Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
802 -
803 -
804 -
805 -
806 -
807 -
808 -
809 -
810 -
811 -
812 -
813 -
814 -
815 -
816 -
817 -
818 -
819 -
820 -
821 -
822 -
823 -
824 -
825 -
826 -
827 -
828 -
829 -
830 -
831 -
832 -
833 -
834 -
835 -
836 -
837 -
838 -
839 -
840 -
841 -
842 -
843 -
844 -
845 -
846 -
847 -
848 -
849 -
850 -
851 -
852 -
853 -
854 -
855 -
856 -
857 -
858 -
859 -
860 -
861 -
862 -
863 -
864 -
865 -
866 -
867 -
868 -
869 -
870 -
871 -
872 -
873 -
874 -
875 -
876 -
877 -
878 -
879 -
880 -
881 -
882 -
883 -
884 -
885 -
886 -
887 -
888 -
889 -
890 -
891 -
892 -
893 -
894 -
895 -
896 -
897 -
898 -
899 -
900 -
901 -
902 -
903 -
904 -
905 -
906 -
907 -
908 -
909 -
910 -
911 -
912 -
913 -
914 -
915 -
916 -
917 -
918 -
919 -
920 -
921 -
922 -
923 -
924 -
925 -
926 -
927 -
928 -
929 -
930 -
931 -
932 -
933 -
934 -
935 -
936 -
937 -
938 -
939 -
940 -
941 -
942 -
943 -
944 -
945 -
946 -
947 -
948 -
949 -
950 -
951 -
952 -
953 -
954 -
955 -
956 -
957 -
958 -
959 -
960 -
961 -
962 -
963 -
964 -
965 -
966 -
967 -
968 -
969 -
970 -
971 -
972 -
973 -
974 -
975 -
976 -
977 -
978 -
979 -
980 -
981 -
982 -
983 -
984 -
985 -
986 -
987 -
988 -
989 -
990 -
991 -
992 -
993 -
994 -
995 -
996 -
997 -
998 -
999 -
1000 -
1001 -
1002 -
1003 -
1004 -
1005 -
1006 -
1007 -
1008 -
1009 -
1010 -
1011 -
1012 -
1013 -
1014 -
1015 -
1016 -
1017 -
1018 -
1019 -
1020 -
1021 -
1022 -
1023 -
1024 -
1025 -
1026 -
1027 -
1028 -
1029 -
1030 -
1031 -
1032 -
1033 -
1034 -
1035 -
1036 -
1037 -
1038 -
1039 -
1040 -
1041 -
1042 -
1043 -
1044 -
1045 -
1046 -
1047 -
1048 -
1049 -
1050 -
1051 -
1052 -
1053 -
1054 -
1055 -
1056 -
1057 -
1058 -
1059 -
1060 -
1061 -
1062 -
1063 -
1064 -
1065 -
1066 -
1067 -
1068 -
1069 -
1070 -
1071 -
1072 -
1073 -
1074 -
1075 -
1076 -
1077 -
1078 -
1079 -
1080 -
1081 -
1082 -
1083 -
1084 -
1085 -
1086 -
1087 -
1088 -
1089 -
1090 -
1091 -
1092 -
1093 -
1094 -
1095 -
1096 -
1097 -
1098 -
1099 -
1100 -
1101 -
1102 -
1103 -
1104 -
1105 -
1106 -
1107 -
1108 -
1109 -
1110 -
1111 -
1112 -
1113 -
1114 -
1115 -
1116 -
1117 -
1118 -
1119 -
1120 -
1121 -
1122 -
1123 -
1124 -
1125 -
1126 -
1127 -
1128 -
1129 -
1130 -
1131 -
1132 -
1133 -
1134 -
1135 -
1136 -
1137 -
1138 -
1139 -
1140 -
1141 -
1142 -
1143 -
1144 -
1145 -
1146 -
1147 -
1148 -
1149 -
1150 -
1151 -
1152 -
1153 -
1154 -
1155 -
1156 -
1157 -
1158 -
1159 -
1160 -
1161 -
1162 -
1163 -
1164 -
этот вопрос за завтраком, милорд, -
вздернула подбородок Феба. Габриэль чуть приподнял одну бровь:
- Феба, ты теперь замужняя женщина. Моя жена. Это значит, что в
серьезных вопросах решение буду принимать я. Мы уезжаем в Лондон через
два часа.
