Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
802 -
803 -
804 -
805 -
806 -
807 -
808 -
809 -
810 -
811 -
812 -
813 -
814 -
815 -
816 -
817 -
818 -
819 -
820 -
821 -
822 -
823 -
824 -
825 -
826 -
827 -
828 -
829 -
830 -
831 -
832 -
833 -
834 -
835 -
836 -
837 -
838 -
839 -
840 -
841 -
842 -
843 -
844 -
845 -
846 -
847 -
848 -
849 -
850 -
851 -
852 -
853 -
854 -
855 -
856 -
857 -
858 -
859 -
860 -
861 -
862 -
863 -
864 -
865 -
866 -
867 -
868 -
869 -
870 -
871 -
872 -
873 -
874 -
875 -
876 -
877 -
878 -
879 -
880 -
881 -
882 -
883 -
884 -
885 -
886 -
887 -
888 -
889 -
890 -
891 -
892 -
893 -
894 -
895 -
896 -
897 -
898 -
899 -
900 -
901 -
902 -
903 -
904 -
905 -
906 -
907 -
908 -
909 -
910 -
911 -
912 -
913 -
914 -
915 -
916 -
917 -
918 -
919 -
920 -
921 -
922 -
923 -
924 -
925 -
926 -
927 -
928 -
929 -
930 -
931 -
932 -
933 -
934 -
935 -
936 -
937 -
938 -
939 -
940 -
941 -
942 -
943 -
944 -
945 -
946 -
947 -
948 -
949 -
950 -
951 -
952 -
953 -
954 -
955 -
956 -
957 -
958 -
959 -
960 -
961 -
962 -
963 -
964 -
965 -
966 -
967 -
968 -
969 -
970 -
971 -
972 -
973 -
974 -
975 -
976 -
977 -
978 -
979 -
980 -
981 -
982 -
983 -
984 -
985 -
986 -
987 -
988 -
989 -
990 -
991 -
992 -
993 -
994 -
995 -
996 -
997 -
998 -
999 -
1000 -
1001 -
1002 -
1003 -
1004 -
1005 -
1006 -
1007 -
1008 -
1009 -
1010 -
1011 -
1012 -
1013 -
1014 -
1015 -
1016 -
1017 -
1018 -
1019 -
1020 -
1021 -
1022 -
1023 -
1024 -
1025 -
1026 -
1027 -
1028 -
1029 -
1030 -
1031 -
1032 -
1033 -
1034 -
1035 -
1036 -
1037 -
1038 -
1039 -
1040 -
1041 -
1042 -
1043 -
1044 -
1045 -
1046 -
1047 -
1048 -
1049 -
1050 -
1051 -
1052 -
1053 -
1054 -
1055 -
1056 -
1057 -
1058 -
1059 -
1060 -
1061 -
1062 -
1063 -
1064 -
1065 -
1066 -
1067 -
1068 -
1069 -
1070 -
1071 -
1072 -
1073 -
1074 -
1075 -
1076 -
1077 -
1078 -
1079 -
1080 -
1081 -
1082 -
1083 -
1084 -
1085 -
1086 -
1087 -
1088 -
1089 -
1090 -
1091 -
1092 -
1093 -
1094 -
1095 -
1096 -
1097 -
1098 -
1099 -
1100 -
1101 -
1102 -
1103 -
1104 -
1105 -
1106 -
1107 -
1108 -
1109 -
1110 -
1111 -
1112 -
1113 -
1114 -
1115 -
1116 -
1117 -
1118 -
1119 -
1120 -
1121 -
1122 -
1123 -
1124 -
1125 -
1126 -
1127 -
1128 -
1129 -
1130 -
1131 -
1132 -
1133 -
1134 -
1135 -
1136 -
1137 -
1138 -
1139 -
1140 -
1141 -
1142 -
1143 -
1144 -
1145 -
1146 -
1147 -
1148 -
1149 -
1150 -
1151 -
1152 -
1153 -
1154 -
1155 -
1156 -
1157 -
1158 -
1159 -
1160 -
1161 -
1162 -
1163 -
1164 -
пирующих гостей! Посмотрели бы вы, как прошлой осенью Викмерский Дьявол управился с бандой разбойников, преграждавших путь к морю! Вот уж на что стоило посмотреть! Сэр Гарет подготовил хитрую западню, мы заманили туда головорезов и тогда...
