Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
802 -
803 -
804 -
805 -
806 -
807 -
808 -
809 -
810 -
811 -
812 -
813 -
814 -
815 -
816 -
817 -
818 -
819 -
820 -
821 -
822 -
823 -
824 -
825 -
826 -
827 -
828 -
829 -
830 -
831 -
832 -
833 -
834 -
835 -
836 -
837 -
838 -
839 -
840 -
841 -
842 -
843 -
844 -
845 -
846 -
847 -
848 -
849 -
850 -
851 -
852 -
853 -
854 -
855 -
856 -
857 -
858 -
859 -
860 -
861 -
862 -
863 -
864 -
865 -
866 -
867 -
868 -
869 -
870 -
871 -
872 -
873 -
874 -
875 -
876 -
877 -
878 -
879 -
880 -
881 -
882 -
883 -
884 -
885 -
886 -
887 -
888 -
889 -
890 -
891 -
892 -
893 -
894 -
895 -
896 -
897 -
898 -
899 -
900 -
901 -
902 -
903 -
904 -
905 -
906 -
907 -
908 -
909 -
910 -
911 -
912 -
913 -
914 -
915 -
916 -
917 -
918 -
919 -
920 -
921 -
922 -
923 -
924 -
925 -
926 -
927 -
928 -
929 -
930 -
931 -
932 -
933 -
934 -
935 -
936 -
937 -
938 -
939 -
940 -
941 -
942 -
943 -
944 -
945 -
946 -
947 -
948 -
949 -
950 -
951 -
952 -
953 -
954 -
955 -
956 -
957 -
958 -
959 -
960 -
961 -
962 -
963 -
964 -
965 -
966 -
967 -
968 -
969 -
970 -
971 -
972 -
973 -
974 -
975 -
976 -
977 -
978 -
979 -
980 -
981 -
982 -
983 -
984 -
985 -
986 -
987 -
988 -
989 -
990 -
991 -
992 -
993 -
994 -
995 -
996 -
997 -
998 -
999 -
1000 -
1001 -
1002 -
1003 -
1004 -
1005 -
1006 -
1007 -
1008 -
1009 -
1010 -
1011 -
1012 -
1013 -
1014 -
1015 -
1016 -
1017 -
1018 -
1019 -
1020 -
1021 -
1022 -
1023 -
1024 -
1025 -
1026 -
1027 -
1028 -
1029 -
1030 -
1031 -
1032 -
1033 -
1034 -
1035 -
1036 -
1037 -
1038 -
1039 -
1040 -
1041 -
1042 -
1043 -
1044 -
1045 -
1046 -
1047 -
1048 -
1049 -
1050 -
1051 -
1052 -
1053 -
1054 -
1055 -
1056 -
1057 -
1058 -
1059 -
1060 -
1061 -
1062 -
1063 -
1064 -
1065 -
1066 -
1067 -
1068 -
1069 -
1070 -
1071 -
1072 -
1073 -
1074 -
1075 -
1076 -
1077 -
1078 -
1079 -
1080 -
1081 -
1082 -
1083 -
1084 -
1085 -
1086 -
1087 -
1088 -
1089 -
1090 -
1091 -
1092 -
1093 -
1094 -
1095 -
1096 -
1097 -
1098 -
1099 -
1100 -
1101 -
1102 -
1103 -
1104 -
1105 -
1106 -
1107 -
1108 -
1109 -
1110 -
1111 -
1112 -
1113 -
1114 -
1115 -
1116 -
1117 -
1118 -
1119 -
1120 -
1121 -
1122 -
1123 -
1124 -
1125 -
1126 -
1127 -
1128 -
1129 -
1130 -
1131 -
1132 -
1133 -
1134 -
1135 -
1136 -
1137 -
1138 -
1139 -
1140 -
1141 -
1142 -
1143 -
1144 -
1145 -
1146 -
1147 -
1148 -
1149 -
1150 -
1151 -
1152 -
1153 -
1154 -
1155 -
1156 -
1157 -
1158 -
1159 -
1160 -
1161 -
1162 -
1163 -
1164 -
уверена в этом.
- Я тоже останусь с тобой.
- Нет нужды, Генриетта. Вам надо поспать. Вы так же измучены, как и
Фанни.
Генриетта небрежно отмахнулась от ее совета:
- Чепуха, как я могу заснуть, если Фанни еще в опасности.
