Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
жно очень скоро, он наступит, и тогда я заберу его навеки,
оставив тебя проливать безутешные слезы.
- На то твоя воля, Величайший из Богов, - ответил Мастер Синанджу. - Но
до этого часа он мой, и я требую его возвращения.
Голос Шивы надолго замолк. Наконец он произнес:
- Не пытайся противиться моей воле, Мастер Синанджу.
Чиун еще раз поклонился.
- Я лишь песчинка на дороге, по которой мчится неумолимая колесница
судьбы.
- Неплохо сказано. А теперь, я возвращаю твоего погибшего тигра.
Храни его силы, ибо настанет час, когда они мне потребуются.
И с этими словами горевший в глазах Шивы огонь начал меркнуть.
Заострившиеся черты лица расслабились, веки закрылись, и Римо. словно
сдувшийся воздушный шар, мягко опустился на землю.
Билл Роум осторожно подошел поближе, Шерил, зажавшая рукой рот,
укрылась за его плечом.
- Он... мертв? - спросил Роум.
Чиун помедлил с ответом. Приложив ладонь к груди Римо он ощутил слабое,
но ровное сердцебиение.
- Да, - наконец, ответил Мастер Синанджу. - Его не стало.
Шерил, не обращая внимания на копоть и грязь, опустилась на землю, и
закрыла лицо руками. Ее плечи тряслись, но она не проронила ни звука.
- Если хотите, - тихо сказал Билл Роум, - мы похороним его на земле Сан
Он Джо. Я не верю, что в вашей легенде говорится то же, что и в моей, но я
дал слово.
- Нет, - торжественно проговорил Чиун, осторожно беря тело Римо на
руки. - Я понял, что ты был прав, Санни Джо Роум. Только потому, что наши
предания в чем-то совпали, мы не можем считаться братьями. Я забираю Римо
домой. Отведи меня туда, откуда улетают самолеты, я подожду, пока смогу
увезти своего погибшего сына.
Билл Роум кивнул. Взгляд его скользнул по дымящимся обломкам танка.
- Бронзини тоже не стало. Ни один человек не смог бы выжить после
такого чудовищного взрыва.
- После смерти он стал тем, кем в жизни лишь притворялся, - сдержанно
заметил Чиун.
- Да, он погиб, как герой. Жаль, что никто не успел заснять это на
пленку. Он был бы доволен.
Внезапно в небе над городом появились несколько большегрузных С-130. Из
них одна за другой посыпались маленькие черные фигурки, над которыми
раскрывались белые бутоны парашютов. Казалось, кто-то бросил на гладь
голубого шелка горсть пушинок.
- Похоже, это десант рэйнджеров, - подняв голову, сказал Билл Роум.
Мастер Синанджу не стал смотреть в небо.
- Слишком поздно, - мрачно проговорил он. - Они всегда появляются
слишком поздно.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ
Прошла неделя. Неделя, за которую потрясенная страна пыталась прийти в
себя. Юма была объявлена зоной национального бедствия, и в город потекли
добровольцы и пожертвования еще до того, как были преданы земле тела
погибших. Конгресс провел собственное расследование произошедшего, но в
окончательном отчете, когда он лег на стол президента, ни на одной из
шестнадцати тысяч страниц не говорилось о том, что на рождество
главнокомандующий отдал приказ сбросить ядерную бомбу на американский город.
Эта печальная страница истории Соединенных Штатов не был занесена в
анналы, и поэтому лишь горстка людей знала о том, что Юму спасло лишь
телевизионное обращение ныне покойного Бартоломью Бронзини. И еще, из-за
этого упущения дебаты, разгоревшиеся вокруг подлинной роли Бронзини в Битве
за Юму так никогда и не были прекращены.
Постепенно, страна возвращалась к нормальной жизни. Первого января
отмечался Новый год, и пришедшее с ним новое десятилетие, и, хотя обычные
торжества не были на этот раз такими пышными, никто не встречал этот
праздник с такими глубокими чувствами, как жители Юмы, штат Аризона, где
многие американцы впервые по-настоящему узнали, что значит быть свободными.
x x x
В первый день наступившего нового года, Римо Уильямс открыл глаза. Он
увидел перед собой белоснежный потолок отдельной палаты в санатории
Фолкрофт. В голове его царила такая же девственная пустота.
