Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
802 -
803 -
804 -
805 -
806 -
807 -
808 -
809 -
810 -
811 -
812 -
813 -
814 -
815 -
816 -
817 -
818 -
819 -
820 -
821 -
822 -
823 -
824 -
825 -
826 -
827 -
828 -
829 -
830 -
831 -
832 -
833 -
834 -
835 -
836 -
837 -
838 -
839 -
840 -
841 -
842 -
843 -
844 -
845 -
846 -
847 -
848 -
849 -
850 -
851 -
852 -
853 -
854 -
855 -
856 -
857 -
858 -
859 -
860 -
861 -
862 -
863 -
864 -
865 -
866 -
867 -
868 -
869 -
870 -
871 -
872 -
873 -
874 -
875 -
876 -
877 -
878 -
879 -
880 -
881 -
882 -
883 -
884 -
885 -
886 -
887 -
888 -
889 -
890 -
891 -
892 -
893 -
894 -
895 -
896 -
897 -
898 -
899 -
900 -
901 -
902 -
903 -
904 -
905 -
906 -
907 -
908 -
909 -
910 -
911 -
912 -
913 -
914 -
915 -
916 -
917 -
918 -
919 -
920 -
921 -
922 -
923 -
924 -
925 -
926 -
927 -
928 -
929 -
930 -
931 -
932 -
933 -
934 -
935 -
936 -
937 -
938 -
939 -
940 -
941 -
942 -
943 -
944 -
945 -
946 -
947 -
948 -
949 -
950 -
951 -
952 -
953 -
954 -
955 -
956 -
957 -
958 -
959 -
960 -
961 -
962 -
963 -
964 -
965 -
966 -
967 -
968 -
969 -
970 -
971 -
972 -
973 -
974 -
975 -
976 -
977 -
978 -
979 -
980 -
981 -
982 -
983 -
984 -
985 -
986 -
987 -
988 -
989 -
990 -
991 -
992 -
993 -
994 -
995 -
996 -
997 -
998 -
999 -
1000 -
1001 -
1002 -
1003 -
1004 -
1005 -
1006 -
1007 -
1008 -
1009 -
1010 -
1011 -
1012 -
1013 -
1014 -
1015 -
1016 -
1017 -
1018 -
1019 -
1020 -
1021 -
1022 -
1023 -
1024 -
1025 -
1026 -
1027 -
1028 -
1029 -
1030 -
1031 -
1032 -
1033 -
1034 -
1035 -
1036 -
1037 -
1038 -
1039 -
1040 -
1041 -
1042 -
1043 -
1044 -
1045 -
1046 -
1047 -
1048 -
1049 -
1050 -
1051 -
1052 -
1053 -
1054 -
1055 -
1056 -
1057 -
1058 -
1059 -
1060 -
1061 -
1062 -
1063 -
1064 -
1065 -
1066 -
1067 -
1068 -
1069 -
1070 -
1071 -
1072 -
1073 -
1074 -
1075 -
1076 -
1077 -
1078 -
1079 -
1080 -
1081 -
1082 -
1083 -
1084 -
1085 -
1086 -
1087 -
1088 -
1089 -
1090 -
1091 -
1092 -
1093 -
1094 -
1095 -
1096 -
1097 -
1098 -
1099 -
1100 -
1101 -
1102 -
1103 -
1104 -
1105 -
1106 -
1107 -
1108 -
1109 -
1110 -
1111 -
1112 -
1113 -
1114 -
1115 -
1116 -
1117 -
1118 -
1119 -
1120 -
1121 -
1122 -
1123 -
1124 -
1125 -
1126 -
1127 -
1128 -
1129 -
1130 -
1131 -
1132 -
1133 -
1134 -
1135 -
1136 -
1137 -
1138 -
1139 -
1140 -
1141 -
1142 -
1143 -
1144 -
1145 -
1146 -
1147 -
1148 -
1149 -
1150 -
1151 -
1152 -
1153 -
1154 -
1155 -
1156 -
1157 -
1158 -
1159 -
1160 -
1161 -
1162 -
1163 -
1164 -
ся жизнь.
- Вы поспите немного в карете по дороге домой, - тихо сказал он.
- Конечно, милорд, - ровным голосом согласилась она.