Софи понимающе улыбнулась:
- Вы очень верная подруга, Генриетта. Фанни просто повезло с вами.
Генриетта примостилась на краю кровати, расправляя фиолетовую юбку.
- Нет-нет, Софи, это мне повезло, что у меня такая подруга, как
Фанни. Она радость моей жизни, единственный человек, кому я могу сказать
все - умное или глупое. Она единственная, с кем я могу поделиться
сплетнями, плакать и смеяться, выпить шерри чуть больше положенного.
Софи села в кресло напротив кровати и посмотрела на Генриетту:
- Значит, она тот единственный на земле человек, с кем вы чувствуете
себя свободной? Генриетта просияла:
- Да. Совершенно верно. Единственный человек, с кем я свободна.
Она дотронулась до вялой руки Фанни, лежащей на вышитом покрывале.
Софи проследила за этим жестом и ощутила, сколько в нем любви. Знакомое
чувство охватило ее, и она подумала о своих отношениях с Джулианом.
- Вы очень счастливы, Харри. Вряд ли многие замужние пары могут
познать такую радость, какую знаете вы с Фанни.
- Я понимаю. Это печально, но объяснимо. Как могут мужчина или
женщина понимать друг друга так, как мы с Фанни? - просто сказала
Генриетта.
Софи положила руки на колени.
- Возможно, - медленно проговорила она, - полное понимание не так уж
необходимо, когда есть искренняя любовь, взаимное уважение и терпение.
Генриетта быстро взглянула на нее и тихо спросила:
- Ты надеешься все это найти в Рейвенвуде, моя дорогая?
- Да.
- По-моему, я уже говорила: мне кажется, он хороший человек. Но не
знаю, может ли он дать тебе то, о чем ты мечтаешь. Мы с Фанни в ужасе
наблюдали, как Элизабет выжгла в нем без остатка те чувства, какие ты
ищешь. Лично я не уверена, может ли мужчина дать женщине все, чего
жаждет ее душа.
Пальцы Софи сжались еще крепче.
- Но он мой муж, и я люблю его. Конечно, он надменный, упрямый, с ним
иногда чрезвычайно трудно, но он, как вы правильно сказали, хороший,
достойный человек. Он ответственно относится к своим обязанностям. Иначе
я никогда не вышла бы за него замуж. Признаться, еще недавно я вообще не
собиралась замуж.
Генриетта понимающе кивнула:
- Замужество вообще очень рискованное дело для женщины.
- Да, я пошла на риск. Но в любом случае надеюсь все уладить. - Софи
улыбнулась, вспомнив сегодняшнюю сцену в саду. - И как только прихожу к
мысли, что все безнадежно, Джулиан вдруг посылает мне лучик надежды, и я
снова полна веры в наше счастье.
Фанни пошевелила рукой и открыла глаза. Уже рассвело. Она посмотрела
на Генриетту, похрапывающую в кресле, устало улыбнулась. Потом повернула
голову и увидела зевающую Софи.
- Меня охраняли два ангела, - заметила Фанни слабым голосом, но уже
похожим на ее обычный. - Боюсь, для вас обоих это была тяжелая ночь.
Прошу прощения.
Софи засмеялась, встала и потянулась:
- Кажется, вам гораздо лучше.
- Намного. И клянусь, больше никогда в жизни не прикоснусь к холодной
тюрбо. - Фанни приподнялась на подушках, потянулась к Софи. - Я хочу
поблагодарить тебя за твою доброту, дорогая. Не знаю, как это сделать.
Такая неприятность приключилась со мной. Неужели нельзя было пострадать
от чего-то более изысканного - от ипохондрии или нервного расстройства,
например.
Тихий храп из соседнего кресла резко смолк.
- Ты, моя дорогая Фанни, - заявила Генриетта, едва открывая глаза, -
никогда не сможешь страдать от ипохондрии или чего-то в этом роде. -
Харри наклонилась и взяла подругу за руку. - Как ты себя чувствуешь,
дорогая? Ты меня очень напугала! Пожалуйста, никогда больше так не
поступай.
- Я постараюсь, - пообещала Фанни.
