Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
802 -
803 -
804 -
805 -
806 -
807 -
808 -
809 -
810 -
811 -
812 -
813 -
814 -
815 -
816 -
817 -
818 -
819 -
820 -
821 -
822 -
823 -
824 -
825 -
826 -
827 -
828 -
829 -
830 -
831 -
832 -
833 -
834 -
835 -
836 -
837 -
838 -
839 -
840 -
841 -
842 -
843 -
844 -
845 -
846 -
847 -
848 -
849 -
850 -
851 -
852 -
853 -
854 -
855 -
856 -
857 -
858 -
859 -
860 -
861 -
862 -
863 -
864 -
865 -
866 -
867 -
868 -
869 -
870 -
871 -
872 -
873 -
874 -
875 -
876 -
877 -
878 -
879 -
880 -
881 -
882 -
883 -
884 -
885 -
886 -
887 -
888 -
889 -
890 -
891 -
892 -
893 -
894 -
895 -
896 -
897 -
898 -
899 -
900 -
901 -
902 -
903 -
904 -
905 -
906 -
907 -
908 -
909 -
910 -
911 -
912 -
913 -
914 -
915 -
916 -
917 -
918 -
919 -
920 -
921 -
922 -
923 -
924 -
925 -
926 -
927 -
928 -
929 -
930 -
931 -
932 -
933 -
934 -
935 -
936 -
937 -
938 -
939 -
940 -
941 -
942 -
943 -
944 -
945 -
946 -
947 -
948 -
949 -
950 -
951 -
952 -
953 -
954 -
955 -
956 -
957 -
958 -
959 -
960 -
961 -
962 -
963 -
964 -
965 -
966 -
967 -
968 -
969 -
970 -
971 -
972 -
973 -
974 -
975 -
976 -
977 -
978 -
979 -
980 -
981 -
982 -
983 -
984 -
985 -
986 -
987 -
988 -
989 -
990 -
991 -
992 -
993 -
994 -
995 -
996 -
997 -
998 -
999 -
1000 -
1001 -
1002 -
1003 -
1004 -
1005 -
1006 -
1007 -
1008 -
1009 -
1010 -
1011 -
1012 -
1013 -
1014 -
1015 -
1016 -
1017 -
1018 -
1019 -
1020 -
1021 -
1022 -
1023 -
1024 -
1025 -
1026 -
1027 -
1028 -
1029 -
1030 -
1031 -
1032 -
1033 -
1034 -
1035 -
1036 -
1037 -
1038 -
1039 -
1040 -
1041 -
1042 -
1043 -
1044 -
1045 -
1046 -
1047 -
1048 -
1049 -
1050 -
1051 -
1052 -
1053 -
1054 -
1055 -
1056 -
1057 -
1058 -
1059 -
1060 -
1061 -
1062 -
1063 -
1064 -
1065 -
1066 -
1067 -
1068 -
1069 -
1070 -
1071 -
1072 -
1073 -
1074 -
1075 -
1076 -
1077 -
1078 -
1079 -
1080 -
1081 -
1082 -
1083 -
1084 -
1085 -
1086 -
1087 -
1088 -
1089 -
1090 -
1091 -
1092 -
1093 -
1094 -
1095 -
1096 -
1097 -
1098 -
1099 -
1100 -
1101 -
1102 -
1103 -
1104 -
1105 -
1106 -
1107 -
1108 -
1109 -
1110 -
1111 -
1112 -
1113 -
1114 -
1115 -
1116 -
1117 -
1118 -
1119 -
1120 -
1121 -
1122 -
1123 -
1124 -
1125 -
1126 -
1127 -
1128 -
1129 -
1130 -
1131 -
1132 -
1133 -
1134 -
1135 -
1136 -
1137 -
1138 -
1139 -
1140 -
1141 -
1142 -
1143 -
1144 -
1145 -
1146 -
1147 -
1148 -
1149 -
1150 -
1151 -
1152 -
1153 -
1154 -
1155 -
1156 -
1157 -
1158 -
1159 -
1160 -
1161 -
1162 -
1163 -
1164 -
называла его "прекрасным ангелом"...
- В Брюса Морланда.