Сборы в дорогу не заняли у Себастиана много времени. Полчаса спустя
они с Прюденс отправились в Лондон в наемном экипаже.
- Похоже, садится туман. - Прюденс зевнула и натянула на колени
меховой плед. - Нужно поспешить, Себастиан.
Себастиан обнял ее и притянул к себе, вглядываясь в ночную мглу.
- На рассвете мы уже будем дома...
- Очень может быть. И хотя все было чрезвычайно занимательно, у меня
уже слипаются глаза. - Прюденс уютно устроилась, прильнув к его плечу.
- Денси?
- Да? - пробормотала она сонным голосом.
- Как бы я хотел познакомить вас с моими родителями. Вы бы им очень
понравились.
- А я вас со своими, - прошептала она. - Они были бы счастливы иметь
такого зятя.
Себастиан попытался найти нужные слова и не мог. Он замер, проверяя,
ощущает ли в душе привычный леденящий холод.
Его не было. Но Себастиан боялся заглянуть в душу, еще до недавнего
времени заполненную льдом, опасаясь обнаружить вместо холода пустоту.
- Скверно же я сегодня о вас заботился, Денси, - наконец проговорил
он. - В будущем подобное не повторится.
Прюденс не ответила. Себастиан посмотрел на нее. Ресницы сомкнуты.
Она крепко спит. Можно только гадать, слышала она его или нет.
До города они добрались очень быстро. Когда карета остановилась перед
домом, Себастиан подхватил Прюденс на руки и понес по лестнице. В
спальне осторожно положил на кровать. Она не проснулась, когда он лег
рядом.
Себастиан крепко прижал ее к себе и впервые за четыре года заснул
прежде, чем забрезжил серый рассвет.
***
Прошел месяц. Себастиан сидел в кресле, вытянув ноги и положив голову
на спинку, и просматривал записи в бухгалтерской книге. Покончив со
счетами, он отодвинул книгу в сторону. Люцифер поднялся со спинки софы,
прыгнул на стол и, прошествовав прямо по бумагам, спрыгнул Себастиану на
колени.
Себастиан, поглаживая кота, взглянул на часы из золоченой бронзы.
- Она придет домой с минуты на минуту. Посмотрим, что тетке удалось с
ней сотворить?..
Люцифер, свернувшись клубочком, замурлыкал в ответ.
- Надеюсь, моя бедняжка Денси выживет после такого эксперимента, -
улыбнулся Себастиан. - А как же она боялась ехать! Тянула сколько могла.
Но в конце концов тетка Друцилла настояла на поездке.
Люцифер подергал ушами и опять замурлыкал. Через несколько минут в
холле поднялась суматоха, возвещающая о том, что Прюденс возвратилась из
похода по магазинам.
- А вот и мы...
Себастиан в ожидании не отрывал глаз от двери.
- Клянусь, тетушка обрядила ее во что-нибудь изумрудно-зеленое и
темно-желтое...
Дверь библиотеки резко распахнулась, и на пороге возникла Прюденс.
Все в том же бледно-лиловом чересчур пышно украшенном платье, в котором
и уехала из дома. Поля ее шляпы - нелепого громоздкого сооружения,
украшенного огромными бледно-лиловыми цветами, - отчаянно колыхались.
Глаза за стеклами очков сверкали от возбуждения.
- Себастиан, вы никогда в жизни не догадаетесь, что произошло!
Себастиан сбросил кота на пол и встал, приветствуя жену:
- Прошу вас, садитесь, дорогая. Я горю желанием услышать о вашей
поездке по магазинам во всех подробностях.
- О какой поездке? - озадаченно спросила она, опускаясь в кресло.
- Уверен, что вы вспомните, если хорошенько постараетесь. Вы уехали
чуть больше трех часов назад в компании моей тетушки. - Себастиан снова
сел. - Она собиралась одеть вас заново с головы до ног.
- Ах да! Поездка по магазинам... - Прюденс сняла шляпу и отшвырнула
ее в сторону. - Думаю, она прошла успешно. Во всяком случае, ваша
тетушка, похоже, осталась довольна. Надеюсь, вам нравятся зеленые и
желтые цвета. Боюсь, мне придется носить теперь исключительно их.