- И не подумаю! - воскликнула Феба, поспешно натягивая свой пеньюар.
- Предупреждаю тебя, Габриэль, если хочешь жить со мной в мире, то
должен приучиться обсуждать все со мной, прежде чем примешь свое
ответственное решение. Мне уже двадцать четыре, и ты не можешь
командовать мной, точно девчонкой.
Габриэль распахнул дверь, разделявшую их спальни, прислонился одним
плечом к косяку и сложил руки на груди.
- Мы отправляемся в Лондон через два часа. Если ты не успеешь одеться
и сложить свои вещи, я запихну тебя в карету силой. И нагишом. Все ясно?
Нежные губы Фебы упрямо скривились, она презрительно сузила глаза.
- Я не намерена волочиться за тобой повсюду только потому, что тебе,
видите ли, так вздумалось.
- Бьюсь об заклад?..
Она собиралась разразиться очередной пламенной тирадой, но вдруг
смолкла. Габриэль увидел, как понимание появляется в ее глазах, и с
трудом подавил стон. Приятно иметь умную и отважную жену, но в этом есть
свои недостатки.
- Подожди, - осторожно произнесла Феба, - ты увозишь меня в Лондон
из-за того, что вчера произошло? Я права?
Габриэль обреченно вздохнул. Ему не удалось убедить Фебу, будто все
дело в его капризе.
- Думаю, так будет лучше, Феба. Я хочу на какое-то время увезти тебя
из "Дьявольского тумана".
Феба подалась вперед, лицо ее стало серьезным.
- Но ведь это была просто досадная случайность, Габриэль.
- Ты уверена?
- Что же еще? - Она покачала головой в недоумении.
- А я не уверен. Ясно только одно: эта таинственная Алиса совершила
очень серьезное преступление. Судя по всему, она собиралась убить тебя.
Прежде чем мы уедем, я загляну в магистрат округа и расскажу о
случившемся. Быть может, там прекрасно знают эту Алису. Но до тех пор,
пока ее не найдут, я предпочту держать тебя подальше отсюда, в
безопасности.
- Вероятно, она сумасшедшая, - нахмурившись, предположила Феба.
- В таком случае ее следует запереть в сумасшедшем доме. Я не допущу,
чтобы она рыскала где-нибудь поблизости, - заявил Габриэль. - Два часа в
твоем распоряжении, Феба.
Развернувшись, он направился в свою комнату. Подобного рода
объяснения давались ему с трудом. На корабле, посреди Южных морей, можно
было отдать команду и не сомневаться, что ее выполнят. Его команды
исполнялись всегда.
Не так-то легко привыкнуть к жене, которая готова оспорить любое
распоряжение.
***
Мередит с содроганием отодвинула от себя отрез алого шелка.
- Феба, это самый немодный цвет, какой я когда-либо видела. Заклинаю
тебя, не вздумай заказать такое платье.
- Ты уверена, что он так уж плох? А я нахожу его неотразимым. - Феба
погладила блестящий шелк, впитывая в себя яростный цвет.
- Он совершенно неуместен.
- Ну что ж, если ты уверена...
- Я совершенно в этом уверена. На тебе он будет смотреться просто
дико.
Феба подавила вздох и обернулась к хозяину магазина:
- Придется нам поискать какой-нибудь другой цвет. Может быть, пурпур
или что-нибудь желтых тонов?
- Конечно, мадам. - Торговец протянул Фебе очередной отрез. - У нас
есть замечательный шелк пурпурного цвета и желтый шелк из Италии.
Мередит передернула плечами.
- Феба, советую тебе выбрать бледно-голубой муслин или розовый шелк.
- Но ты же знаешь, я люблю яркие расцветки.
- Да-да, но ты теперь замужняя женщина, графиня.
- Ну и что? - удивленно спросила ее Феба.
- Хотя бы ради своего мужа ты должна считаться с тем, что принято в
свете. Взгляни на муслин, белый с розовым, - настаивала Мередит. - Все
носят пастельные тона.
- Ненавижу пастель. Никогда не носила бледных тонов.
- Я пытаюсь помочь тебе, Феба, - вздохнула Мередит. - Зачем так
упрямиться?