- Конечно, это очень любопытно, - быстро перебила его Клара. Не хватало еще с утра пораньше выслушивать рассказы о кровавых подвигах сэра Гарета! Как хотелось бы ей вообще забыть о том, что завтра ее мужем станет человек, проведший всю жизнь с мечом в руках!
И тут из кухни на другой стороне двора появился Даллан.
В руках он нес здоровенный ломоть свежеиспеченного хлеба, от которого то и дело отрывал зубами внушительные куски.
- Миледи! - заметив Клару, воскликнул он и, запихнув в рот остатки хлеба, бегом бросился к ней. - Желаю вам доброго дня, моя госпожа.
- Доброго дня и тебе, Даллан. Ради всего святого, только не подавись!
- Простите, миледи. - Юный менестрель поспешно проглотил хлеб и вытер рот рукавом. - Надеюсь, вы хорошо спали, миледи?
- Превосходно.
- Это удивительно, - мрачно насупился юноша. - Наверное, ваши святые заступники сберегли ваш сон, дабы вы не увидели тех страшных бесчинств, которые творились в зале после вашего ухода.
Клара слегка приподняла брови:
- Право, Даллан, разве в замке произошло нечто ужасное? Конечно, зал теперь выглядит не лучшим образом, но я, признаться, не ожидала ничего иного от визита стольких гостей!
Осунувшееся лицо Даллана еще больше помрачнело.
- Ночью там творилось такое, что непременно привело бы в ужас столь изысканную и возвышенную леди, как вы, леди Клара. Да-да, казалось, эти жуткие картины явились на свет прямо из самой преисподней!
Клара нахмурилась:
- Даллан, ты преувеличиваешь.
- Вы не были там, миледи, слава Святой Заступнице! - расправил узенькие плечи менестрель. Глаза его яростно сверкали. - Должен ли я еще раз напомнить вам, что виной всех ужасающих ночных событий явился не кто иной, как Викмерский Дьявол?
- В чем дело, менестрель? - вкрадчиво спросил Гарет, как всегда неслышно подошедший сзади и остановившийся за спиной Клары. - Рассказываете басни с утра пораньше? Не рановато ли? Смотрите, кто-то может решить, что вам больше нечем заняться.
Даллан осекся и поспешно отступил назад. Пальцы его судорожно сжались. Наконец он сумел справиться с собой, обиженно нахохлился и снова повернулся к Кларе:
- Прошу прощения, миледи.
- Да, конечно, - пробормотала Клара.
Глядя вслед быстро удаляющемуся Даллану, она готовилась обернуться и посмотреть в лицо человеку, который завтра станет ее мужем.
Ее мужем... У нее даже слегка закружилась голова от этой мысли.
- Доброе утро, миледи, - сказал Гарет.
- Доброе утро, сэр, - выдавила улыбку Клара и обернулась. Она была уверена, что хорошо подготовилась к встрече, но почему же ей стало вдруг так трудно дышать?
После разговора с юным Ранульфом она ничуть не удивилась тому, что в глазах Гарета нет ни следа вчерашних обильных возлияний с Николасом. У нее даже родилось подозрение, что большую часть вина Дьявол просто вылил под скатерть... Именно так поступила она в тот страшный вечер, когда стала пленницей в Сиабернском замке.
Она спаслась только потому, что сумела напоить Николаса до беспамятства. А потом опрометью бросилась по лестнице в башню и заперлась там. Три дня Клара провела взаперти, и ни уговоры, ни угрозы ломившегося в дверь Николаса не заставили ее сдаться.
Ей удалось бежать лишь на четвертый день, когда Николас, отчаявшись сломить сопротивление пленницы, отправился развеяться на охоту.
Кларе вдруг пришло в голову, что будь ее похитителем Викмерский Дьявол, ей вряд ли удалось бы спастись.
Сегодня утром Гарет показался ей даже больше, чем раньше. Грациозная сила была столь же присуща этому человеку, как ум и железная воля. Клара немного пожалела, что ее отец и брат не дожили до встречи с ним.
"Но если отец и брат были бы живы, то я никогда не встретила бы Викмерского Дьявола, - напомнила себе Клара. - Я никогда не стала бы искать себе мужа, а он не заинтересовался бы нашим островом, поскольку никогда не смог бы завладеть им".