Софи увидела, как неприкрытые чувства отразились на лицах двух
женщин. Это обожание больше чем дружба, поняла она вдруг и решила, что
ей пора уходить. Она, конечно, не догадывалась, какие отношения
связывали тетушку Джулиана и ее подругу, но она чувствовала, что их надо
оставить наедине.
Софи поднялась и стала собирать саквояж.
- Вы не будете возражать, если я попрошу дворецкого, чтобы ваш экипаж
отвез меня домой? - спросила она Фанни.
- Софи, дорогая, ты должна позавтракать, - настойчиво проговорила
Генриетта. - Ты не сомкнула глаз и не можешь уехать, не подкрепившись.
Софи посмотрела на высокие часы в углу и покачала головой:
- Если я потороплюсь, то успею позавтракать с Джулианом.
***
Через полчаса Софи, зевая, уже входила в свою спальню. Она решила,
что постель привлекает ее сейчас гораздо больше, чем завтрак. Никогда в
жизни она не чувствовала себя такой разбитой. Она отправила Мэри,
уверив, что обойдется без ее помощи, и села за туалетный столик.
Да, ночь в кресле не красит, решила она, критическим взглядом
осмотрев себя в зеркале. Волосы в ужасном беспорядке. Она потянулась к
щетке с серебряной ручкой, и внезапно ее сердце замерло. Она увидела
блеск бриллиантов. Софи нахмурилась: неужели второпях она оставила
шкатулку открытой?
Она хотела закрыть крышку, но с ужасом увидела, что черного кольца и
листка бумаги с тремя именами нет.
- Ты ищешь это, Софи?
При звуке холодного голоса Джулиана Софи вскочила. Рейвенвуд стоял в
дверях. Он был в бриджах и блестящих ботфортах. В одной руке держал
кольцо, в другой - листок с именами.
Софи уставилась на кольцо, потом перевела взгляд на Джулиана. Ей
стало страшно.
- Я не понимаю, Джулиан, почему ты взял кольцо из моей шкатулки? - Ее
голос звучал спокойно, и по ее тону невозможно было определить, что она
чувствует на самом деле. Ее колени ослабели, когда она поняла, что
теперь, когда к нему попал список имен, ее дело оказалось под угрозой.
- Почему я взял кольцо - долгий разговор. Но прежде чем мы перейдем к
делу, ты, может быть, скажешь, как чувствует себя Фанни?
Софи с трудом перевела дыхание.
- Намного лучше, милорд.
Джулиан кивнул, вошел в комнату и сел в кресло у окна. Он положил
кольцо и лист бумаги на столик. В утреннем свете металл тускло блестел.
- Прекрасно. Ты великолепная сиделка. Ну а теперь, когда мы спокойны
за здоровье Фанни и ничто нас больше не отвлекает, расскажи, зачем тебе
понадобился этот список имен.
Софи опустилась в кресло у туалетного столика, положила руки на
колени, соображая, как себя вести. В голове стоял туман после длинной
бессонной ночи.
- Как я догадываюсь, ты снова сердишься на меня.
- Снова? Ты хочешь сказать, что в твоем присутствии у меня всегда
портится настроение?
- Да, так получается, милорд, - печально согласилась Софи. - Как
только мы начинаем немного понимать друг друга, снова что-то возникает,
и все достигнутое вновь рушится.
- И кто повинен в этом, Софи?
- Не только я, - ответила она, теряя терпение. - Ты не забыл, что у
меня была длинная тяжелая ночь? Я совсем не спала и не готова к
очередной инквизиции. Мы должны отложить разговор, мне необходим отдых.
- Нет, Софи, мы не будем откладывать его ни на минуту. Но если тебе
станет от этого чуточку легче, скажу, что тоже не сомкнул глаз всю ночь.
Так что мы в равных условиях. Я все время пытался представить себе, где
и как ты достала список этих имен? Каким образом эти люди связаны с
черным кольцом? Что ты вообще намерена делать и что знаешь о них? И черт
побери, как ты собираешься использовать полученные об обладателях колец
сведения?
Софи настороженно взглянула на Джулиана. Вероятно, он знает о кольце
и об этих людях по крайней мере не меньше, чем она сама.
- Я уже объясняла: кольцо подарено сестре.
- А имена?
Софи прикусила губу.
- Если я тебе скажу, боюсь, ты разозлишься еще сильнее.
- Но у меня нет выбора. Где ты взяла имена?
- У Шарлотты Физерстоун.