- Не знаю, кто он, впрочем, меня это мало волновало. - Лицо Раштона
презрительно дрогнуло. - У этого человека не было ни денег, ни титула, а
больше меня ничего не интересовало. Да к тому же он был женат. На дочке
торговца.
- А вы мечтали, чтобы Дидре вышла замуж за состоятельного человека
благородного происхождения?
- Разумеется. Она была единственной моей драгоценностью. Только
благодаря ей я мог вернуть себе положение в обществе. Ведь я должен был
быть богатым и могущественным человеком. Но когда я был мальчишкой, мой
папаша промотал все состояние в карты. Я так и не смог простить ему, что
он пустил по ветру мое наследство.
- И вы нашли способ достичь богатства и положения, которые ваш отец
проиграл за карточным столом?
Раштон помрачнел:
- Когда Дидре расцвела и превратилась в красивую девушку, я понял,
что могу использовать ее для соблазнения отпрыска какой-нибудь знатной
фамилии. Если бы я был связан с людьми этого сорта посредством брака
дочери, то получил бы и власть, и привилегии, что дают деньги. Я стал бы
их родственником и, благодаря Дидре, получил бы все, что захотел.
- Вы пытались использовать свою дочь.
- Она была обязана подчиняться мне! - с яростью в голосе вскричал
Раштон. - Она была слишком красива, чтобы растрачивать себя попусту на
человека, который ничего бы не дал ее семье. Но я заставил ее
разобраться, что к чему. Я сказал ей, что, выйдя замуж за Сент-Джастина,
она сможет заполучить любого, кого только пожелает. Она была не глупа.
Она поняла свою выгоду и согласилась бы выйти за самого дьявола, чтобы
удержать своего ангела.
- О боже, - прошептала Гарриет.
- Но затем все пошло вкривь и вкось. - Голос Раштона повысился до
мучительного крика ярости. - Дурочка отдалась своему любимому прежде,
чем вышла за Сент-Джастина. И понесла ублюдка от своего любовника. Тогда
она решила, что ей необходимо быстро соблазнить Сент-Джастина, иначе он
бы не поверил, что ребенок его.
- Но ее план провалился. Сент-Джастин почувствовал подвох.
- Дидре оказалась дурой. Чертовой идиоткой. Из-за нее все пошло
прахом. Она заявилась ко мне и выложила все. Она сообщила, что найдет,
как избавиться от ребенка. Но я понимал, что выдать ее за Сент-Джастина
уже не удастся. Она рассказала ему слишком много. Я не мог поверить, что
она так сглупила. Мы поссорились.
Гарриет глубоко вздохнула, потрясенная внезапной догадкой:
- В кабинете?
- Да.
- И вы убили ее, не так ли? Вы застрелили ее, а затем обставили все,
как самоубийство. Вот почему не было записки. Она не покончила с собой.
Она была убита своим собственным отцом.
- Это был несчастный случай. - Глаза Раштона неестественно
расширились. - Я не собирался ее убивать. Она все вопила, что убежит со
своим любовником. Я снял со стены пистолет... Хотел всего лишь
пригрозить им, но он... Случилось непоправимое. Она должна была
слушаться отца.
- Вам место в Бедламе (Бедлам - сумасшедший дом в Лондоне. -
Прим.перев.).
- О нет, леди Сент-Джастин, я не сумасшедший. Я вполне здоров. -
Раштон улыбнулся. - И очень умен. Кто, как вы думаете, организовал шайку
воров, которые пользовались этой пещерой?
Вы?!
Раштон кивнул:
- Я знал об этих пещерах все. Мне нужны были деньги. Дидре была
мертва и больше не могла обеспечить мне будущее выгодным браком, как я
долгое время планировал.
- Итак, в конце концов вы нашли другой источник доходов?
- Задумавшись над этой проблемой, я вспомнил, что лондонские гостиные
забиты драгоценностями. И заполучить их не так уж и сложно. Сначала я
взял несколько случайных безделушек и быстро продал, прежде чем их
хватились. Тогда передо мной открылась возможность получить гораздо
больший доход. Но это требовало времени, прежде всего следовало найти
подходящее место для тайника. И тут я вспомнил о пещерах.
- Но Сент-Джастин разогнал вашу шайку.