Жизнь порой играет с женщиной странные шутки.
Гарет был облачен в темный камзол цвета древесного угля. Никакого оружия, если, конечно, не считать Окна в Преисподнюю. У Клары возникло серьезное подозрение, что меч для Гарета был такой же обязательной частью наряда, как камзол и башмаки.
Викмерский Дьявол не отрываясь смотрел в спину удаляющегося Даллана:
- Боюсь, мне придется серьезно побеседовать с вашим менестрелем, миледи.
- Но Даллан не хотел ничего дурною, милорд! Просто он очень волнуется за меня.
- Вашему обожаемому малютке трубадуру пойдут на пользу несколько уроков хорошего тона. Он не просто защищает вас, миледи. Он ревнует.
- Ревнует? - недоверчиво спросила Клара.
- Да. И я его прекрасно понимаю.
Клара смущенно зарделась:
- Благодарю вас, сэр, но, поверьте, у меня нет опыта общения с ревнивыми мужчинами.
- Обычное дело, миледи. Многие мальчики в возрасте вашего Даллана подвержены этой болезни.
- О какой болезни вы говорите?
- О любовной лихорадке, леди. Симптомы этого недуга хорошо известны. Когда с мальчиками приключается такая беда, они обычно становятся страстными и неуравновешенными, готовыми обожествлять даже оборки на платье возлюбленной.
- Понимаю.
- Маленький трубадур, вне всякого сомнения, посвятил вам свою чистую юную душу, он молится на вас и даже не смеет мечтать о взаимности.
- Вы в самом деле так думаете? Я даже не подозревала, что он способен на столь сильные переживания!
Гарет только пожал плечами:
- Я же говорю, все мальчики должны переболеть этой лихорадкой. С возрастом, слава Богу, все проходит.
Клара скрестила руки на груди и пристально посмотрела ему в лицо:
- Скажите, сэр, вы тоже когда-то перенесли эту болезнь или же вас миновала чаша сия?
- Было время, когда адское пламя необузданной страсти сжигало и вашего покорного слугу... Но это было очень давно. - Глаза Гарета сверкнули. - Я пришел к выводу, что мне это не нужно, и вскоре полностью излечился. Господь не наделил меня склонностью к обожествлению женщин.
- Очень жаль.
Даже себе самой Клара не хотела признаться, что ее глубоко разочаровало то равнодушие, какое Гарет только что выказал к возвышенной любви и всепоглощающей страсти. Впрочем, ей не следует забывать: брак для Гарета всего лишь выгодная сделка, не более... И для нее, кстати, тоже.
- Надеюсь, вы не рассчитываете, что я вновь заболею этой смешной детской болезнью? - тихо спросил Гарет.
Заглянув в глубину его хрустальных дымчатых глаз, Клара вдруг поняла, что разговор забавляет Викмерского Дьявола. Это несколько приподняло ее упавшее было настроение. Сэр Гарет, без сомнения, умеет превосходно скрывать свои чувства, но столь же несомненно и то, что он способен испытывать их... А ведь еще вчера у нее имелись серьезные сомнения на сей счет.
Клара напомнила себе, что не ожидает любви и страсти от этого брака. Самое большее, на что вправе рассчитывать женщина в ее положении, - найти в будущем муже умного друга и надежного помощника.
Ей нужно только время...
Клара откашлялась и решила воспользоваться представившейся возможностью:
- Хоть вы и говорите это в шутку, сэр Гарет, я все же хотела бы...
- Никогда, миледи.
- Прошу прощения?
- Я никогда ничего не говорю в шутку.
Она пропустила это замечание мимо ушей:
- Вздор, милорд! Конечно же говорите! Однако ваше последнее замечание касается как раз того самого вопроса, который я желала бы обсудить с вами до свадьбы.
- С вашего позволения, я предпочел бы отложить этот разговор. Мне необходимо сделать еще несколько важных дел, прежде чем проснутся Николас и его люди. - Гарет окинул взором двор и помахал рукой Ульриху.
- Прошу прощения, сэр Гарет, но я собиралась обсудить с вами чрезвычайно важный вопрос.
- Еще важнее привести в порядок ваш пиршественный зал.