В первый момент врач подумал, что глаза открылись лишь под воздействием
бессознательного рефлекса - его пациент находился в коме уже целую неделю.
Проверив реакцию зрачков, он бросился к телефону и вызвал доктора Харолда У.
Смита.
Войдя в палату, Смит первым делом тактично выпроводил врача, и, лишь
когда тот удалился, присел к кровати, на которой лежал Римо, отметив, что
ужасные синяки, покрывавшие его шею, уже начали проходить. Обращенный на
доктора взгляд Римо то и дело затуманивался.
- Смитти, - хрипло проговорил Римо.
- Что ты помнишь? - прямо спросил Смит.
- Падение. У меня не сработал парашют. Я пытался уменьшить вес, чтобы
спланировать, и у меня почти что получилось, но потом я допустил ошибку.
- Какую же?
- Открыл глаза. До этого момента, все шло замечательно. А потом пустыня
словно обрушилась на меня. После этого, помню только темноту.
- Тебе сильно повезло, что ты остался в живых. На шее оказалось всего
лишь растяжение связок. Поразительно, как ты ухитрился ее не сломать,
- Все просто. Я всего лишь упал лицом вниз. А где Чиун?
- Я сообщил ему, скоро он будет здесь. Римо, есть несколько вещей, о
которых ты должен узнать...
Упираясь обеими руками в матрас, Римо, кряхтя, попытался приподняться.
- Какие именно?
Прежде, чем Смит успел ответить, в комнату проскользнул Мастер
Синанджу. На нем было простое голубое кимоно без рисунка.
Римо слабо улыбнулся.
- Привет, Папочка. Знаешь, по дороге на съемки со мной приключилась
странная штука.
Суровое лицо Чиуна тут же смягчилось, но затем, как только он увидел
под стоявшей на столе маленькой елкой бирюзовую коробочку, застыло снова.
- Давно он пришел в себя? - спросил Мастер Синанджу у Смита.
- Всего лишь пару минут.
- И так и не удосужился открыть подарок, который я так заботливо для
него приготовил? - с раздражением заметил Чиун.
- Подарок? - недоверчиво переспросил Римо.
- Да, неблагодарное ты существо! - ответил Чиун, подходя к елке. Взяв
коробочку, он вручил ее своему ученику, подставившему сложенные ладони.
- Совсем легкая, - заметил Римо, взвешивая на руке подарок.
- В ней находится поистине бесценный дар, - заверил его Чиун.
- Правда? - спросил Римо, пытаясь усесться повыше. - А Рождество уже
наступило? Можно его открыть?
- Рождество прошло неделю назад, - сообщил ему Смит.
- Я отключился на целую неделю! Ничего себе, вот это был прыжок!
- Возможно, это всего лишь очередное проявление лени, свойственной
тебе, как белому, - спокойно предположил Чиун.
- Рад слышать, что праздничное настроение не окончательно подпортило то
сочувствие, с которым ты обычно относишься к ближним, - сухо заметил Римо.
- Пока ты бездельничал, валяясь в постели, - продолжал Чиун, - я
пытался объяснить твоему императору, что, несмотря на проваленное задание,
винить тебя все-таки не стоит. Действительно, теперь я вынужден снова
сопровождать тебя, но...
- Проваленное? - переспросил Римо.
- Бронзини мертв, - тихо сказал Смит.
- Что произошло? - ошарашенно проговорил Римо.
- Это долгая история, - ответил доктор. - Когда ты поправишься, я готов
сообщить тебе все подробности. Сейчас же достаточно сказать, что Бронзини
стал национальным героем.
- Правда?
- Он спас город.
- В самом деле?
- Но об этом никто не должен знать, - поспешил предостеречь Смит.
- Что ж, буду нем, как рыба. По правде говоря, этот парень мне не
слишком понравился.
- Наверное, ты не успел узнать его как следует.
- Вообще-то, я видел Бронзини только мельком, - признался Римо. - Он
показался мне самодовольным болваном.