- По вашей милости, - холодно сказал Раштон. - Именно вы разрушили
мои новые планы точно так же, как Дидре - старые. Вы вышли замуж за
человека, который должен был жениться на моей дочери. Вы спасли его от
преследования общества. Вы все разрушили.
Раштон поднял пистолет.
У Гарриет пересохло во рту. Она отступила назад, хотя бежать было
некуда. Если он промахнется с первого выстрела, она успеет выбежать из
пещеры, прежде чем Раштон перезарядит пистолет или схватит ее. Но шансы
на спасение были невелики.
- Вы ничего не добьетесь, убив меня, - прошептала Гарриет, сделав еще
один шаг назад. Она когда-то слышала, что пистолеты ведут себя довольно
непредсказуемо, если, конечно, из них не стреляют в упор. Чем дальше
будет она находиться от Раштона, когда тот нажмет на курок, тем больше
шансов на промах.
- Нет, - прошептал Раштон, - убив вас, я добьюсь многого. С одной
стороны, я буду отомщен. А так как в вашем убийстве обвинят вашего мужа,
моя дорогая Дидре будет также отомщена.
- Вашу дочь убили вы, а не Сент-Джастин.
- Но все случилось из-за него. Он, только он виноват во всем, -
прорычал Раштон.
- Люди никогда не поверят, что Гидеон убил меня, - прокричала
Гарриет. - Сент-Джастин никогда не поднимет на меня руку, о чем известно
всем.
- Нет, мадам, людям свойственно заблуждаться. Он и правда сейчас в
моде. Но когда ваше тело найдут в пещерах, то все непременно зададутся
вопросом, а не принялось ли Чудовище из Блэкторн-Холла за старое. Шесть
лет назад общество без колебаний отвернулось от него. На сей раз будет
точно так же.
- Не правда!
Раштон пожал плечами и поднял пистолет еще выше.
- Скажут, что он посчитал себя рогоносцем. Какая женщина не заведет
любовника, если вынуждена каждую ночь видеть изуродованное шрамом лицо
Чудовища из Блэкторн-Холла?
- Он не чудовище. Он никогда не был чудовищем. Не называйте его так.
- В слепой ярости Гарриет запустила молотком в Раштона.
Священник увернулся от молотка, который со стуком ударился о каменную
стену пещеры. Раштон, выпрямившись, снова прицелился. Его палец уже
готов был спустить курок.
- Раштон. - Голос Гидеона прокатился по пещере, отдаваясь эхом в
стенах.
Раштон быстро обернулся и без промедления выстрелил. Но Сент-Джастин
уже спрятался за скалой.
- Гидеон! - закричала Гарриет.
Пуля попала в скалу, выбив кусок камня в стене пещеры. Не успели
осколки упасть на пол, как Гидеон бросился к Раштону и схватился с ним.
Они покатились по каменному полу. Гарриет с ужасом увидела, как
священник нащупывает долото.
Раштон схватил долото в тот момент, когда Гидеон навалился на него.
- Я убью вас так же, как убил вашего брата. Вы не женились на Дидре -
и все провалилось! - пылал яростью Раштон, угрожая долотом.
Гидеон выставил руки вперед и блокировал удар. Прижав руку Раштона к
каменному полу, он выворачивал кисть, пока священник не выпустил долото.
Гидеон быстро поднялся и обрушил могучий кулак на челюсть Раштона.
Тот обмяк, потеряв сознание.
Гарриет точно приросла к полу.
- Гидеон, - бросилась она в объятия мужа. - О Боже, Гидеон. О Боже!
Он порывисто прижал жену к себе.
- С вами все в порядке?
- Да, Гидеон. Он убил ее. Он застрелил Дидре.
- Да.
- И он убил вашего брата.
- Да. Будь он проклят!
- И главарем был он. Бедный мистер Гумбольдт. Мы должны добиться,
чтобы его немедленно освободили.
- Я позабочусь об этом.
- Гидеон, вы спасли мне жизнь. - Гарриет подняла голову. Сент-Джастин
обнял ее так крепко, что она едва могла дышать, но Гарриет ничуть не
возражала.
- Я никогда в жизни не испытывал большего страха, чем несколько минут
назад, когда узнал, что Раштон отправился в пещеры вслед за вами.
Никогда, никогда не заставляйте меня переживать подобное. Вы понимаете
меня, мадам?
- Да, да, Гидеон.