- Уж не собираетесь ли вы принять участие в уборке, сэр Гарет?
- Мне придется сделать это во искупление своих грехов, миледи. Ведь именно я устроил попойку.
Клара едва сдержала улыбку:
- Да, сэр, это ваша вина. Тем не менее я готова простить ее вам.
- Госпожа моя, вы самая снисходительная и великодушная из всех достойнейших женщин мира.
- Я польщена, милорд. - Она задумчиво наморщила лоб. - Полагаю, наш разговор можно отложить. У вас найдется свободная минутка после обеда?
- Я всегда к вашим услугам, леди.
- За исключением тех часов, которые вы потратите на уборку зала?
- К сожалению, вы правы.
В эту минуту слуга вывел из конюшни огромного боевого коня. Тяжелые кованые копыта зацокали по булыжникам мощеного двора. Сзади грохотала телега, доверху груженная сеном.
Мучительный стон раздался за спинами Гарета и Клары.
- Именем дьявола и всех присных его, что за адский шум?! - В темном дверном проеме возникла грузная фигура Николаса. Рассеянно скребя пятерней густую щетину на щеках и зевая, он всматривался во двор, глаза его болезненно щурились от солнечного света. - О, это вы, леди Клара.
Огромным усилием воли она заставила себя не обращать внимания на зловоние, исходившее от пробудившегося гостя.
- Доброе утро, сэр.
- Неужели? Я что-то не заметил.
- Вы плохо выглядите, - поморщилась Клара.
- И чувствую себя не лучше, уж поверьте мне на слово, - скривился Николас. - Голова трещит так, будто ее использовали вместо мишени для метания копий.
- Можете не рассчитывать на мое сочувствие, - отрезала Клара. - Вы не заслуживаете жалости за ваше вчерашнее возмутительное поведение.
Николас бросил умоляющий взгляд на Гарета:
- Ты выиграл руку этой леди. Теперь она твоя, и слава Богу! Так защити же меня хотя бы сегодня от ее жала!
Гарет перевел глаза на Клару:
- Леди Клара как раз собиралась прогуляться к утесам.
- Вот как?! - изумленно уставилась на него хозяйка острова.
- Думаю, так будет лучше, - невозмутимо отвечал Гарет. - К вашему возвращению в зале будет полный порядок.
Это звучало заманчиво... Клара заколебалась.
- Возможно, это и в самом деле неплохая мысль, - протянула она и вдруг оживилась:
- Кстати, у меня и дело найдется в деревне! Подождите, я только возьму кое-что для отшельницы Беатрисы. Прошу прощения, милорды!
- Да, - рявкнул Николас. - Вы прощены. Желаю приятной прогулки.
Клара бросила на него испепеляющий взгляд:
- Право, сэр, вам должно быть стыдно за свое вчерашнее поведение.
- Ради всего святого, избавьте меня от ваших нравоучений! - огрызнулся Николас. - Моя гудящая голова служит искуплением всех вчерашних грехов. Займитесь-ка лучше Дьяволом... раз уж он оказался в вашем вкусе.
- Он больше не Викмерский Дьявол, - вскинув подбородок, заявила Клара. - Завтра утром сэр Гарет станет лордом Желания, и я требую относиться к нему с подобающим уважением.
Гарет, приподняв бровь, с любопытством воззрился на Клару, как будто увидел в ней диковинное, доселе неизвестное создание.
Николас в отчаянии стиснул ладонями свою гудящую голову:
- Я назову его любым именем, каким пожелаете, только, Бога ради, перестаньте так пронзительно вопить!
- Я не вопила, сэр Николас! - Клара гордо повернулась к нему спиной и ступила на лестницу.
- Не вам судить.
Она решила оставить без внимания эту колкость. Но, поднимаясь по лестнице, Клара вдруг вспомнила, что забыла выяснить, останется ли Николас на свадебное торжество. Если он со своими рыцарями собирается провести еще одну ночь под ее крышей, то необходимо заранее предупредить несчастного Эдгара.
Подхватив юбки, Клара бросилась вниз по ступеням. Пробежав мимо зевающего рыцаря, сползшего со своего тюфяка на залитый нечистотами пол, она проследовала к выходу.