- Я упрямлюсь потому, что все только и делают, что хотят мне помочь
абсолютно во всем. - Феба с удовольствием гладила яркий пурпурный
бархат. - Вот, пожалуй, подходящая ткань.
- Для бального платья?! Ты с ума сошла! - возмутилась Мередит.
- Для моего средневекового костюма. - Феба набросила кусок желтого
шелка поверх пурпурного бархата и залюбовалась этим сочетанием. - Я
собираюсь устроить летом большой прием в "Дьявольском тумане".
- Замечательно. Теперь, став графиней Уальд, ты обязательно должна
устраивать приемы. Но при чем здесь средневековый костюм?
- Я хочу устроить рыцарский праздник, с турниром, - улыбнулась Феба.
- С турниром? Ты хочешь сказать, мужчины наденут доспехи и будут
разъезжать верхом? - не на шутку переполошилась Мередит.
- "Дьявольский туман" как нельзя лучше подходит для этого. Мы
позаботимся, чтобы все обошлось без травм. Устроим состязание лучников и
грандиозный бал. Я найму актеров, они будут изображать жонглеров и
трубадуров. И конечно, все должны явиться в маскарадных костюмах.
- Феба, это серьезное событие, - озабоченно произнесла Мередит. - Ты
в жизни своей еще и вечера не устраивала. Подумай, стоит ли начинать с
такой сложной программы?
- Все будет великолепно. Думаю, Уальду придется по душе моя идея.
Мередит внимательно посмотрела на нее.
- Прости за мой вопрос, но ты уже обсуждала это с ним?
- Еще нет, - Феба тихонько хихикнула, - но уверена, он согласится.
Это в его вкусе.
- Ты уверена?
- Вполне.
Через двадцать минут сестры наконец покинули магазин. Сопровождавший
их лакей нес два отреза яркой ткани - один пурпурный, другой желтый.
Феба была очень довольна своими покупками, Мередит безнадежно махнула на
все рукой.
- Надо зайти в книжный магазин Леси, это тут поблизости, - сказала
Феба, - я совсем ненадолго.
- Хорошо, - отозвалась Мередит, и некоторое время они шли молча.
Потом Мередит приобняла сестру. - Я должна спросить тебя об одной вещи,
Феба.
- Да?
Фебе не терпелось добраться до Леси. За завтраком Габриэль мимоходом
упомянул, что утром он отправил издателю свой новый роман. Феба готова
была признаться Габриэлю, что она и есть его издатель. Но решила сначала
закинуть удочку, попросив разрешить ей ознакомиться с рукописью.
"Ни в коем случае, - отрезал Габриэль. - Для меня это вопрос
принципа. Рукопись читаю только я и мой издатель. - Феба пришла в
ярость, когда он снисходительно усмехнулся и произнес:
- И потом, ты не очень разбираешься в современной литературе, верно?
Вас интересуют только старинные книги, мадам".
Феба страшно обиделась и уже не чувствовала себя виноватой за то, что
скрывает от Габриэля свою тайную деятельность в качестве редактора и
издателя.
- Феба, дорогая, ты счастлива в браке? - поколебавшись, спросила
Мередит.
Феба изумленно уставилась на нее. Прекрасные глаза сестры были полны
тревоги.
- Господи, Мередит, почему ты об этом спрашиваешь?
- Я понимаю, все произошло настолько неожиданно, а тебе необходимо
время, чтобы получше узнать Уальда. - Мередит слегка покраснела. - Все
дело в том, что мы так расстроились, когда ты сбежала...
- Неужели?
- Да. Мы просто потеряли голову - все, кроме Уальда. Он был просто в
ярости, но сохранил хладнокровие. Боюсь, догоняя тебя, он еще не успел
остыть, и не знаю, как он обошелся с тобой, ты меня понимаешь?
- Нет, Мередит, пока не понимаю. Что ты имеешь в виду?
Румянец на щеках старшей сестры стал ярче.
- Все дело в том, что после той истории, которая произошла восемь лет
назад, я имею представление о характере Уальда. Феба, я так боялась, что
он был с тобой недостаточно добр и недостаточно терпелив.
- Уж не думаешь ли ты, что он побил меня? - нахмурилась Феба.
- Я не об этом. - Мередит быстро оглянулась и, убедившись, что лакей
не сможет их услышать, продолжила:
- Я пытаюсь спросить... Не знаю, как сказать... Был ли он, строго
говоря, вполне джентльменом в вашей спальне? Уальд бывает груб, когда
выходит из себя, поэтому, боюсь, он мог не пощадить твои чувства...