Он взял ее лицо в ладони, неотрывно смотрел на жену, его золотистые
глаза были полны чувств.
- Какого дьявола вы в такую рань выбрались из постели?
- Прилив кончился, а сон все не шел, - нежно отвечала Гарриет. - Мне
не терпелось приняться за работу.
- Вам следовало разбудить меня. Я составил бы вам компанию.
- Ради Бога, Гидеон. Сколько лет я лазила по этим пещерам одна. До
последнего времени они не представляли никакой опасности.
- Вы больше не отправитесь в пещеры одна. Вам понятно? Если я не
смогу сопровождать вас, то возьмете с собой лакея или прислугу из
усадьбы. Вы не будете работать здесь в одиночку.
- Прекрасно, Гидеон, - тут же согласилась Гарриет. - Если вам будет
так спокойнее.
Он снова притянул ее к себе:
- Это будет не раньше, чем я приду в себя. Наверное, эта ужасная
картина еще долго будет стоять у меня перед глазами - Раштон целится в
вас из пистолета. Боже мой, Гарриет, как бы я жил, если бы потерял вас?
- Не знаю, - тихо произнесла она, уткнувшись в его грудь. - Как бы вы
жили? Вы, наверное, скучали бы по мне, милорд?
- Скучал бы? Скучал бы? Проклятие, Гарриет, это едва ли соответствует
тому, что бы я чувствовал. Черт возьми, Гарриет!
Гарриет снова подняла голову. Она с замирающим сердцем улыбнулась
мужу.
- В самом деле, милорд? - Затем ее взгляд упал на стену пещеры позади
виконта. - О Боже мой, Гидеон, Гидеон, смотрите!
Гидеон отпустил ее и быстро повернулся, готовый к новой схватке. Он
нахмурился, увидев, что вход в пещеру свободен.
- Что это, Гарриет? Что случилось?
- Только взгляните, Гидеон! - Она сделала несколько шагов к стене,
потрясенная увиденным.
Выстрелом Раштон выбил кусок скалы, который откололся от стены по
широкой плоскости. Осколки камня упали, а за ними обнаружился свежий
слой скалы.
Во вновь открывшейся части стены пещеры вырисовывались в огромном
количестве массивные кости. Гигантские бедра, берцовые кости, позвонки и
странный череп, угнездившись, лежали вместе. Была видна часть челюсти, в
которой Гарриет, как ей показалось, могла разглядеть контуры зубов,
соответствующих найденному ею раньше. Казалось, что чудовище много-много
лет назад устроилось спать, чтобы никогда не проснуться.
- Только взгляните на него, милорд. - Гарриет не могла оторвать
взгляда от заключенного в камне существа. Она была полна благоговением и
ни с чем не сравнимым чувством открытия. - Мне никогда не приходилось
слышать или читать о чем-нибудь подобном, Гидеон. Не правда ли, дивное,
огромное чудовище?
За ее спиной Гидеон принялся смеяться. Его громкому хохоту в каменных
стенах вторило эхо.
Пораженная, Гарриет обернулась:
- Что вас так развеселило, милорд?
- Вы, разумеется. А возможно, и я. - Гидеон улыбнулся ей. Его глаза
светились неудержимой нежностью. - Гарриет, я люблю вас.
При этих словах Гарриет забыла про чудовище в стене пещеры. Она
бросилась в объятия Гидеона и упивалась этим долгое время.
***
Граф Хардкасл и его графиня прибыли с визитом незадолго перед родами,
в тот же день, когда вышел в свет последний выпуск "Трудов Общества
любителей древностей и ископаемых".
Сады вокруг Блэкторн-Холла были в цвету. Зал залит солнечным светом,
в открытые окна проникал бриз. Усадьба и окрестные земли были полны
приятной суетой. На следующий вечер давался бал в честь приезда
Хардкаслов, на который были приглашены все в округе.
Гидеон завтракал, когда принесли почту. Он с удовлетворением подумал,
что снова чувствует себя в Блэкторн-Холле как дома. Гидеон взял с буфета
омлет, когда в столовую вошел Оул.
Гарриет заметила журнал на подносе.
- Прибыли "Труды". - Вскочив со своего места, она бросилась через всю
комнату к Оулу, не дожидаясь, когда дворецкий подойдет к ее стулу.