Себастиан в ответ улыбнулся.
- Но я вовсе не об этом хотела вам рассказать. - Прюденс тоже
улыбнулась. - Я добыла нам нового клиента, милорд.
Улыбку Себастиана как рукой сняло.
- Черт побери!
- Право, Себастиан, не нужно к этому так относиться. Расследование
буду вести я, поскольку оно касается потусторонних явлений. А вы, как
мне кажется, на этот раз с удовольствием согласитесь мне помогать.
Себастиан осторожно взглянул на нее:
- Я не хочу, чтобы вы рисковали, мадам. Это решено окончательно и
бесповоротно.
- Если вы беспокоитесь о наследнике, то не стоит. - Прюденс погладила
себя по плоскому пока животу. - Я уверена, он сделан на совесть и
встреча с парочкой привидений ему никак не повредит.
- Но, Денеи...
- Успокойтесь, милорд. - Прюденс безмятежно улыбнулась. - Нет
никакого риска. Это дело касается одного очень старого солидного
привидения. Его в последнее время как будто частенько видели в
загородном доме Крэншоузов. Они хотят, чтобы я выяснила, существует ли
оно в действительности.
- И если существует?
- Ну, тогда они попросят меня найти способ избавиться от него.
Очевидно, оно терроризирует прислугу. Крэншоузы были вынуждены за
последние два месяца нанять трех новых служанок и одну кухарку. Такой
разброд среди прислуги ужасно действует на нервы, поведала мне миссис
Крэншоуз.
Она вся в предвкушении расследования, подумал Себастиан. Достаточно
посмотреть, как сияют ее глаза. Да и сам он уже почувствовал, как его
охватывает едва сдерживаемое возбуждение.
- Ну что же, надеюсь, от одного маленького расследования вреда не
будет.
- Никакого, - радостно согласилась Прюденс. Себастиан снова встал и
подошел к окну:
- Но вы совершенно уверены, что это расследование касается только
потусторонних явлений?
- Совершенно уверена.
- И что ни о каком убийстве, избиении и подобных злодействах речь не
идет?
- Конечно, нет.
- Значит, ничего опасного в этом деле нет? - не отставал Себастиан.
Прюденс снисходительно хмыкнула:
- Право, Себастиан. Смешно даже предполагать, что это расследование
касается какого-то опасного преступления. Мы ведь говорим всего лишь о
старом привидении.
- Ну хорошо, - сдался он. - Думаю, вы можете заняться этим делом. Я,
естественно, буду вас сопровождать. Мне ведь интересно узнать, какими
методами вы пользуетесь.
- Конечно. Он улыбнулся:
- Забавное может оказаться дельце.
- Надеюсь, и будет, милорд, - проговорила Прюденс, потупив взор.
Да она смеется надо мной, решил Себастиан. Эта маленькая плутовка
прекрасно понимает, что он - как, впрочем, и она сама - ухватится за
возможность расследовать еще одну интересную загадку. Она слишком хорошо
его знает. Не мудрено, ведь Прюденс, в конце концов, его вторая
половина.
Себастиан окинул взглядом залитый солнцем сад.
- Я соглашусь проводить с вами расследование только при одном
условии.
- Каком же, милорд?
- Если вы скажете мне еще раз, что любите меня, - шепотом проговорил
Себастиан.
Наступила такая тишина, что, упади на землю перышко, услышишь.
Себастиан затаил дыхание, потом заставил себя медленно обернуться.
Прюденс стояла, прижав руки к груди. Глаза сияли, но смотрели немного
настороженно.
- Значит, вы все слышали той ночью?
- Да. Но с тех пор вы больше ни разу не произносили этих слов.
Разлюбили?
- Нет, милорд. Я влюбилась в вас с первого взгляда и буду любить всю
жизнь. - Она печально улыбнулась. - А не говорила я больше этих слов,
поскольку думала, что вам они, возможно, в лучшем случае покажутся
смешными.
- Что может быть смешного в том, что вы меня любите? - Себастиан
вдруг ощутил, как от избытка чувств у него начали дрожать руки. - В
вашей любви мое спасение.
- О Себастиан! - Прюденс бросилась к нему в объятия.