Не было никакого смысла скрывать. Она вообще не умела лгать. Тем
более теперь, после бессонной ночи, когда она валилась с ног, у нее все
равно ничего бы не получилось. К тому же Джулиан знал слишком много.
- Физерстоун. Проклятие! Я должен был догадаться. Дорогая, ты думала,
что останется от твоей репутации, если всем станет известно, что ты
общаешься с дамой полусвета? Ты просто не представляешь, какие слухи
поползут по Лондону.
Софи опустила глаза:
- Я не говорила с ней лично. Просто моя подруга переправила ей
записку. Мисс Физерстоун ответила в самой сдержанной манере. Она
действительно очень приятный человек. И считаю, я могла бы получить
удовольствие от дружбы с ней.
- И она, без сомнения, нашла бы тебя чрезвычайно забавной.
Бесконечный источник развлечений, - грубо отозвался Джулиан, - для
человека ее сорта, пресытившегося всем. И что было в записке?
- Я хотела узнать, не видела ли она подобного кольца у кого-нибудь из
мужчин. - Софи с вызовом встретила взгляд мужа. - Ты должен понять, что
это имеет отношение к делу, о котором я тебе рассказывала.
- Что за дело? - строго спросил он.
- Похоже, ты пропускаешь мимо ушей все мои слова. Не так ли? Я же
говорила тебе, что мне есть чем заняться, чтобы не стоять у тебя на
пути? Я говорила, что собираюсь разобраться со своими проблемами, не так
ли! Я еще тогда сказала, что хочу соответствовать твоему идеалу? И когда
ты объявил, что тебя не интересуют ни моя любовь, ни мое отношение к
тебе, я обещала не причинять тебе беспокойства.
- Черт побери! Я никогда такого не говорил. Ты намеренно искажаешь
мои слова!
- Нет, милорд, не искажаю.
Джулиан простонал:
- И не пытайся меня отвлечь. Боже мой!.. К этому вопросу мы вернемся
позже. А сейчас меня интересует, что ты узнала о кольце.
- После некоторой исследовательской работы, которую я проделала в
библиотеке леди Фанни, я узнала, что такие кольца носили члены тайного
клуба.
- Какого клуба, Софи?
- Мне кажется, ты знаешь ответ на свой вопрос. Клуба, члены которого,
вполне возможно, охотились за женщинами. И когда я это узнала, то
обратилась с вопросом к Шарлотте Физерстоун: кто из известных ей мужчин
мог состоять в этом клубе? Я подумала, что она вращается в подобных
кругах. И я оказалась права. Она вспомнила троих.
Джулиан сощурился:
- Боже, спаси нас! Ты пытаешься выследить любовника Амелии? Мне
следовало догадаться об этом. И что ты будешь делать, если его найдешь?
- Погублю в глазах общества.
Джулиан был совершенно ошарашен:
- Прошу прощения...
Софи неловко заерзала в кресле.
- Он, очевидно, один из тех охотников за женщинами, о которых ты меня
предупреждал, Джулиан. Один из света, кто выслеживает молодых женщин.
Такие мужчины ценят свое положение в обществе превыше всего, не правда
ли? Потому что они без него ничто. И не смогут охотиться за новыми
жертвами. И я намереваюсь лишить их этого положения, если окажется
возможным.
- Боже мой! Клянусь, твоя смелость лишает меня рассудка. Я задыхаюсь.
Ты понятия не имеешь, какая тебе грозит опасность! Ни малейшего понятия!
Невероятно. Ты так много знаешь о снадобьях и так невероятно глупа,
когда дело касается твоей собственной репутации, а возможно, и твоей
жизни!
- Джулиан, в моем плане нет никакого риска. Обещаю тебе. - Софи
порывисто подалась вперед, в надежде убедить его. - Я собираюсь заняться
этим очень осторожно. Я только встречусь с мужчинами из списка и спрошу
их кое о чем.
- Спросишь их! Боже мой! Спросишь кое о чем!
- Ну очень хитро, конечно.
- Конечно. - Джулиан недоверчиво покачал головой. - Софи, позволь
сообщить тебе, что твой талант хитрости равен моему умению вышивать.