- Вполне возможно, - согласился Смит. - У Барта был противоречивый
характер.
- Кстати, - добавил он, поворачиваясь к Чиуну, - только что были
обнародованы результаты вскрытия Немуро Нишитцу. Судя по всему, он умер от
отека верхних дыхательных путей, спровоцированного обычной простудой.
Насколько я помню, вы сообщили, что устранили его собственноручно.
- Кто такой Немуро Нишитцу? - поинтересовался Римо, но ответа так и не
получил.
- Я уже рассказал вам, что этот Бартоломью Бронзини в предыдущем
воплощении на самом деле был Александром Македонским? - спросил в ответ
Чиун.
- Кем? - взорвался Римо.
- Не могу сказать, что успел свыкнуться с этой мыслью, - сказал Смит.
- Тем не менее, это правда. И один из моих предков отправил его на тот
свет.
- Насколько я помню, Александр умер от малярии.
- Да, именно так записано в исторических хрониках. Но правду о
настоящей судьбе Александра можно найти лишь на страницах Летописи Синанджу,
и состоит она в следующем...
- Неужели мне придется это выслушивать? - с кислой миной спросил Римо.
- Я ведь, все-таки, болен.
Лицо Чиуна раздраженно скривилось.
- Это чрезвычайно поучительная история, - назидательно заметил он.
- Именно эти слова я слышал все тридцать раз, когда ты мне ее
рассказывал, - простонал Римо, скрещивая на груди руки.
- На этот раз я обращался не к тебе, а к Смиту, - парировал Чиун, -
несмотря на то, что даже прослушав мой рассказ тридцать раз, ты так и не
оценил всей его красоты.
-Увы, эстетические переживания, связанные с малярией, навсегда
останутся для меня загадкой, - проворчал Римо.
- Итак, - продолжал Чиун, обращаясь к Смиту, - во времена Александра
Македонского Мастера Синанджу находились на службе у Индии, из-за небольшого
недоразумения, произошедшего с другим постоянным клиентом, Персидской
империей.
- Что в переводе на человеческий язык, - вставил Римо, - означает:
индусы платили больше денег.
- Не помню, чтобы об этом что-нибудь говорилось в Летописи Синанджу, -
туманно заметил Чиун.
- Загляни в "Приложения", - посоветовал Римо.
- А если ты будешь и дальше мешать моему рассказу, то приложить
придется тебя, - проговорил Чиун, но уже более умеренным тоном. - В то
время, когда Мастер Синанджу находился на службе в Индии, этот больной грек
обрушился на Персию и уничтожил сию замечательную империю. Это новость
необычайно расстроила Мастера.
- Перевожу: он начал подумывать, не переметнуться ли ему в очередной
раз на другую сторону.
- И тогда он отправился к индийскому султану, - продолжал Чиун,
притворившись, будто не замечает нападок Римо, но, тем не менее, мысленно
добавив его слова к длинному списку обид, которые нанес ему ученик за все
годы их знакомства, - правителю земель, которым угрожал этот сумасшедший
грек по имени Александр. Султан пообещал Мастеру золотые горы, если тот
уничтожит врага. Тогда Мастер Синанджу отправил к Александру посланца,
который доставил ему пергамент, сказав, что в нем предначертана судьба
завоевателя. Но заглянув в свиток, грек впал в ярость и убил посланника.
Судя по всему, записка была по-корейски, а Александр не умел читать на этом
достойнейшем из языков.
Чиун сделал театральную паузу.
- И что же случилось потом? - спросил заинтригованный Смит.
- С тех пор Синанджу жила спокойно и счастливо, - ответил Римо.
- Это единственное, в чем ты оказался прав, - бросая недобрый взгляд на
своего ученика, заметил Чиун. - Да, в деревне действительно воцарились мир и
спокойствие, потому что посланец Мастера был болен малярией. К тому времени,
когда он добрался до Александра, болезнь начала прогрессировать, поэтому
жестокое убийство было для него своего рода избавлением. К сожалению,
Македонский тоже успел заразиться, и вскоре умер, так ничего и не поняв.
- Понятно. А что же было написано в пергаменте?