- Я люблю вас, Денси. - Себастиан крепко прижал ее к себе. - И всегда
буду любить.
Наконец-то он может без опаски заглядывать себе в душу, подумал
Себастиан. И никакой пустоты, как он опасался, в ней не оказалось. Там,
где так долго царила леденящая мгла, расцвел роскошный сад любви, жаркий
и пьянящий.
Себастиан долго прижимал Прюденс к себе. Ее тепло, переливаясь в
него, полностью вытеснило холод.
- Я должна вам сообщить только о нескольких особенностях нашего
расследования, - пробормотала наконец Прюденс. Мягкая ткань его сорочки
заглушала ее слова.
- Каких особенностях? - Себастиан поднял голову. Прюденс изобразила
на лице самую обаятельную улыбку:
- По словам моей клиентки, у нее недавно пропало бриллиантовое
ожерелье.
- Бриллиантовое ожерелье? Подождите-ка минутку. Я по опыту знаю, что
если речь идет о пропавших драгоценностях, то тут дело нечисто.
Прюденс тихонько откашлялась:
- Ну... Есть парочка моментов - совсем маленьких, заметьте, -
говорящих о том, что кто-то пытался обыскать дом Крэншоузов.
- Черт побери, Денси, я же сказал - на этот раз ничего опасного.
- Я уверена, милорд, что расследование совершенно безопасно. Просто
есть несколько довольно интригующих деталей, которые, мне кажется, вас
позабавят. Мне бы не хотелось, чтобы вы заскучали.
Себастиан усмехнулся:
- Надеетесь обвести меня вокруг пальца, моя любовь?
- Точно так же, как вы меня! - Прюденс, встав на цыпочки, обняла его
за шею. - Я думаю, мой дорогой Себастиан, что мы с вами просто созданы
друг для друга.
Себастиан заглянул в ее сияющие глаза и почувствовал, как его
захлестнула всепоглощающая любовь.
- О, несомненно!
Он провел рукой по ее волосам и закрыл ей рот поцелуем. Он знал, что
никогда больше леденящий холод не заполнит его душу.
Джейн Энн КРЕНЦ (под псевдонимом Аманда Квик)
НЕЧАЯННЫЙ ОБМАН
ONLINE БИБЛИОТЕКА http://www.bestlibrary.ru
Анонс
Загадочный дневник, который почти невозможно расшифровать, стал
подлинным подарком судьбы для красавицы Олимпии Вингфилд,
исследовательницы старинных рукописей. Но за дневником охотится и еще
один человек - бесстрашный Джаред Чилдхерсг, мужчина, соединившей в себе
черты благородного джентльмена и лихого пирата. Чтобы выведать у Олимпии
тайну, Джаред готов на все - даже разыграть пылкого возлюбленного.
Однако игра становится правдой, а придуманная любовь - сводящей с ума
настоящей страстью.
Посвящается Ребекке Кабаза - редактору, которая прекрасно разбирается
в жанре любовного романа Работа с вами доставляет радость.
Пролог
- Скажите ей, что нужно остерегаться Гардиана . - Артемис Вингфилд наклонился над столом в таверне.
Его выцветшие голубые глаза пристально смотрели из-под густых серых
бровей. - Вы усвоили это, Чиллхерст? Она должна остерегаться Гардиана.
Джаред Райдер, виконт Чиллхерст, взгромоздя локти на стол и сцепив
пальцы, внимательно смотрел на компаньона своим единственным глазом.
Райдер подумал, что за последние два дня Вингфилд заметно привык к его
обществу - настолько привык, что уже не пялился на черную бархатную
повязку, закрывавшую второй, безжизненный, глаз.
Было очевидно, что Вингфилд принимает Джареда за такого же, как и он
сам, склонного к авантюрам англичанина, отправляющегося в путешествие
после того, как война с Наполеоном наконец закончилась.
Нервы обоих мужчин были взвинчены до предела после двух предыдущих
ночей, проведенных в гостинице маленького грязного французского порта в
ожидании кораблей, которые должны были доставить каждого к своей цели.