Гарет и Николас вели негромкую беседу и не заметили подошедшую Клару. И тут она услышала собственное имя. Клара так и застыла на месте.
- Нет, никакие святые не заставят меня остаться на вашу свадьбу! - причитал Николас. - Клара твоя, и я от души желаю тебе счастья.
- Странное великодушие для человека, который еще недавно мечтал оказаться на моем месте.
- Ничего странного. Леди Клара владеет чудесным, процветающим островом, поэтому я считал своим долгом наложить руку на ее земли. Но, клянусь головой, я ничуть не жалею о проигрыше! Жалости достоин тот, кто женится на леди Желания. И очень скоро ты убедишься в этом.
- Тебя это не касается, Николас Сиабернский.
- Согласен. Скажу тебе больше, Дьявол, я даже рад этому! - Николас потер виски. - Господь упас меня от умной женщины.
- Не беспокойся, это тебе больше не грозит.
- Вся беда в том, что Клара еще девчонкой прибрала остров к рукам, - доверительно поделился Николас. - Она слишком привыкла командовать. Помяни мое слово, Дьявол, эта женщина не допустит мужского вмешательства в свои дела.
- Это будет зависеть от того, какой мужчина попробует в них вмешаться.
- И не надейся. Ты даже не представляешь себе весь ужас положения, в котором ты оказался. Уж я-то хорошо знаю леди Клару, - горестно вздохнул Николас. - Когда я собирался жениться на ней, я все тщательно взвесил и придумал, как управиться с будущей женушкой.
- Придумал?! В это трудно поверить.
- Да, и по щедрости своей, дам тебе совет, которым намеревался воспользоваться сам.
- Я весь внимание.
- Как только ты обвенчаешься с леди, не теряй ни минуты - люби ее днем и ночью, пока не убедишься, что она зачала. После чего с чистой совестью можешь покинуть остров.
- Покинуть? - с любопытством переспросил Гарет.
- Почему бы и нет? Пусть остается здесь и преумножает богатства любимого островка. А ты прекрасно проживешь остаток жизни где-нибудь подальше от ее змеиного жала.
- Это и есть твой блестящий план? - после короткой паузы спросил Гарет. - Зачать ребенка и покинуть остров?
- Да, и это лучший выход в твоем положении. Если ты хотя бы вполовину так умен, как о тебе говорят, ты обязательно последуешь моему совету, Дьявол.
Какие ужасные вещи говорит про нее сэр Николас... Клара попыталась справиться со стыдом и болью, но это оказалось не так-то просто. Она шагнула к дверям.
- Ты еще глупее, чем я думал, Николас Сиабернский, - спокойно произнес Гарет.
Клара даже просияла. Оказывается, очень приятно, когда будущий муж берет тебя под свою защиту.
- Ба! Вот когда узнаешь Клару получше, тогда и скажешь, глуп я или умен, - усмехнулся Николас. - Только не рассчитывай, что я укрою тебя от язычка этой гарпии в Сиаберне!
- Сиаберн будет последним местом, где я стану искать спасения от жены.
- Как тебе будет угодно, - хмыкнул Николас. - Если не возражаешь, пойду будить своих людей. Пора собираться в дорогу. О, дорого бы я дал за то, чтобы Господь избавил меня от обратного плавания!
- Прежде чем ты уедешь, я хотел бы обсудить еще один вопрос.
- Что там еще? - обернулся Николас. - Говори быстрее.
- Это касается пребывания леди Клары в твоем замке.
- Что ты хотел узнать?
- Мне все известно. Ты насильно удерживал леди Желания в Сиаберне.
- Это был всего лишь дружеский визит. Лучше сам спроси у своей леди.
- По моим сведениям, это было похищение. И можешь не сомневаться - ты мне ответишь за него.
Клара стояла затаив дыхание.
- Клянусь честью, Дьявол, - растерянно пробормотал Николас. - Ты собираешься вызвать меня?!
- Только не сейчас. Клара заявила, что не потерпит кровопролития на своей земле, и поначалу я хочу проявить снисходительность к ее просьбам. Но придет час, и мы вернемся к этому делу.
- Но ведь ничего не было! - воскликнул Николас. - Я и пальцем не тронул твою даму!
- Вчера вечером у меня не сложилось такого впечатления.