- Всего две строчки, - просиял довольный Чиун, - "Вы больны малярией" и
еще старинное корейское выражение, которое в приблизительном переводе звучит
как "Ага, попался!".
- Замечательно, - проговорил Смит.
- Этот рассказ покажется вам еще более чудесным, Смитти, если вы
задумаетесь о том, что он не имеет ни малейшего отношения к тому парню,
который умер от простуды, - проворчал Римо.
- Я как раз собирался к нему перейти, - шикнул на него Чиун. - Когда я
повстречался с этим Бронзини...
- Одну минуточку! - воскликнул Римо. - Так ты виделся с Бронзини?
Значит, тебе все-таки удалось попасть в Юму! Интересно, как ты этого добился
- похитил жену Смита?
- К твоему сведению, я ездил туда в качестве корреспондента журнала
"Звездный дождь".
- Никогда о таком не слышал.
- Конечно же, нет. Там платят по доллару за слово, в отличие от
бульварных газеток, которыми ты интересуешься.
- Поправка принимается.
- Так вот, - снова заговорил Чиун, - увидев, что у бывшего грека,
Бронзини, простуда, я, зная, как стар и немощен Нишитцу, решил передать
актера в руки японских захватчиков.
- Захватчики? - переспросил Римо. - Ты имеешь в виду, съемочную
бригаду?
- Нет, японскую армию, - ответил Чиун.
- Он шутит, да? - спросил Римо, но Смит не проронил ни слова.
- Я знал, что убив Нишитцу, - как ни в чем не бывало продолжал Чиун, -
я стану причиной гибели невинных детей. Однако в случае, если тот умрет
естественной смертью, его оккупационная армия будет деморализована, и не
предпримет никаких ответных мер.
- Оккупационная армия? - неслышно, одними губами проговорил Римо.
- Именно так бы все и произошло, не вступи в игру ядерный
бомбардировщик.
Смит кивнул.
- Нам повезло, что Бронзини удалось бежать из тюрьмы. Только его
известность помогла убедить военных не бомбить Юму.
- Что? - не выдержав, вскричал Римо. - Японцы собирались сбросить на
город атомную бомбу?
- Да нет же, американцы! - поправил его Чиун.
- Ты меня разыгрываешь, - не сдавался Римо, и, повернувшись к Смиту,
спросил: - Правда же, это розыгрыш?
- Я же говорил, что это длинная история, - вздохнул тот. - И тем не
менее, все, что ты слышал - правда. Чиун помог предотвратить катастрофу, и
президент чрезвычайно за это признателен.
- Мы обсудим этот вопрос позднее, - величественно отозвался Чиун. -
Возможно, когда вернемся к нашим переговорам по контракту.
От одного упоминания слова "контракт" Смит вздрогнул всем телом.
- Прошу прощения, но меня ждет срочное дело.
Чиун церемонно поклонился.
- Передавайте мои наилучшие пожелания кузену Милбурну.
- С удовольствием, если мы когда-нибудь снова станем с ним
разговаривать. Он был крайне расстроен тем, что для своего репортажа вы
избрали поэтическую форму. Милбурн утверждает, что настоятельно просил вас
этого не делать.
- Этот человек - невежественный обыватель, который не в состоянии
оценить подлинного шедевра, который попал к нему в руки по цене всего лишь в
доллар за слово, - резко проговорил Чиун.
- Думаю, что этого я передавать ему не стану. Кстати, он вернул
рукопись, взяв с меня обещание, что я лично ее перепишу.
- Я не допущу, чтобы мое имя стояло под вашими опусами, Смит. Пускай ее
подпишет кто-нибудь другой. Может быть, Римо с удовольствием примет на себя
бремя авторства. Но прошу вас проследить, чтобы чек был выписан на мое имя.
- Мы вернемся к этому позднее, - поспешил сказать Смит, закрывая за
собой дверь.
- У меня такое чувство, что я много чего пропустил, - сообщил Римо
Чиуну, когда они остались наедине. - Так значит, ты тоже был в Юме?
- Это теперь уже в прошлом, и я хочу, чтобы ты поскорее о нем забыл.
Сейчас ты в Фолкрофте, в полной безопасности.