естественные чувства леди.
Феба застыла от изумления:
- Бог мой, Мередит, если тебя беспокоит, как Уальд занимается
любовью, то можешь не тревожиться. С чем, с чем, а с этим у нас все
обстоит благополучно.
Подойдя к магазину Леси, Феба предупредила сестру, что для нее
оставлена книга в кабинете хозяина. Ни Мередит, ни приказчика это не
удивило: Феба часто заходила в магазин Леси за оставленной для нее
книгой.
- Полистаю книги, пока ты разберешься со своими старыми талмудами, -
пообещала Мередит. - Только не задерживайся, мне необходимо еще
заглянуть к перчаточнику.
Феба застала Леси с бутылкой масла в руках. С заботливостью пылкого
влюбленного он ухаживал за большим печатным прессом. Когда Феба вошла,
он слегка приподнял голову и скосил на нее глаза.
- Где она, мистер Леси?
- Там, на столе. Только час назад принесли. - Леси извлек из кармана
фартука бутылку джина и отхлебнул заслуженный глоток. Утерев рот тыльной
стороной руки, он хищно подмигнул Фебе. - Хорошо на ней заработаем, а,
мадам?
- Я в этом уверена, мистер Леси. Скоро я снова загляну к вам.
Спрятав сверток под мышку, Феба покинула мастерскую. Мередит заметила
в руках сестры что-то похожее на завернутую книгу и неодобрительно
прищелкнула языком:
- Опять пришлось купить, Феба?
- Очень редкая книга, - бодро ответила ей сестра.
***
Через три дня Феба случайно повстречалась со своей матерью на балу у
старинных друзей графа и графини Кларингтон.
- Рада тебя видеть, дорогая, - приветствовала ее графиня Лидия. - Я
как раз искала тебя в толпе гостей. А где же твой муж?
- Уальд сказал, что приедет позже. Ты ведь знаешь, он не любит балы и
званые вечера.
- Да-да. - Графиня сочувственно улыбнулась. - Кстати, об Уальде,
Боюсь, его еще рано просить о небольшом одолжении: выступить в роли
моего банкира и покрыть мой последний проигрыш. Вчера у леди Рэнтли мне
очень не повезло. Разумеется, на днях я отыграюсь, но пока что мне нечем
расплатиться, сама знаешь, карточный долг - долг чести...
- Только ты сама попроси Уальда, хорошо, мама? И не умоляй меня
сделать это за тебя.
- Но, Феба, полагаю, неприлично обращаться к нему напрямую!
- Почему бы и нет? А как получилось, что ты вдруг проиграла у леди
Рэнтли? Мне казалось, когда ты играешь в ее доме, удача всегда с тобой.
- Все верно, - горделиво ответила графиня, - но вчера там обсуждали
такие потрясающие слухи, и я сосредоточилась на разговоре, вместо того
чтобы следить за картами. А карты этого не прощают.
- А что за сплетни?
Графиня наклонилась к самому уху дочери:
- Говорят, лорд Прюстоун последнее время зачастил в модный бордель
под названием "Бархатный ад". Его жена узнала о его визитах и пришла в
неописуемую ярость. Говорят, вынашивает планы мести.
- И она права! - воскликнула Феба. - А что такое этот "Бархатный ад"?
Никогда о нем не слышала.
- Не хватало, чтобы ты о нем слышала, - пробормотала графиня. - Но
теперь ты замужняя женщина и тебе пора узнать жизнь как она есть.
"Бархатный ад" - это самый роскошный бордель во всем Лондоне, туда
наведываются самые изысканные джентльмены.
- Если Уальд туда хоть ногой ступит, я его задушу.
Лидия хотела было дать ей материнский совет, но тут рот у нее
приоткрылся от изумления.
- Боже мой, Феба, скорее обернись. Скорее! Я забыла очки, но готова
поклясться, что этот джентльмен...
- Какой джентльмен? - спросила Феба, оглядываясь через плечо. Она
увидела светловолосого юношу с глазами газели - и будто кто-то сильный
нанес ей мощный удар в живот. - Мой Бог, да это же Нил, - с трудом
выдавила она из себя.