Более того, все трое из списка - самые отъявленные негодяи, распутники
низшей пробы. Они передергивают в картах, соблазняют каждую попавшуюся
им на пути женщину. Они понимают о чести меньше, чем дворняжки. А точнее
было бы сказать, что у собаки гораздо больше достоинства, чем у них. А
ты собираешься задавать им вопросы.
- Я намерена логическим путем выяснить, кто из них виноват.
- Любой из них не раздумывая разорвал бы тебя на куски. Скорее он
погубит тебя в глазах общества, чем ты его. - Голос Джулиана звенел от
ярости.
Софи вздернула подбородок:
- Не вижу, как бы он мог это сделать. Я настороже.
- О Боже, дай мне силы! - сквозь зубы процедил Джулиан. - Я связался
с сумасшедшей женщиной.
Софи более не владела собой. Она вскочила и схватила первый
попавшийся под руку тяжелый предмет - хрустального лебедя с туалетного
столика.
- Черт побери, Джулиан! Я не сумасшедшая. Элизабет была сумасшедшая.
Я, может быть, глупа и наивна, как ты считаешь, но вовсе не сумасшедшая!
Именем Бога, Джулиан, я заставлю тебя не путать меня с твоей первой
женой! Пусть даже это будет самое последнее, чего я достигну на этой
земле!
Она со всей силой швырнула в него лебедя. Джулиан, Который в самом
начале гневной тирады стал подниматься с кресла, успел увернуться.
Лебедь пролетел у него над плечом и ударился о стену. Джулиан в три
прыжка пересек комнату.
- Можешь не бояться, - заговорил он с горячностью, едва не сбив Софи
с ног и обняв ее. - Я совсем не путаю тебя с Элизабет. Это невозможно.
Поверь мне, Софи, ты уникальна. Ты олицетворяешь парадокс во всех его
смыслах. И ты совершенно права: ты не сумасшедшая. Скорее всего я попаду
в сумасшедший дом.
Он понес Софи к кровати и бесцеремонно бросил ее на покрывало. Софи
даже подпрыгнула. Волосы ее пришли в беспорядок. Он сел на край кровати
и принялся стаскивать сапоги. Софи негодовала.
- Что ты делаешь?
- А на что похожи мои действия? Я ищу лекарство от моего горя.
Он встал и принялся расстегивать бриджи. Когда они упали, Софи в
ужасе посмотрела на него и увидела, что он горит желанием... С некоторым
опозданием она попыталась собрать свои разбегавшиеся мысли и
отодвинулась на другой край кровати. Джулиан дотянулся до нее, схватил
рукой за талию:
- Нет, мадам, вам не удастся улизнуть.
- Но ты же не имеешь в виду заняться этим прямо сейчас, Джулиан, -
сказала она. - Наш спор в самом разгаре.
- Нет смысла дальше спорить с тобой. Ты уже ничего не соображаешь. Да
и я тоже. Поэтому лучше попытаться другими средствами завершить
неприятную дискуссию. Если мы ничего не достигнем, то хоть на время
между нами установится мир.
Глава 16
Софи, разрываясь между любовью и гневом, наблюдала, как Джулиан
швыряет свою одежду на пол. Раздеваясь, он держал ее за руку, а потом
положил на спину. Обнаженное тело Джулиана нависло над ней, он заключил
ее в объятия, как в клешни. Его глаза блестели, строгое лицо стало
решительным.
- Я скажу тебе еще раз, но уже в последний, - проговорил Джулиан. - Я
никогда не путаю тебя с Элизабет. Назвав тебя сумасшедшей, я вовсе не
собирался оскорбить тебя. Но я настаиваю, и ты должна меня понять: я не
могу позволить тебе мстить!
- Ты не можешь остановить меня, Джулиан?
- Нет, могу, Софи, - сказал он, срывая с нее платье. - Я могу и
сделаю это, хотя отлично понимаю, с каким сомнением ты к этому
относишься. И все потому, что я дал тебе мало доказательств, что
способен исполнить долг мужа. Ты носишься по городу, а твой бедный и
неумелый муж, этакое несчастное создание, все время отстает шагов на
десять и отчаянно пытается тебя поймать. Но этому сумасшедшему поведению
пора положить конец.
- Ты мне угрожаешь, Джулиан?
- Вовсе нет. Я тебе объясняю, что ты заходишь слишком далеко. Но ты
не волнуйся, я дал слово и сделаю все, чтобы защитить тебя. - Он
развязал тесемки на ее батистовой шемизетке.