- Да, это я уже понял. Жаль, мне хотелось бы попрощаться с Шерил. Я так
и не успел как следует с ней познакомиться.
- Забудь о ней, - поспешно проговорил Мастер Синанджу. - Почему бы тебе
не открыть свой рождественский подарок?
- Знаешь, а ведь я для тебя подарка не приготовил.
- Ничего страшного, - махнул рукой Чиун. - Уверен, что когда ты
окончательно придешь в себя, то осыплешь меня дарами, которых я несомненно
заслуживаю. Хотя я уверен, что ни один из них не сравнится с тем, что я
приготовил для тебя.
- Ты сам его сделал? Приятно слышать, что и ты наконец проникся
рождественской атмосферой, - сказал Римо, развязывая серебряную ленточку, -
пусть и на неделю позже.
Внезапно он остановился.
- На съемках я познакомился с одним человеком, Санни Джо. С ним все в
порядке?
- Увы, нет, - ответил Чиун. - Ты никогда его больше не увидишь.
- Жаль, он мне понравился.
- Не знаю, я с ним не был знаком.
- Тогда откуда ты знаешь, что он умер? - подозрительно спросил Римо.
- Он был другом Бронзини, а всех его знакомых казнили японцы.
- Черт!
Сорвав оберточную бумагу, Римо принялся возиться с крышкой маленькой
картонной коробки. Грусть, проступившая у него на лице, сменилась радостным
предвкушением, но, как только он открыл коробку, лицо у него вытянулось.
- Она пустая! - выпалил он.
- Как это похоже на белых! - скривился Чиун. - Твоя неблагодарность
ранит меня в самое сердце.
- Неблагодарность тут ни при чем, просто я...
- Разочарован? - подсказал Чиун.
- Да, что-то вроде этого. Ну, хорошо, я действительно немного
разочарован. Здесь же ничего нет.
- Взгляни повнимательней.
Озадаченный, Римо поднес коробку поближе к свету, и тщательно осмотрел
каждый уголок.
- Все так же пусто, - пожаловался, наконец, он.
- До чего же ты все-таки глуп.
Отложив коробочку, Римо скрестил на груди руки.
- Отлично, я проспал целую неделю, так что неудивительно, если я
плоховато соображаю. Тогда объясни мне, наконец, что это значит.
- Я подарил тебе вещь несравненной красоты, а ты порвал ее на мелкие
кусочки.
- Так подарком была эта коробочка? - изумленно спросил Римо.
- Не просто коробочка, - поправил его Чиун. - Я тщательно выбрал ее из
сотен других, отбросив многие, которые показались мне недостойными, чтобы
нести в себе этот подарок.
- С виду - обыкновенная картонная коробка, - мрачно заметил Римо.
- Оберточная бумага был бирюзовая. Я выбрал для нее твой любимый цвет.
- В самом деле?
- Ну, может быть, один из самых любимых.
- Что ж, мне действительно симпатичен бирюзовый - после красного,
синего желтого, зеленого и оранжевого. Нет, пожалуй, еще, темно-коричневого.
- Я завязал коробку серебряной ленточкой. На нее мой выбор пал потому,
что серебро превосходно сочетается с бирюзой, так тщательно мною подобранной
для обертки. Наконец, когда я добыл все это, то целый вечер медитировал,
глядя на коробку, и только внутренне подготовившись к столь важному событию,
я обернул ее бумагой и повязал сверху ленточку, сделав великолепный узел,
который твои детские пальцы разорвали, даже не потрудившись задуматься над
вложенным в него трудом.
- Извини. Наверное, я совсем потерял голову в горячке.
Суровое лицо Чиуна слегка смягчилось.
- Может быть, я смогу восстановить этот бесценный подарок, ведь, по
сути, он всего лишь символ чего-то значительно большего.
- Чего же?
- Отцовской любви. Ведь я - единственный отец, которого тебе довелось
иметь.
- О! - сказал Римо, и наконец, все понял.
- Как я смогу тебя отблагодарить? - спросил он, держа в руках простую
бирюзовую коробочку, которая больше не казалась пустой.
- Ты уже это сделал, - мягко прог