- Чего я и боялась. - Графиня поджала губы. - Считалось, что он умер.
Прав твой отец: Бакстер совершенно лишен чувства приличия.
Феба уже не слышала ее. Стряхнув с себя оцепенение, она шагнула
вперед. Губы с трудом выговорили:
- Нил?
- Добрый вечер, моя прекрасная леди Феба. - Нил взял ее затянутую в
перчатку руку и изящно склонился над ней. Подняв голову, он печально
улыбнулся. - Или я должен сказать леди Уальд?
- Нил, ты жив... Все думали, что ты погиб.
- Поверь мне, Феба, я не призрак.
- Не так-то легко в это поверить.
Зал все еще плыл перед ее глазами, не было сил собраться с мыслями.
Она вгляделась в лицо Нила, с тревогой обнаруживая в нем перемены. Тот
юноша, которого она знала три года назад, был нежнее, мягче. Теперь в
его глазах читалась печаль, а в углах губ залегли незнакомые морщины. Он
казался закаленнее, во всей его фигуре проступила сила, которой раньше
Нил был совершенно лишен.
- Ты ведь не откажешься потанцевать со мной, моя прекрасная леди? Я
так давно не танцевал с моей обожаемой Фебой.
Не дожидаясь ответа, Нил взял ее за руку и повел в круг танцующих.
Звуки медленного торжественного вальса заполнили комнату. Феба кружилась
в объятиях Нила. Она танцевала машинально, в мозгу и на языке вертелись
тысячи вопросов.
- Нил, это просто невероятно. Не могу выразить словами, как я
счастлива видеть тебя живым и здоровым. Ты должен рассказать о своих
приключениях. - Тут она припомнила, что Габриэль рассказывал ей о
подвигах Нила в Южных морях. - О тебе ходят жуткие слухи.
- В самом деле? Не иначе как эти истории сочиняет твой
свежеиспеченный муж. Когда он узнает, что ему не удалось прикончить
меня, он постарается еще больше меня опорочить.
Во рту у Фебы пересохло.
- Ты хочешь сказать, что Уальд солгал? Ты не был пиратом?
- Пиратом? Я? И ты могла поверить такой лжи о своем верном Ланселоте?
- Взгляд Нила омрачился. - Мне страшно за тебя, возлюбленная моя.
- Нил, я не твоя возлюбленная. И никогда не была ею, - выдохнула она
и замолчала. - Почему же тебе страшно за меня?
- Феба, дорогая моя, ты вышла замуж за самого жестокого из пиратов,
который когда-либо охотился в Южных морях. Этот человек наводил ужас на
всех честных торговцев. Он захватил мое суденышко, дочиста ограбил его и
предложил всем, кто был на борту, выбирать: смерть от меча или смерть в
море. Я выбрал море.
- Нет, я не могу в это поверить, Нил. Тут какая-то ошибка.
- Я был там. И едва не погиб. Поверь мне, дорогая, это чистая правда.
Все до последнего слова.
- Что было дальше? Как тебе удалось спастись?
- Несколько дней я плыл, ухватившись за кусок дерева. Потом меня
выбросило на какой-то остров. Я едва не потерял рассудок от голода,
жажды и палящего солнца. Только воспоминание о твоем прелестном лице
заставляло меня бороться за жизнь.
- Господи Боже!
Нил сжал зубы, его карие глаза внезапно вспыхнули яростью.
- Несколько месяцев я просидел на этой чертовой скале. Наконец меня
подобрали, и я оказался в порту. Но у меня не было ни гроша: Уальд
потопил мой корабль и полностью разорил меня. Этот корабль был
единственным моим богатством. Прошло немало времени, прежде чем мне
удалось скопить достаточно денег, чтобы вернуться в Англию.
Феба пристально смотрела на него.
- Нил, даже не знаю, что сказать и чему верить. Все это кажется
просто бессмыслицей. Я слышала, мой отец заплатил тебе за то, чтобы ты
покинул Англию.
- Мы оба знаем, что твой отец не одобрял нашей... дружбы, -
проникновенным голосом напомнил ей Нил.
- Да, но он в самом деле заплатил за то, чтобы ты оставил меня в
покое? Я хочу знать: это правда?
Нил мрачно улыбнулся ей.