С бровей Вингфилда падали капли пота, застревавшие в усах. Стоял
теплый вечер - из тех, какие бывают поздней весной. В накуренное
помещение набилось полно посетителей. Джареду пришло в голову, что
Вингфилд страдает не, только от жары - значительное неудобство ему
причиняли плотно облегающий тело жилет со стоячим воротником, элегантно
обвязанным шарфом, и отлично сшитый сюртук.
Сей фешенебельный наряд был равно не приспособлен ни к мягкости ночи,
ни к обстановке портовой таверны. Вингфилд, однако, принадлежал к тем
англичанам, для которых внешний вид гораздо важнее личного удобства.
Джаред подозревал, что новый знакомый во время путешествий каждый раз
переодевался к трапезе, не исключая и тех случаев, когда обедать
приходилось в палатке.
- Я усвоил ваши слова, сэр. - Джаред вновь сцепил пальцы. - Но их
смысл ускользнул от меня. Гардиан - кто это или что это такое?
Усы Вингфилда слегка дрогнули.
- Если быть совсем откровенным, то это кусочек нелепицы. Всего лишь
часть старинной легенды, имеющей отношение к дневнику, уже упакованному
и погруженному на борт. Я посылаю его племяннице в Англию. Старый граф,
продавший мне книгу, предупредил меня именно такой фразой.
- Я слышал, - вежливо сказал Джаред. - Остерегаться Гардиана, да?
Весьма интересно.
- Как я уже заметил, просто отголоски старой легенды, связанной с
дневником. Тем не менее минувшей ночью случилось нечто действительно
странное и далеко не безобидное.
- Странное?
Глаза Вингфилда сузились.
- Я уверен, что мою комнату в гостинице обыскивали во время ужина.
Джаред нахмурился:
- Сегодня утром за завтраком вы умолчали об этом.
- А что говорить, если ничего не взяли. Но в течение всего дня у меня
такое ощущение, будто за мной следят.
- Весьма неприятно.
- Действительно. Не думаю, что слежка связана с дневником. Однако я
начал ощущать смутное беспокойство. Не хочется подвергать племянницу
опасности.
Джаред глотнул слабого эля.
- Что представляет собой дневник, который, по вашим словам, вы
отправляете племяннице?
- Это дневник женщины по имени Клер Лайтберн, - объяснил Вингфилд. -
Вот и все, что я знаю. Записи по большей части совершенно невозможно
прочитать.
- Отчего так?
- Он, кажется, написан на смеси греческого, латыни и английского.
Что-то вроде личного шифра. Моя племянница считает, что дневник Лайтберн
содержит ключ к несметным сокровищам. - Вингфилд фыркнул.
- Вы не верите в эту историю?
- Если вы спрашиваете мое мнение - все это не слишком похоже на
правду. Но Олимпии доставит удовольствие расшифровать дневник. Она
обожает такие вещи.
- Похоже, она совершенно необычная женщина.
- Так и есть. - Вингфилд довольно засмеялся. - Я предполагаю, что в
том нет ее вины. Она воспитывалась совершенно эксцентричной тетей и ее
компаньонкой. Я не столь хорошо знаком с этой ветвью семьи и не одобряю
того, как тетя с подругой воспитывали Олимпию. Забили ей голову кучей
странных представлений.
- Какого рода представлений?
- Слишком книжных. Олимпия не уделяет должного внимания правилам
приличия. Не поймите меня превратно, это прелестная молодая девушка с
безукоризненной репутацией.
Но она не интересуется тем, чем, как предполагается, должна
интересоваться юная леди. Надеюсь, вы понимаете, что я имею в виду.
- Что именно?
- Манеры прежде всего. Никакого интереса к нарядам.
Кроме того, тетя никогда не учила ее полезным вещам, которые обязана
знать леди: таким как умение танцевать, флиртовать и понравиться
потенциальным ухажерам. - Вингфилд покачал головой. - Весьма странное
воспитание, на мой взгляд. Я подозреваю, именно по этой причине она не
нашла себе мужа.
- А что интересует вашу племянницу? - Казалось, любопытство Джареда
начинает возрастать.
- Все, что связано с обычаями и легендами заморских стран,
очаровывает крошку. Олимпия ведет активную работу в Обществе путешествий
и исследований, несмотря на то что в жизни ни разу не выезжала из
Дорсета.
Джаред взглянул на него:
- Если она никогда не путешествовала, то как умудряется заниматься
исследовательской работой?