Гидеон неодобрительно нахмурился:
- Нет необходимости бегать, дорогая. Я предупреждал вас, что сейчас
вам следует быть осторожной.
Несмотря на то, что Гарриет была на последних месяцах беременности,
двигалась она по-прежнему проворно, с энергией и энтузиазмом, способными
вымотать любого мужчину. Разумеется, усмехнулся про себя Гидеон, когда
она так двигается в постели, утомление бывает крайне приятным.
Тем не менее, он был против того, чтобы жена перенапрягалась. Он так
дорожил ею.
В последнее время виконт присматривал за ней гораздо внимательнее,
чем раньше. Гарриет не имела представления о том, как должна вести себя
женщина в ее положении. Только вчера утром он поймал жену, когда та
собирались в одиночку отправиться в пещеры. И это случалось уже не в
первый раз.
Гарриет, как обычно, отговорилась тем, что вся прислуга была занята.
Гидеону пришлось сурово отчитать ее. "Кажется, подобные лекции мне
суждено читать до конца дней своих", - вздохнул он.
- Это здесь! - воскликнула Гарриет, юркнув на свое место и открыв
оглавление журнала. - "Описание огромного чудовища из Аппер-Биддлтона,
статья Гарриет, леди Сент-Джастин". - Она подняла полные возбуждения
глаза. - Наконец-то это напечатали, Гидеон. Теперь все будут знать, что
пещера с чудовищем принадлежит мне.
Виконт улыбнулся:
- Мои поздравления, дорогая. Мне почему-то кажется, что все об этом
уже знают.
- Я склонен согласиться. - Хардкасл обменялся с женой понимающим
взглядом.
Леди Хардкасл улыбнулась Гарриет:
- Я горжусь тем, что знакома с открывательницей такого чудесного
костяка ископаемого, дорогая.
Гарриет просияла:
- Спасибо. Я не могу дождаться, когда придут на чай Фелисити и
тетушка Эффе. - Она хлопнула ладонью по журналу со статьей. - Они
верили, что меня действительно напечатают.
- Осмелюсь предположить, что на какое-то время это будет главным
предметом бесед в кругу коллекционеров ископаемых, - заметил граф. -
Начнется множество споров о существовании такой огромной рептилии. Без
сомнения, найдется немало людей, желающих увидеть вашего зверя
собственными глазами.
- Пусть спорят, - весело произнесла Гарриет. Она взглянула на
Гидеона:
- Я знаю, что мое чудовище в самом деле очень редкое и драгоценное.
Гидеон встретился с ней глазами. Он подумал, что мог бы утонуть в
глубине любви, которую читал во взгляде жены. Он вновь поразился, как
жил без нее все эти долгие, темные годы, погребенный в своей собственной
пещере.
Да разве он жил? Нет, он влачил жалкое существование в то мрачное
время, пока не встретил Гарриет. Не было никакой радости в жизни,
никакой надежды в будущем, пока она не освободила его от этих оков. Она
вызволила его на солнечный свет так же, как вызволила из пещер древнее
чудовище.
- Ваше чудовище ничего не значило бы без вас, любимая, - ласково
сказал Гидеон. - Оно по-прежнему было бы заключено в камне.
***
Два месяца спустя Гарриет благополучно разрешилась здоровым сыном.
Вскоре стало ясно, что у ребенка будут светло-карие отцовские глаза, его
стать и его сила. Младенец проявлял и признаки крутого нрава и
упрямства, что также было фамильной чертой.
Гидеон передал орущего младенца жене, и та сочувственно улыбнулась.
- Боюсь, что мы произвели на свет настоящее Чудовище из
Блэкторн-Холла, - вздохнула Гарриет. - Только послушайте, как он кричит.
Гидеон засмеялся, вне себя от счастья.
- Вы сделаете его послушным, дорогая. Вы умеете обращаться с
чудовищами.
Джейн Энн КРЕНЦ
РАСКОЛОТЫЙ РАЙ
Анонс
Молодой жесткий бизнесмен возвратился в аризонский курортный рай с
одной-единственной целью - ОТОМСТИТЬ. Любой ценой отомстить человеку,
двенадцать лет назад безнаказанно убившему его отца...