- Неизвестный благодетель заплатил за мой билет на корабль. Я так и
не знаю его имени. Я думал, кто-то из богатых друзей моего отца решил
мне помочь - кто-нибудь, кому было известно, что мне необходимо скопить
денег, чтобы жениться на тебе. Я не мог упустить такую возможность.
Феба почувствовала, как кружится у нее голова, и поняла, что виноват
в этом вовсе не медленный вальс. Она тщетно пыталась разобраться в том,
что сейчас услышала.
- Я ничего не могу понять, Нил.
- Конечно, дорогая, ты не понимаешь, зато я очень хорошо все понимаю,
увы, слишком хорошо. Уальд вернулся в Англию с добычей, награбленной за
восемь лет пиратства, и стал респектабельным членом высшего общества.
- Он не был пиратом, - возразила Феба. - Теперь я хорошо знаю его и
никогда в это не поверю.
- Ты знаешь его не так давно, как меня, - тихо возразил Нил. - Он
отнял у меня единственную женщину, на которой я хотел жениться.
- Прости, Нил, но я все равно не вышла бы за тебя замуж. Я говорила
тебе об этом и тогда, восемь лет назад.
- Ты полюбила бы меня. Впрочем, к чему обиды. Брак с Уальдом не твоя
вина. Тебе сказали, что я умер.
- Да.
Не было смысла повторять, что даже если бы она не считала его
погибшим, то все равно не стала бы дожидаться его возвращения. Феба
никогда не собиралась выходить замуж за Нила и никогда не скрывала
этого. Она готова была видеть в нем друга, но не мужа или любовника.
- Этот пират Уальд отнял все, что было мне дорого. Мой корабль, мою
возлюбленную и даже заветный дар, который всегда напоминал мне о тебе.
Глаза Фебы расширились, дурное предчувствие охватило ее.
- Дар? - переспросила она.
- Он забрал книгу, которую ты подарила мне, дорогая. Я видел, как он
уносил ее в тот день, когда захватил мой корабль. Он собрал все, что
нашел ценного в моей маленькой каюте, и наконец добрался до "Дамы на
башне". Я едва не поплатился жизнью за то, что попытался отнять у него
книгу. Эта потеря огорчила меня больше всего на свете. Единственное, что
оставалось у меня на память о тебе...
Феба почувствовала укол совести, что только усилило ее беспокойство.
- Нил, я в такой растерянности...
- Понимаю, любовь моя. Тебе пришлось выслушать столько искусной лжи,
и теперь ты не знаешь, чему верить. Я только прошу, не забывай, что мы
когда-то значили друг для друга.
Внезапно ужасная мысль поразила Фебу:
- Что ты собираешься предпринять, Нил? Посадить Уальда в тюрьму? В
таком случае должна предупредить тебя...
- Нет, Феба, нет, я не приложу никаких усилий для того, чтобы Уальда
постигла заслуженная кара. Я ничего не добьюсь - у меня нет
доказательств. Все случилось за тысячи миль отсюда, и только мы двое
знаем правду. Но что значит мое слово против его? Он теперь граф и
дьявольски богат, а я нищий. Кому, по-твоему, судьи поверят?
- Ты прав. - Феба с облегчением перевела дух. По крайней мере эта
опасность ей не грозит.
- Феба?
- Да, Нил?
- Я уверен, твое замужество... Ты попала в западню.
- Но я так не считаю, - пробормотала Феба.
- Жена всегда оказывается во власти мужа. Мне было бы жаль любую
бедняжку, попавшую в руки Уальда. А ты очень дорога мне, Феба, я буду
любить тебя до конца дней своих. И хочу, чтобы ты помнила об этом.
- Очень мило с твоей стороны, Нил. - Феба проглотила комок в горле. -
Но ты не должен так переживать из-за меня. Ты должен строить свою
собственную жизнь.
- Я вынесу и это, дорогая, - ответил он с улыбкой, - точно так же,
как вынес те страшные дни посреди открытого моря. Но ты могла бы
подарить мне великое счастье и утешить меня, если бы вернула мне ту
книгу, с которой я когда-то покидал Англию.
- Ты хочешь, чтобы я отдала тебе "Даму на башне"?
- Это все, что останется на память о тебе, Феба. Полагаю, Уальд
привез эту книгу с собой вместе со всей награбленной добычей? - Да, -
отвечала Феба, хмурясь. - То есть я хочу сказать, он пр