- Мне не нужна твоя защита. Я хорошо усвоила данный мне урок. Мужья и
жены в свете живут каждый своей жизнью. Ты не вмешиваешься в мою жизнь,
а я в твою. Я тебе сказала, что хочу жить по правилам светского
общества.
- Это все ерунда. И ты сама прекрасно понимаешь. Видит Бог, я ни в
коем случае-не пренебрегаю тобой, и я не мог бы этого сделать, если бы
даже захотел. - Он закончил раздевать ее и окинул взглядом. - Дорогая
моя Софи, я не могу не вмешиваться в твою жизнь.
Она почувствовала его страстное желание и жаждала ответить на него,
понимая, что он прав. В постели по крайней мере никто из них не
пренебрегает друг другом.
Когда его рука погладила ее бедро, у Софи возникло внезапное
подозрение.
- А ты не собираешься меня побить? - медленно спросила она.
- Побить тебя? - Озорная улыбка пробежала по его лицу, такая же
чувственная, как и движение его рук. - Вообще-то побить тебя стоило бы,
- сказал он, нежно сжав ее ягодицы.
Софи чувствовала, как разгорается в ней пламя под его руками. Она
серьезно и решительно покачала головой:
- Нет, ты не из тех, кто может потерять власть над собой. Я так и
сказала лорду Уэйкоту, когда он заявил, что ты бил свою первую жену.
Улыбка сошла с лица Джулиана.
- Софи, я не хочу сейчас говорить ни об Уэйкоте, ни о моей первой
жене. - Он наклонился и нежно прикусил ее сосок. А пальцы уже играли
рыжевато-коричневыми кудряшками внизу живота.
- Конечно, я верю, что ты не попробуешь на мне плетку, - сказала
Софи, едва дыша, смущенная лаской его пальцев, - но мне кажется, ты
непременно прибегнешь к другим средствам, чтобы заставить меня
подчиняться тебе.
- Может быть, ты и права, - согласился Джулиан, не вникая в ее слова.
Он целовал ее в шею, в плечо, в губы, жадно прильнул к ее рту, пока, она
не застонала и не вцепилась в него, а потом приподнялся и встретился с
ней взглядом. - Тебя беспокоит, какие методы я могу использовать, чтобы
убедить тебя следовать моим советам, моя дорогая?
Она взглянула на него, приводя мысли в порядок, но ее тело было
сосредоточено только на удовольствиях, которые она получала в его руках.
- Только не думай, что ты сможешь управлять мной таким путем.
- Каким путем? - И два пальца Джулиана скользнули внутрь, раскрывая
ее.
Софи затаила дыхание, напрягшись от возбуждения.
- Да вот таким.
- Никогда бы я не осмелился поверить, что я такой искусный любовник и
смогу убедить тебя отказаться ради меня от всех своих прекрасных
принципов. - Он мучительно медленно двигал пальцами. - Ах, моя прелесть,
ты просто мед...
- Джулиан...
- Посмотри на меня, - прошептал он. - Посмотри, как велико мое
желание. Ты знаешь, что мне достаточно лишь твоего запаха, чтобы
возбудиться. Ну потрогай...
Софи вздохнула: она не могла противиться его мольбе. Ее тонкие пальцы
нежно коснулись его копья и мгновенно ощутили ответную реакцию. Она
уткнулась ему в грудь.
- Сомневаюсь, что этим способом можно разрешить наши споры, милорд.
Он сел, обнял ее за талию.
- Хватит разговоров. Объяснимся позже. - Он приподнял ее так, чтобы
она оказалась перед ним на коленях. - Садись на меня верхом. Покатайся
на мне. Я твой конь. Будь моим всадником, управляющим нашей страстью.
Софи вцепилась в его плечи, ее глаза расширились, когда она
попыталась приспособиться к новому положению. Она почувствовала себя
увереннее, когда он вошел в нее. Ей понравилась эта поза...
- Да, Джулиан. О, Джулиан, пожалуйста...
- Управляй по своему желанию. Хочешь - быстро, хочешь - медленно. Я в
твоей власти.
Сильная волна возбуждения пробежала по телу Софи, когда она поняла,
что на этот раз она задает любовный ритм. Она осторожно опускалась на
его поднявшееся копье, наслаждаясь медленным