браки заключаются по
любви, Августа. В лучшем случае супруги испытывают друг к другу уважение
и нечто вроде дружеской привязанности. А у многих нет даже этого. Ты и
сама все знаешь.
- Да, конечно. Наверное, я зря позволяла себе так долго предаваться
глупым мечтам о счастливом замужестве. Я хотела, чтобы мой брак был
похож на брак моих родителей. Когда в семье много любви, тепла и
веселья. Я не совсем представляю, что именно сулит мне брак с
Грейстоуном. А совсем недавно я поняла, что в его душе есть некая,
закрытая от меня дверь...
- Что за нелепости ты говоришь!
- Я, должно быть, не очень хорошо могу тебе это объяснить, Клодия, но
мне кажется, будто большая часть его души как бы скрывается в глубокой
тени, и я лишь начала чуть-чуть приоткрывать темную завесу над нею,
однако понятия не имею, сколько еще тьмы там таится.
- Но все-таки ты увлечена им, не правда ли?
- Еще бы, с самого первого дня, - подтвердила Августа. - Что,
впрочем, вовсе не свидетельствует о моей проницательности. - Она резким
движением поставила чашку на столик. - Кроме того, есть еще одна
серьезная проблема: его дочь. Я ведь никогда даже не видела ее, меня
страшно волнует, как она воспримет наше знакомство, понравлюсь ли я ей.
- Ты всем нравишься, Августа!
Августа подозрительно заморгала, явно стараясь не расплакаться.
- Как это мило с твоей стороны! - Она храбро улыбнулась сквозь слезы.
- Ну ладно, хватит мрачных разговоров! Завтра я выхожу замуж, вот и все.
И мне нужно радоваться, верно?
Клодия помедлила, потом наклонилась к ней и заговорила торопливым
шепотом:
- Августа, но если ты так сильно обеспокоена мыслью о предстоящем
браке с Грейстоуном, то, может быть, тебе посоветоваться с папой? Ты
ведь знаешь, как он тебя любит; он никогда не будет заставлять тебя
выходить замуж...
- Сомневаюсь, чтобы даже дядя Томас сумел бы убедить Грейстоуна