- Я нарочно пытался убедить тебя в обратном! Я надеялся, что ты откажешься от руки Клары, узнав, что она обесчещена! Это был мой единственный шанс. И я был пьян к тому же! Вино ворочало моим языком!
- Неужели я могу поверить в то, будто ты похитил Клару, четыре дня держал ее в Сиаберне и при этом пальцем не тронул?
- Ты же совсем не знаешь Клару, верно? - огрызнулся Николас. - Так какого черта тогда я стою здесь и спорю с тобой! Сам узнаешь все завтра ночью, когда разделишь ложе с новобрачной!
- Да, - медленно протянул Гарет. - Узнаю.
И по тону его Клара ясно поняла, что Гарет не надеется найти ее невинной.
Она задохнулась от возмущения. Что значили обидные слова и бестактные советы Николаса по сравнению с тем холодным равнодушием, с каким Гарет только что признал ее обесчещенной! Он даже не попытался спросить у нее правду! Он просто принял на веру чужие сплетни и спокойно вынес приговор...
Кровь прилила к щекам Клары. Она никогда не ждала многого от Николаса, но Гарет!.. А она-то, наивная, была почти готова поверить в его ум и благородство! Что ж, похоже, она снова жестоко ошиблась.
Клара решительно шагнула из полутемного зала на залитые солнцем ступени крыльца.
Гарет смерил ее внимательным взглядом:
- Я полагал, вы в своей комнате, миледи.
- Я слышала все до последнего слова! - не обращая внимания на Николаса, Клара сверлила глазами Гарета. - Сэр Николас сказал вам правду, милорд. Он не посягал на мою невинность!
- Вот как?
- Да, именно так! - бросила она ему в лицо.
- Бога ради, миледи! - болезненно поморщился Николас. - Имейте же хоть толику сострадания к моей бедной больной голове!
Клара в бешенстве обернулась к нему:
- Клянусь мизинцем святой Эрмины, вы испытываете мое терпение бесконечными жалобами на свою больную голову! Мне нет никакого дела до вас! Пусть хоть ваша голова вообще свалится с плеч и катится прочь до самого Сиаберна!
Николас испуганно попятился к дверям:
- Пожалуй, я оставлю вас поворковать наедине. Я немедленно возвращаюсь в Сиаберн, леди Клара. И знайте - сразу же по прибытии я отправлюсь в церковь и поставлю свечку святым угодникам за то, что избавили меня от несчастья стать вашим мужем!
- Ничего иного я и не ожидала от вас, сэр Николас! - в ярости выпалила Клара. - Мне ли не знать, что лишь богатые земли и рецепты духов могли привлечь к моей жалкой особе внимание столь благородных и прославленных рыцарей, как вы и сэр Гарет!
Николас со стоном зажал уши руками.
- Леди Клара, - мягко прервал ее Гарет, - может быть, нам стоит продолжить этот разговор в другом месте?
Она резко обернулась к нему:
- Мне нет никакого дела до тех, кто меня слышит! На острове всем известно о моем визите в Сиаберн!
- С этим трудно не согласиться, мадам, - задумчиво произнес Гарет.
- Я не ждала от вас ни любви, ни страсти, сэр Гарет. Но я вправе была рассчитывать хотя бы на ваше доверие. Так вот, даю вам клятву, что во время визита в Сиаберн я ни разу не делила ложе с сэром Николасом!
- Ваша невинность, как, впрочем, и отсутствие таковой, не имеет никакого отношения к нашему браку, - примирительно сообщил Гарет. - О вашем пребывании в Сиаберне я узнал еще до того, как прибыл на остров.
- И сразу заподозрили самое худшее, не так ли?
- Было бы логично предположить, что сэр Николас овладел вами, пытаясь принудить к браку.
- Почему? Уж не потому ли, что на его месте вы поступили бы именно так?
- Успокойтесь, - прищурился Гарет. - Вы слишком взволнованы.
- Неужели?! Какая жалость! - Ей хотелось кричать от отчаяния. - Клянусь вам всеми святыми: я никогда не отдавалась сэру Николасу!
- Нет необходимости столь торжественно провозглашать свою добродетель. - Гарет многозначительно обвел глазами переполненный двор. - Не позже чем завтра ночью я получу все необходимые доказательства, не так ли?
- Нет, не так! - процедила она с