Он подозревает в убийстве многих. Однако самые веские улики - против
одного человека. Против человека, заменившего отца женщине, к которой
безжалостного мстителя влечет словно магнитом...
Пролог
Авалон, штат Аризона
Двенадцать лет назад...
В это время года вечерами в Аризоне душно. И сегодня тоже все было
примерно так же, как и вчера. Тянуло горячим воздухом из пустыни,
койоты, эти таинственные обитатели темных ущелий, так же время от
времени оглашали окрестности своими зловещими унылыми воплями. Все было
точно так же, но, чтобы появиться в доме Кеньона, Траск почему-то выбрал
именно этот вечер. Он стоял в тени, похожий на злой дух мщения, зажавший
в кулаках гром и молнию.
Услышав голос в холле, Алекса выглянула из своей комнаты наверху и
замерла. Ее охватил безотчетный страх, словно в дом проник опасный
хищник.
- Кеньон, - заговорил незваный гость, - я пока не знаю, кто убил
моего отца, вы или Гатри, но, черт возьми, это наверняка кто-то из вас
двоих. Вполне возможно, что вы замыслили злодейство вместе.
Алекса поежилась. В доме было тепло, но ее вдруг зазнобило. Джон Лэрд
Траск был молод, лет двадцати четырех, но такой сдержанной силой, с
какой он произносил все это, мог бы гордиться и мужчина вдвое старше.
- Слушай меня, сынок, и слушай внимательно. - Ллойд Кеньон говорил
спокойно, в его голосе можно было даже уловить нотки симпатии к этому
молодому человеку, стоящему сейчас перед ним. - Никто твоего отца не
убивал. Успокойся, осмысли хорошенько факты, и ты сам увидишь: это была
трагическая случайность.
- Вранье. Отец отлично водил машину. Он знал эту дорогу и не мог по
случайности съехать в Авалонский обрыв. Кто-то заставил его это сделать.
Кто-то из вас двоих.
Внезапно у Алексы закружилась голова. Она так испугалась, что у нее
перехватило дыхание. Подумать только, этот Траск угрожает Ллойду.
Конечно; Ллойд крупный мужчина и достаточно крепкий, в молодости он
руководил строительной бригадой, но Траск выглядит куда здоровее, не
говоря уже о том, что он намного моложе.
"А чего это, собственно, я за него так беспокоюсь?" - удивилась
Алекса. Питать какие-то особенные симпатии к этому человеку у нее не
было никаких оснований. Полтора года назад Вивьен Чемберс, мать Алексы,
вышла замуж за Ллойда Кеньона и перевезла ее сюда, в его дом. Алекса с
первых же дней повела себя с этим скучным и, как ей казалось,
непробиваемо упрямым бизнесменом весьма настороженно, стараясь держаться
на достаточно большом расстоянии, как бы давая понять, что место отца в
ее сердце он никогда не займет. И до сегодняшнего вечера в этих
прохладных отношениях с отчимом Алекса ничего менять не собиралась.
Ее родители развелись примерно три года назад, но вот уже год, как
отца нет в живых. Кроуфорда Чемберса, легендарного журналиста,
известного всей Америке, в одной из горячих точек планеты, которые он
объезжал одну за другой, настигла наконец пуля снайпера.
Отец в глазах Алексы обладал всеми теми качествами, какие как раз
отсутствовали у Ллойда. Это был настоящий харизматический герой,
отважный красавец, этакий гибрид Брюса Уиллиса и Клинта Иствуда,
ироничный и хладнокровный, который жил всегда так, как будто ходил по
краю пропасти.
"Вот отец бы сейчас живо разобрался с Траском, - подумала Алекса. -
Не то что этот степенный, уравновешенный Ллойд. Но самое главное - эти
обвинения Траска. Просто бред сумасшедшего. Разве можно такое говорить
про Ллойда, он же мухи не обидит!"
Нужно звонить в полицию.
Ближайший аппарат висел под лестницей. Огромным усилием воли она
заставила себя двигаться, начав тихо и осторожно спускаться по
ступенькам.
- В тот вечер шел дождь. - Ллойд по-прежнему был совершенно спокоен.
- Ты, наверное, запамятовал, что сейчас сезон дождей. А этот участок
дороги очень опасный. Спроси любого в округе. Я всегда говорил, что во
время сильно