- Она просматривает старинные книги, журналы и письма, имеющие
отношение к путешествиям и исследованиям.
Изучив находки, она пишет свои заключения. Опубликовала несколько
статей за последние три года в ежеквартальном журнале, издаваемом
Обществом.
- Действительно? - Джаред уже почувствовал неподдельный интерес к
странной девушке.
- Да, именно так. - Во взгляде Вингфилда промелькнула нескрываемая
гордость. - Статьи ее популярны среди знатоков, ибо содержат полезную
информацию об обычаях и нравах иностранцев.
- Как Олимпии удалось обнаружить дневник Лайтберн? - осторожно
спросил Джаред.
Вингфилд пожал плечами:
- С помощью нескольких писем, на которые она наткнулась, ведя
изыскания. Ей потребовалось около года, чтобы выяснить, что дневник
находится здесь, на французском побережье, в маленьком городке. Как
оказалось, здесь сохранилась только ничтожная часть крупной библиотеки,
разрушенной во время войны.
- И вы специально приехали сюда, чтобы приобрести дневник для своей
племянницы?
- Мне по пути - я направляюсь в Италию. Дневник, видимо, побывал во
многих руках за последние годы. Старик, владевший им, находился в
стесненных обстоятельствах.
Нуждаясь в деньгах, он был несказанно счастлив продать кое-какие из
принадлежавших ему книг. На распродаже я подыскал еще ряд изданий для
Олимпии.
- А где дневник находится в настоящий момент?
- О! В полной безопасности. - Вингфилд выглядел весьма довольным
собой. - Я вчера упаковал его и лично наблюдал, как тщательно опускали в
трюм "Морского огня" товар, отсылаемый мной Олимпии.
- - Вы не волнуетесь за судьбу посылки во время ее путешествия на
борту корабля?
- Видит Бог, нет. "Морской огонь" - одно из судов, принадлежащих
Флеймкрестам. Превосходная репутация. Надежные команды и опытные,
заслуживающие доверия капитаны. Грузы полностью застрахованы. Нет, нет,
в море мои товары находятся в надежных руках.
- Но в безопасности английских дорог вы не столь уверены, не правда
ли?
Лицо Вингфилда просветлело.
- Я чувствую себя гораздо спокойнее относительно сухопутных дорог, с
тех пор как узнал, что вы будете сопровождать груз вплоть до Верхнего
Тудвея в Дороете.
- Я ценю ваше доверие.
- Да, сэр, моя племянница будет радоваться, как весенний жаворонок
ясной погоде, увидев дневник.
Джаред пришел к заключению, что Олимпия Вингфилд, по-видимому, крайне
странное создание. Однако он напомнил себе, что уже встречался с такими
людьми. Да и, в конце концов, он сам вырос в семье настоящих чудаков.
Вингфилд откинулся назад и обвел взглядом таверну. Его взор упал на
сидевшего за соседним столиком плотно сложенного человека с покрытым
шрамами лицом. Его свирепый вид и наличие ножа не обещали ничего
хорошего тому, кто осмелится пристроиться с ним рядом. Впрочем, он
выглядел так же, как и большинство постоянных посетителей таверны.
- Компания кажется грубоватой, не так ли? - спросил Вингфилд с
опаской.
- Половина этих людей мало чем отличается от пиратов, - заметил
Джаред. - Солдаты, которым некуда больше идти после поражения Наполеона;
моряки, ожидающие корабль; мужчины в поисках податливой шлюхи или драки;
обычные отбросы общества, околачивающиеся в портовых городах.
- А другая половина?
Джаред недобро усмехнулся:
- Остальные наверняка пираты.
- Не удивлен. Вы сказали, что часто путешествуете, сэр.
И вероятно, бывали во многих опасных местах. Полагаю, вы научились
держать себя в руках.
- Как видите, мне удалось дожить до сегодняшнего дня.
Вингфилд многозначительно взглянул на черную бархатную повязку,
скрывающую глаз Джареда.
- Позвольте заметить, но вас нельзя считать совершенно невредимым.
- Да, я не совсем уцелел, - с мрачной усмешкой подтвердил Джаред.
Ничего удивительного не было в том, что его внешнос